neues Thema  Thema drucken  Thema als PDF  Als Favorit speichern  Benachrichtigung aktivieren

Französisch sollte hier doch fast Umgangsprache sein, oder? Könnte jemand meine Bildungslücke füllen?

Vom 18.09.2004 23:56 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

imbieras Hendlgriller


Mitglied seit 17.01.2002
2.590 Beiträge (ø0,68/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Hallo liebe ck-ler,

meine Gute-Nacht-Lektüre ist gerade \"a gastronomic mystery\", auf Englisch, die Handlung spielt aber in Frankreich und kein Wunder, dass ziemlich oft ffranzösische Begriffe vorkommen. Bedauerlicherweise ist mit Coq au Vin, Mousse au chocolat, Coquilles St. Jaques, Creps und Fromage fast die oberste Grenze von meinen Französischkenntnisssen erreicht. Aber ich will doch wissen, was in diesem Sterne-Restaurant so alles gab! BOOOIINNNGG....
Ich tippsle mal alles hier, was ich nicht eindeutig verstehe Lächeln, ich glaube, dass viele von euch kein Wörterbuch dafür braucehn:

Andouilette
Boudins
D\'Agneau (Lamm?) sur der grill
Ecrevisse
Estouffade
Foie gras
Fraises
Homard
Ile flottante
Jambon
Journaux
Lapereau
Loup en croute
Noisette de Chevreuil (serveed with mortilles)
Oeufs
Omble
Pigeonneau
Quenelles Nantua
Queues d\'ecrevisses
Ris de veau
Rouget
Truite
Ursuline
Vacherin
Xavier soup
Yaourt
Zebrine.

sorry, ich kann entsprechende Zeichen so schnell nicht finden - das sit ja das erste mal, wenn ich auf Französisch was schreibe Lächeln. Ich freue mich schon auf erweitertes gastronomisches Vokabular Lachen.

liebe Grüße
von neugieriger imbieras
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:01 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

tory1308 Tellerwäscher


Mitglied seit 07.03.2004
872 Beiträge (ø0,29/Tag)
Also:

Andouilette Blutwurst

Foie gras Gänseleber

Fraises Erdbeeren

Homard Hummer

Jambon Schinken

Journaux Zeitingen (Mahlzeit und Guten Hunger)

Den Rest kenne ich auf Anhieb auch nicht.

Gruss

Tory
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:02 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

tory1308 Tellerwäscher


Mitglied seit 07.03.2004
872 Beiträge (ø0,29/Tag)
Journaux Zeitingen (Mahlzeit und Guten Hunger)

Natürlich ZeitUUUngen
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:05 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

imbieras Hendlgriller


Mitglied seit 17.01.2002
2.590 Beiträge (ø0,68/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Das ging aber schnell! hechel... Danke, Tory!
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:07 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

tory1308 Tellerwäscher


Mitglied seit 07.03.2004
872 Beiträge (ø0,29/Tag)
Na,

habe doch schliesslich 14 Monate da gelebt.

Gruss

Tory
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:08 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

==Brigitte== Chefkoch


Mitglied seit 02.03.2002
30.343 Beiträge (ø8,12/Tag)
In der neuesten Ausgabe des Duden ist jetzt auch das Verb \"googeln\" eingeführt worden.

Verb = TÄTIGKEITswort....... *zwinker*

Schönen Abend noch!
Brigitte

  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:13 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

*hannnes*Administrator - Chefkoch.de Team Chefkoch


Mitglied seit 26.11.2000
20.385 Beiträge (ø4,85/Tag)
Also das mit der \"Andouilette = Blutwurst\" tät´ ich nicht unterstützen wollen....!!

