Brauche Hilfe von Englisch-Experten!
|
|||||
![]() Mitglied seit 02.03.2005 |
Ich habe ein Problem mit einem Audio-Text. Hintergrund: Ein Inder spricht darüber, dass Indien aus dem Puschen kommen und etwas tun soll. In diesem Spot der Times of India kommt ein Satz, oder vielmehr ein Wort vor, das ich nicht einordnen kann. Der Satz lautet: The last time, wie deided to do a [dei] it changed the map of the world. Dieses [dei], klingt wie in Lady Di (wenn es englisch ausgesprochen wird) kann ich absolut nicht einordnen. Der Bezug ist klar, es geht um die Unabhängigkeit vor gut 60 Jahren, weil darauf auch später noch mal Bezug genommen wird. Aber was soll dieses [dei] heißen? Zumal es auch sehr seltsam betont wrd. *** So, ich hab den entscheidenden Satz jetzt mal raus geschnitten, hören ist immer besser als erklären: [URL=calynet.serveftp.net/anij/DO.mp3]todo a [dei][/URL] BItte! Ich möchte gerne wissen, was dieser Satz bedeuten soll, denn mir fallen zu [dei] nur färben oder sterben ein und das passt ja nun überhaupt nicht, es sei denn, es gibt mal wieder eine seltsame Redewendung, die nur die verstehen, die Englisch als Muttersprache haben.... Danke! LG Anij |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 23.06.2008 |
Anij,
warum steht das 2. dei im Satz in eckigen Klammern und wenn Du den link bitte mal richtig einbauen könntest, wäre auch hilfreich. Ich telefonier fast täglich mit Indern auf English - aber so komm' ich auch nicht dahinter. LG heppi |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 02.03.2005 |
Weil das DEI kein Wort sondern eine Lautmalerei ist. Und die stehen für gewöhnlich in eckigen Klammern.
Sorry, das mit der mp3 ist mir nicht aufgefallen. mp3 |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 10.10.2004 |
schick nochmal den link - der funktionier nicht - helfe dir gerne
|
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 03.09.2007 |
Hallo Anij,
mir fällt spontan dazu folgendes ein: Wenn ich den Satzinhalt betrachte, dann könnte es heißen wie deided to do a [dei] it changed the map of the world. we decided to do a day, it changed the map of the world. Ich bin keine Muttersprachlerin, aber wenn er decided etwas undeutlich ausgesprochen hat (der Link ließ sich leider nicht öffnen..) dann würde es schon passen - sowohl von der Aussprache als auch vom Inhalt her. Das gleiche gilt dann auch für "day". Ich hoffe nicht, dass ich jetzt jemanden von der "Redewendungs-Spur" abgebracht habe. *zwinker* Et grüßt
die Dröppelminna ![]() |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 23.06.2008 |
OK - hab' den link. Die letzten 3 Zeichen waren zuviel.
Das erste die ist auch keins, sondern muß 'deCided' heißen. Es spricht auch kein Inder oder wenn, dann einer der in UK aufgewachsen ist. Es fehlt der indische Akzent. Ich werd's wohl mal meinen Kollegen in London schicken müssen. LG heppi |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 20.08.2004 |
Und wenn er sagt: to do or die? Dann fehlt das Nomen, aber es ergäbe Sinn.
|
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 23.06.2008 |
Minna,
aber was soll das heißen? Wir haben entschieden einen Tag zu tun, der die Weltkarte verändert ??? LG heppi |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 03.09.2007 |
Heppi, ich denke es könnte eher so übersetzt werden:
Als wir uns zuletzt entschieden, diesen Tag so (oder so zu verbringen ich denke, das bezieht sich dann auf den Text davor) veränderte es die Weltkarte. Oder: Beim letzten Mal, als wir einen Tag so in Angriff nahmen (Redewendung deutsch Et grüßt
die Dröppelminna ![]() |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]()
![]() Mitglied seit 12.12.2007 |
Das "Dudeldei" könnte auch ein einziges Wort sein, schlecht ausgesprochen.
Aber mein PONS kennt auch das hier: "do-or-die": verbissen. Als Verb benutzt also sowas wie "verbissen an der Sache dran bleiben". Der ganze Satz: "Das letzte Mal, als wir und entschieden haben, nicht nachzugeben mußte die Karte der Welt neu gezeichnet werden." Gruß |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 03.09.2007 |
Seph, ich glaub Du hasset!!
Kompliment! *verneig* Et grüßt
die Dröppelminna ![]() |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 02.03.2005 |
Hi!
