Brauche "mea culpa" - meine Schuld - in so vielen Sprachen wie möglich...
|
|||||
![]() Mitglied seit 10.12.2004 |
wenn ich mich nicht irre, sind hier im CK sehr viele Nationalitäten vertreten. Ich hätte nämlich gerne den Begriff \"mea culpa\" ( lat. meine Schuld) in so vielen Sprachen wie möglich. Der Grund ist folgender: ein Mannschaftskamerad von mir hat die Angewohnheit, jedes mal, wenn er einen Fehler macht, zu sagen: \"Ich weiß, ist meine Schuld...\" Und eben derselbe bekommt nun von der Mannschaft zum Geburtstag ein T-Shirt mit diesem Begriff drauf, rundherum bedruckt in allen möglichen Sprachen. Das kann auch z. B. arabisch sein, d. h. arabische Schrift und vielleicht dazu schreiben, wie man es ausspricht. Es wäre toll, wenn ihr mir helfen könntet Liebe Grüße cinnamon Was man ernst meint, sagt man am besten im Spaß - Wilhelm Busch
|
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 11.03.2005 |
Hallo cinnamon
sieh doch mal hier nach. unten links kannst du dir den Begriff in einigen anderen Sprachen zeigen lassen Liebe Grüße
Bei Lukas steht im Kapitel 15.23: \\\"Lasset uns essen und fröhlich sein\\\".
In Deutschland aber bitte nicht, ohne die Inhaltsangaben zu lesen und das Verfallsdatum zu kontrollieren. Willy Meurer, (*1934), deutsch-kanadischer Kaufmann, Aphoristiker und Publizist |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 11.03.2005 |
Hallo
na gut, funktioniert nicht wirklich gut Wenn man die Sprache nicht kennt, ist einfach zuviel Text \"drumherum\" Liebe Grüße
Bei Lukas steht im Kapitel 15.23: \\\"Lasset uns essen und fröhlich sein\\\".
In Deutschland aber bitte nicht, ohne die Inhaltsangaben zu lesen und das Verfallsdatum zu kontrollieren. Willy Meurer, (*1934), deutsch-kanadischer Kaufmann, Aphoristiker und Publizist |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 10.12.2004 |
Hallo Angelika,
Danke für den Link, aber da hab ich schon rum gestöbert. Es fehlen halt noch so ein paar ganz exotische Sprachen. Liebe Grüße cinnamon Was man ernst meint, sagt man am besten im Spaß - Wilhelm Busch
|
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 22.03.2006 |
انا السبب
ana el sebab geschrieben das el wird beim ausspechen geschluckt also ana sebab ausgesprochen. Ah vergessen das ist arabisch Mein Tipp geh auf Onkel \"Google\" gib Woerterbuch Deutsch- Hindi, Italien, usw da muesste auch was augespuckt werden. nadine |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 23.05.2002 |
Hallo !
Gib doch hier mal MEINE SCHULD ein und wähle Deine Sprachen ! Liebe Grüsse
* Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen *
|
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 09.01.2006 |
Hallo cinnamon,
Auf Norwegisch kannst du schreiben: „Min skyld“ (Meine Schuld). Viele Grüße, Nasse |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 22.03.2006 |
Ergebnisse für das Wort: schuld
ـbersetzt Deutsch -> Portugiesisch culpa Ergebnisse für das Wort: meine ـbersetzt Deutsch -> Portugiesisch meu minha das kommt bei google raus nadine |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 22.03.2006 |
Oder mal hier
www.infos-aus-germanien.info/woerter/ nadine |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 25.01.2005 |
weiwel, hast du mal in deinen link geschaut?
Gruß von xantula Nr.16 im Club der bleibenden User |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 10.12.2004 |
@all
ist toll, was da zusammen kommt. Danke!!! @nadine99 ich wusste, auf dich ist Verlass Liebe Grüße cinnamon Was man ernst meint, sagt man am besten im Spaß - Wilhelm Busch
|
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 31.07.2005 |
Hallo,
französich: mal dette Gruß xundance |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 03.10.2006 |
Hallo,
spanisch: mi culpa LG Biggyli |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 25.11.2004 |
Hallo Cinnamon,
Haette da au noch was: Hollaendisch: mijn schuld Schweizerdeutsch: mini Schuld Englisch: weiss nicht, ob es einen richtigen Ausdruck gibt, aber uebersetzt wuerde es heissen: I\'m the one to blame <== bin nicht sicher ... Hoffe, konnte dir ein wenig helfen. LG Steffi |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 25.11.2006 |
@ cinnamon,
rumänisch: \"eu sint devinä\" wird so vorgelesen: ieu sint devinä oder : \"ii vina mea\" gruß die Szene |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 27.11.2006 |
Hallo,
die französische Übersetzung \"mal dette\" ist völliger Quatsch, \"mal\" heisst schlecht und \"dettes\" sind die Schulden bei der Bank. Nimm besser \"ma faute\". Viele Grüsse, Nanou |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 25.01.2005 |
welch freundlicher Hinweis Nanou, herzlich willkommen im CK!
Gruß von xantula Nr.16 im Club der bleibenden User |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 25.11.2006 |
ok und jetzt noch in spanisch:
mi culpa dieSzene |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 14.01.2006 |
It\'s my fault. oder I\'m guilty English
LG Mags Nr 24 des CdbS Bin geborene Murphy seinen Gesetze hab Ich geschrieben! |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 14.01.2006 |
ormsa an locht, is mise is ciontach leis = it\'s my fault Irisch
LG Mags Nr 24 des CdbS Bin geborene Murphy seinen Gesetze hab Ich geschrieben! |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 09.02.2005 |
Hallo!