Da sind noch ganz andere Dingens drinnen - - und keine davon tät´ ich mögen tun *schüttel*!!!

gg - hannnes
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:17 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

tory1308 Tellerwäscher


Mitglied seit 07.03.2004
872 Beiträge (ø0,29/Tag)
@ hannnes

war ja auch nur auf die schnelle überetzt, ich tu das auch nicht mögen *schüttel ebenfalls*

Gruss

Tory
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:17 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

imbieras Hendlgriller


Mitglied seit 17.01.2002
2.590 Beiträge (ø0,68/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Ach, Brigitte, man will ja auch einen Unterschied zwischen Arbeit und Freizeit erleben können Lächeln Ich will aber nicht, dass jemand für mich googelt oder in Wörterbüchern blättert. Wenn es nicht auf Antrieb geht - dann eben nicht.

gruß
imbieras
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:35 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

==Brigitte== Chefkoch


Mitglied seit 02.03.2002
30.343 Beiträge (ø8,12/Tag)
Ok, imbieras!

Das Argument lass\' ich gelten! Sich auf dem Boden wälzen vor Lachen

Auf ANhieb:

oeufs - Eier

und bei foie gras handelt es sich um GänseSTOPFleber (das war mir jetzt wichtig!!!ggg)!!!

Gruß
Brigitte
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:35 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

JordiTin  Sternekoch


Mitglied seit 06.06.2002
19.390 Beiträge (ø5,32/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
aber sach mal, hannes, du als Süddeutscher.... ist nix mit saure nierle oder kutteln? huch?

also, Andouilette ist Gekröse/Innereienwurst. Kann SEEEEEEEEEEEHR lecker sein.

Andouilette
Boudins -Blutwurst
D\'Agneau (Lamm?) sur der grill Lamm uffem Grill
Ecrevisse - Krebse
Estouffade - Gestopftes, Gefülltes
Foie gras ---Gänsestopfleber
Fraises - Erbeeren
Homard - Hummer
Ile flottante - Dessert, steifgeschlagenes gezuckertes Eiweiss (Ile - Insel), die entweder im Wasserbad oder auf der Vanillecreme/soße garzieht und kalt darauf serviert wird... schwimmend, also \"flottande\"
Jambon - Schinken
Journaux - Zeitschriften
Lapereau - Kaninchen (auch lapin)
Loup en croute - Loup de mer, Wolfsbarsch, in der Kruste (Teigmantel?)
Noisette de Chevreuil (serveed with mortilles) - Rehnüsschen mit Morcheln
Oeufs - Eier
Omble ...hm???
Pigeonneau -Täubchen
Quenelles Nantua - Klösschen (meist Hecht) nach Nantua.Art... könnte das auch \"Nadron\" heißen? dann wäre es mit Sauce armoricaine
Queues d\'ecrevisses - (Fluss)Krebsschwänze
Ris de veau - Kalbsbries
Rouget - Rotbarbe
Truite , - Forelle
Ursuline - Zuckerbonbons mit einem Anissamen in der Mitte
Vacherin - ein Käse
Xavier soup - da passe ich...
Yaourt - Joghurt
Zebrine- und noch mal: Fehlanzeige.

Gruß, Tin


_____________________________________________________________
Versuchungen sollte man nachgeben. Wer weiß, ob sie wieder kommen.
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:36 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

==Brigitte== Chefkoch


Mitglied seit 02.03.2002
30.343 Beiträge (ø8,12/Tag)
...Pastete!

Leberpastete
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:37 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

JordiTin  Sternekoch


Mitglied seit 06.06.2002
19.390 Beiträge (ø5,32/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
ach so, ja, ohne googeln, ich liiiiiiiebe Kochbücher, und möglichst in den Originalsprachen, und eine Kindheit in Frankreich ist da auch einigermaßen hilfreich...

Noch\'n Gruß

Tin


_____________________________________________________________
Versuchungen sollte man nachgeben. Wer weiß, ob sie wieder kommen.
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:39 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

tilla  Hendlgriller


Mitglied seit 15.03.2003
4.500 Beiträge (ø1,34/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Hi,

also, ich könnte noch beitragen, dass chevreuil Reh ist und Boudins Blutwurst

Lieber Gruß, Martina
\"\"


  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:40 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

tilla  Hendlgriller


Mitglied seit 15.03.2003
4.500 Beiträge (ø1,34/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Ups, Blutwurst wurde ja schon gesagt...
Und warum ist mein Bild kaputt?? Verdammt nochmal - bin stocksauer Jajaja, was auch immer! BOOOIINNNGG....