Also 1. der Link funktioniert! Wenn nicht, einfach "Speichern als" versuchen. 2. @ Heppi Sorry, dich enttäuschen zu müssen, aber Shah Rukh Khan ist extrem indisch und besucht die UK nur für Urlaub oder Dreharbeiten. Und es ist definitiv seine Stimme! Er würde sich allerdings sehr freuen, wenn du ihn als UK-Muttersprachler bezeichnen würdest *ggg* Und das erste dei ist ein Tippfehler meinerseits, da fehlt nur das C. @ Seph *Kopfhörer aufsetzt und den den Spot noch einmal ganz laut hört* Ich gebe zu, dein "or" ist für mich immer noch ein "a", allerdings wäre das nicht das erste mal, das ich einen Inder falsch verstehe. Und ja, deine Übersetzung klingt herrlich sinnvoll! Danke! LG Anij |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 23.06.2008 |
Hallo,
in Abwandlung von Seph's gutem Ergebnis... "Das letzte Mal, als wir entschieden haben, auf's Ganze zu gehen, mußte die Karte der Welt neu gezeichnet werden. Pons sagt nämlich auch: It's do or die now = Jetzt geht's um's Ganze oder It was either do or die = Es ging hart auf hart. Das würde dann inhaltlich auch mehr auf die Unabhängigkeitserklärung Indiens 1948 passen. LG heppi |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 23.06.2008 |
Anij,
ok - es gibt auch im Mutterland aufgewachsene Inder, die ein fast akzentfreies English sprechen (ich kenne nicht so viele Aber genau die Neigung gerade solche Wortkombinationen schnell aneinanderzuhängen und dabei ein R zu verschlucken deuten doch auf 'do or die' hin. Würde ein Londoner aber auch so sprechen. LG heppi |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 20.08.2004 |
Warum bekommt Seph den ganzen Applaus, wenn ich es schon 2 Beiträge vorher geschrieben hab ;)
ich geh mich jetzt beleidigt in die Ecke stellen, Thali |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 02.03.2005 |
Ach so, falls es es interessiert, hier mal der ganze Text:
(er hält ein D und ein O aus Metall in der Hand, mit denen er spielt) Two simple alphabets. Place them side by side however and tehy form a word powerfull enough to turn a mass of people into a nation: DO. The last time we decided to do or die it changed the map of the world. Today we rechead a stage, where the eyes of the world are on us again. So what are we going to DO? How are we going to turn a land of philosophers into a nation of doers? Are we going to keep thinking about what we should be doing or do something about what we are thinking? Are we going to simply shrug our shoulders and blame our (versteh ich nicht, klingt wie mindfast) structure, our democracy and the political system. Or are we going to roll up our sleeves, get up and actually DO something about it? The truth is this: Thinking can happen from ouside an armchair but doing must happen on your feet. Thinking may be great way of getting things started but doing is the only way to get things done. And let's face it: You're never really caught in a traffic jam - you ARE the traffic jam! Today we ended our 60th year of independence, 60 full years, more than half a century. And we are still happy to be called an emerging econommy, a potential super power or a sleeping tiger? This must change! And that's only possible if some of us dare to be the change. Hier endet meine Datei leider, obwohl es noch weiter geht. Abgesehen von dem leichten Pathos am Ende finde ich die Rede eigentlch sehr schön, besonders die Stelle mit dem Stau ^-^ |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 03.09.2007 |
Thali mal wieder aus der Ecke holt und erklärt, dass auch die Dröppelminna mitgehelft hat und trotzdem keinen Applaus bekommen hat - nicht mal nen Lolli....
Et grüßt
die Dröppelminna ![]() |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 03.11.2005 |
Hallo Anji,
Es ist 'do or die' und "blame our infrastructure" Gruss! |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 02.03.2005 |
*der Minna einen gaaaaaaaaaaanz großen Dauerlutscher schenkt, der für mindestens 1 Jahr reicht*
|
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 03.11.2005 |
Hallo Anji,
Es ist 'do or die' und "blame our infrastructure" Und das Ende, das Dir fehlt, ist wie folgt: THIS must change. And it's only possible IF some of us seize the day, And DARE to be the change. So.let's stop basking in our glorious past, or daydreaming about our great future. Let's start dominating from today! AND domination starts from D.O. Gruss! |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 02.03.2005 |
@ Ametyst
Danke!!! Auf die Infrastruktur hätt ich aber auch selbst kommen können.... Aber so ist das eben mit den Dingern aus dem Internet... Der Ton ist selten perfekt und wenn dann noch genuschelt wird.... Hab ich da etwa nen Fan erwischt? ^_~ *allen, die sich missverstanden fühlen auch einen Lolli schenkt und danke sagt* |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 23.06.2008 |
Anij,
beim nächsten Mal vielleicht gleich den ganzen Text reinstellen Aus dem Zusammenhang gerissene Sätze ergeben, wie hier gesehen, immer so bruchstückhafte Ergebnisse und die wiederum führen zu zwangsweiser Lolli-Verteilung an Übersehene. Ich glaube, mit gemeinsamer Anstrengung haben hier ALLE zum Ergebnis beigetragen. LG heppi |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]()
![]() Mitglied seit 12.12.2007 |
Thaliomee: Oh, sorry.
Gruß |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
Um selbst an den Diskussionen teilnehmen zu können müssen Sie sich bei Chefkoch.de registrieren. Wenn Sie schon registriert sind, so müssen Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und Passwort anmelden.
