Hier ist des Satz auf Bulgarisch :D Вината е моя (man liest es: Vinata e moja) Tolle Idee ;D Gruss! |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 01.07.2004 |
Schönen verregneten Mittwoch allerseits
@xantula und nadine Nadine hat völlig recht, aber \"c\'est le ton qui fait la musique\" wie wir welschen sagen beim Schweizerdeutsch gäbs da noch diverse Varianten: mi Fähler, mini Schuud... englisch: wie wärs mit my fault? herzliche verregnete Grüsse ya-mas Tagesmotto: regen.replace(wasser, schnee) |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 02.02.2005 |
Hallo,
Italienisch: è colpa mia. Gruß Cappu |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 25.01.2005 |
yamas, ich hab nicht bezweifelt, dass Nanou recht hat...
Gruß von xantula Nr.16 im Club der bleibenden User |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 29.11.2004 |
Naja !!
Ego Fteo so ausgesprochen und Kyrillisch geschrieben sieht es nat. anders ! Das war griechisch ( choriatika ) ! Gruss Jürgen ( ExilGrieche mit Kartoffeln im Blut ) |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 27.11.2004 |
Hallo
In Indonesisch \" salah saya\" LG Tink |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 21.03.2005 |
Hallo
\" benim sucum \" gesprochen- benim sutschum Das war türkisch LG Lotte |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 25.01.2005 |
dann sollte aber unter das \"c\" von sucum noch ein Häkchen!
Gruß von xantula Nr.16 im Club der bleibenden User |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 21.03.2005 |
@ xantula
Stimmt, da hast du recht. Leider weiss ich mit meiner deutschen Tastatur nicht wie ich das machen soll. Lg Lotte |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 17.01.2002 |
Die Herr susa\'sche Übersetzung für \"mea cupla\" ist \"Dat war ich nich, dat Teil war schon vorher kaputt\"
best susa ____________________________________________ Love is just a four letter word! (Robert A. Zimmerman) |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 03.02.2004 |
Hi,
in CKlesisch: Die Mods waren schuld. duckundwech Jens |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]()
![]() Mitglied seit 28.10.2006 |
Hallo, AZ EN HIBAM Es ist auf ungarisch. Ich finde die Idee klasse! Viel Spaß noch. |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 22.06.2006 |
Jetzt habt dir doch eine internationele seite
Warum sagt man mir das ist nur eine deutsche seite gruss Véréna |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 15.10.2004 |
![]()
cinnamon Meine Schuld = minha culpa in potugiesisch Liebe Grüße übers Wasser und...
![]()
|
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 22.03.2006 |
Sagt mal kann keiner Chinesisch die schrift und Sprache waer auch noch toll.
nadine |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 27.01.2005 |
@ mutschkabras
soweit isses gekommen jibbet auch nur noch potugiesisch por tugiesische Grüße
Nr. 1 \"Club der bleibenden User\" |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 15.10.2004 |
![]()
ich glaube da fehlte ein R meine liebe Gabriele sorry!
![]()
|
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 05.11.2005 |
Hallo,
@ Eva13, leider ist nich ganz korrekt: Deine Satz auf Deutsch bedeutet meine Fehler. \"az én bünöm\" richtig, LG: Evake |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 10.12.2004 |
Hallo ihr Lieben,
ihr seid ja echt klasse. Da ist bis jetzt eine ganze Menge zusammen gekommen. Der Hit wäre natürlich noch was aus Japan oder China. Aber was nicht ist, kann ja noch werden... Vielen Dank an alle Liebe Grüße cinnamon Was man ernst meint, sagt man am besten im Spaß - Wilhelm Busch
|
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 22.03.2006 |
罪责
zuì zé Schuld (S, Rechtsw) 认罪 rèn zuì sich schuldig bekennen (Rechtsw) 指 zhǐ weisen, auf etw. gerichtet sein, meinen 我的 wǒ de mein / meiner / meine / meins So was ist da jetzt richtig aber das hab ich bei Google rausbekommen |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 18.08.2005 |
moja wina - polnisch auch ohne google LG baba |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]()
![]() Mitglied seit 07.03.2006 |
Schwedisch ist: \"mitt fel\" (mea culpa wird kirchlich übersetzt mehr \"min skuld\" aber so wurde man nicht normaleweise sagen)
// annan |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 06.10.2003 |
Hi
\'My skuld\' auf Afrikaans. LG aus Suedafrika Heike Dessert is probably the most important stage of the meal, since it will be the last thing your guests remember before they pass out all over the table. |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 11.12.2003 |
Hallo,
tschechisch: moje vina LG Sonina |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 27.11.2006 |
Hallo,
Ich bitte um Entschuldigung, ich hab\'s wirklich nicht böse gemeint. Nächstes Mal passe ich besser auf! Nanou |
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
|
|||||
![]() Mitglied seit 16.01.2007 |
Etwas spät, aber ich schiebe noch finnisch nach: minun syyni (sprich: minun süüni)
|
||||
Diesen Beitrag / einen Verstoß melden
|
|||||
Um selbst an den Diskussionen teilnehmen zu können müssen Sie sich bei Chefkoch.de registrieren. Wenn Sie schon registriert sind, so müssen Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und Passwort anmelden.

Henglein
Rama Cremefine






































