Deutsche Pute
Galbani
Henglein
Rama Cremefine
Salakis
Toppits|
|
Hallo an alle,
vielleicht spricht hier jemand polnisch oder kennt die Produkte bzw. wie sie in Polen heißen. Bei Sauerrahm meine ich, das richtige polnische Wort, nämlich "SMIETANA" gefunden zu haben, bin mir aber natürlich auch da nicht ganz sicher. Bei Topfen hab ich über Google eine Übersetzung versucht, wo mir als Ergebnis dieses Wort aufscheint: "RZECZY". Kann mir das jemand bestätigen, ob dem wirklich so ist und auch ob dieses Produkt so verwendet wird wie hier in Österreich, also für Topfenstrudel, Topfenknödel, Aufstriche usw.. Würd mich freuen, wenn mir jemand weiterhelfen könnte. Liebe Grüße |
|
|
Der Quark heißt, glaub ich, Twarog.
|
|
|
Hi,
ich kann kein polnisch, aber wenn du bei Wikipedia Quark aufrufst bekommst du die gewünschte Antwort^^ (Twaróg) LG |
|
|
Hallo,
und "SMIETANA" ist saure Sahne, richtig. Gruß Lollo |
|
|
Danke für die Antworten.
Liebe Grüße |
Um selbst an den Diskussionen teilnehmen zu können müssen Sie sich bei Chefkoch.de registrieren. Wenn Sie schon registriert sind, so müssen Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und Passwort anmelden.