Lieber Gruß, Martina
\"\"


  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:46 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

froeschle2 Chefkoch


Mitglied seit 02.04.2004
3.940 Beiträge (ø1,32/Tag)
Hallo,

dann mach ich mal weiter, soweit ich das weiß:

Agneau sur der grill - gegrilltes Lamm
Ecrevisse - muß ich nachschauen, freihändig weiss ich das auch nicht
Estouffade - Füllung
Fraises - Erdbeeren
Homard - Hummer
Ile flottante - \"schwimmende Inseln\" ein Dessert
Jambon - Schinken
Journaux - Zeitungen
Lapereau - junges Kaninchen
Loup en croute - Loup de Mer im Blätterteigmantel (ich komm grad nicht auf den deutschen namen dieses Fisches...)
Noisette de Chevreuil (serveed with mortilles) - Ziegenmedaillons (?) mit Morcheln????
Oeufs - Eier
Omble - Saiblin
Pigeonneau - junge Taube
Quenelles Nantua - Knödelchen nach Natueser Art....
Rouget - Rötling (Fisch)
Truite - Forelle
Ursuline - Ursulinerin (Nonne)
Vacherin - Käse (soweit ich weiss...)
Yaourt - JOghurt

Den Rest liefere ich nach, wenn ich in Ruhe im Wörterbuch geschaut hab *grins*
Liebe Grüße
Fröschle2

Mein Kopf und mein Herz streiten sich oft. Der Kopf sagt Nein. Das Herz sagt Ja. Beide sind voller Eigensinn.
Mein Herz ist mir lieber. (A. Steinwart)
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:50 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

JordiTin  Sternekoch


Mitglied seit 06.06.2002
19.390 Beiträge (ø5,32/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Hi Fröschle,
mit den Ursulinerinnen haste im Prinzip recht, aber die haben dieses \"Konfekt\" zwar nicht erfundne, aber perfektioniert... das heißt offiziell auch anders, aber chez nouz war das immer \"Ursulines\".

Gruß, Tin


ac

_____________________________________________________________
Versuchungen sollte man nachgeben. Wer weiß, ob sie wieder kommen.
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 00:53 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

tilla  Hendlgriller


Mitglied seit 15.03.2003
4.500 Beiträge (ø1,34/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Na, fehlt doch nichts mehr, oder ?? *zwinker*

Lieber Gruß, Martina
\"\"


  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 09:44 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

imbieras Hendlgriller


Mitglied seit 17.01.2002
2.590 Beiträge (ø0,68/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
@Brigitte @JordiTin, @froeschle2, @tilla

... ... ... vielen lieben Dank! ... ... ...
Mit euch könnte man ja Französisch-Online-Crash-Kurs machen!

liebe Grüße
imbieras
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 10:27 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

ziegler-arbez Smutje


Mitglied seit 17.01.2002
823 Beiträge (ø0,22/Tag)
Es ist, so weit ich sehe, alles gesagt. Ich habe da nichts weiter hinzu zu fügen.

Herzliche Grüße

Rainer
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 10:34 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

imbieras Hendlgriller


Mitglied seit 17.01.2002
2.590 Beiträge (ø0,68/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
@Rainer

Doch da ist auch was für Dich übrig geblieben - nämlich
Xavier Soup
und
Zebrine Lächeln

gruß
imbieras
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 10:49 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

ziegler-arbez Smutje


Mitglied seit 17.01.2002
823 Beiträge (ø0,22/Tag)
@imbieras

\"zebrine\" bedeutet so viel wie: in den Farben eines Zebras, also schwarz-weiß gestreift; bei Xavier Soup handelt es sich, vermute ich, um eine Suppe aus \"St. Francis Xavier Soup Kitchen\". Bei der Eingabe dieses Begriffs müßte es in Google eigentlich Erläuterungen dafür geben, wenn auch vielleicht nur in englischer Sprache.

Ich freue mich, wenn ich damit habe weiter heöfen können.

Herzliche Grüße

Rainer

  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 19.09.2004 13:16 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

henriette26 Hendlgriller


Mitglied seit 11.12.2003
3.792 Beiträge (ø1,23/Tag)

bonjour, ich frage mich bis heute, warum manche franzosen sooo stolz auf ihre andoulliettes sind. unbegreiflich, wie man dieses gummizeugs moegen kann. essbar ist meistens nur die sauce dazu. aber gerade der in lyon gebuertige franzose sieht das gaaaaanz anders. salutations \'. ps: wohingegen der vacherin ein gedicht ist, saison faengt ja auch bald wieder an Lächeln. an die loeffel!
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 05.11.2004 14:59 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

tomppa_28 Smutje


Mitglied seit 27.08.2004
252 Beiträge (ø0,09/Tag)
Hey alle, oder besser \"Salut à toutes et à tous !\"

Hier der ultimative Link für Übersetzungen einzelner Vokabeln aus dem Französischen:

LEO-Wörterbuch Dt./Frz./Dt.

Beste Grüße!

Thomas

PS: Ich weiß, ist ein bisschen spät, aber sicher noch hilfreich!
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 05.11.2004 15:45 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

zwuggeline Kaltmamsell


Mitglied seit 17.11.2003
721 Beiträge (ø0,23/Tag)
hallo,

noch eine kurze anmerkung

ecrevisse = flusskrebs (süsswasser) queues = schwänze, also flusskrebsschwänze (ausgelöst)

im gegensatz zu

tourteau = taschenkrebs (salzwasser)

ich glaube, statt mortilles sollten es mourilles sein - jedenfalls spitzmorcheln

gruessle
zwuggeline
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 05.11.2004 16:08 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

henriette26 Hendlgriller


Mitglied seit 11.12.2003
3.792 Beiträge (ø1,23/Tag)

nur wegen der erbsen, der zaehlerei solcher: morcheln sind morilles. beste gruesse et au reservoir \'.
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 05.11.2004 16:11 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

grisou Sternekoch


Mitglied seit 16.12.2003
29.288 Beiträge (ø9,5/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Bonjour Henriette,


nu verkneife ich es mir schon seit einer halben Stunden ...Erbsen (bzw morilles) zu zählen ...und da kommst du ..... Sich auf dem Boden wälzen vor Lachen Sich auf dem Boden wälzen vor Lachen Sich auf dem Boden wälzen vor Lachen


Liebe Grüsse
Grisou
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 05.11.2004 16:29 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

els\'chen Chefkoch-Moderator Sternekoch


Mitglied seit 28.10.2003
11.728 Beiträge (ø3,74/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Hallo Imbieras,

verrätst Du uns noch Buchtitel und Autor?
Bin ein absoluter Fan von Krimis mit Kochhintergrund.

ieben Gruss Els\'chen


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Lesen gefährdet die Dummheit!

  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 06.11.2004 08:36 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

karlschramm Hendlgriller


Mitglied seit 20.06.2003
1.969 Beiträge (ø0,6/Tag)
Sprachführer für Gourmets -- Abkürzungen: bes. besonders; einges. eingesalzen;geb. gebacken; gebr. gebraten; ged. gedämpft, gedünstet; gef. gefüllt; geh. gehackt; gek. gekocht; ger. geräuchert; ges. gesalzen; getr. getrocknet; reg. regional; ugs. umgangssprachlich; urspr. ursprünglich; Anregungen, Beschwerden, Wünsche an: Heimo.Hoch@siemens.at, heimo.hoch@maxonline.at -- Konvertiert für Casio Pocket Viewer von Rainer Gievers
à blanc -- Brot-, Teigkruste, ohne Zutaten gebacken
à bon marché -- Billig, zu tiefem Preis
à cheval -- gegrilltes Rindsteak mit Spiegelei
à discretion -- nach Belieben, soviel man will
à emporter -- (Verkauf) zum Mitnehemen, über die Straße
à l\'ail -- mit Knoblauch(sauce)
à l\'huile -- als Salat
à la casserole, en casserole -- Aus dem Schmortopf, Schmorbraten
à la creme -- in Rahmsauce;mit >creme fraîche überbacken
à la façon de -- nach Art von
à la gueuse -- in Biersauce (Belgien)
à la mode de -- nach Art von ...
à la nage -- Meereskrebstiere im eigenen Sud mit Würzzutaten od. crcme fraîche
à la sauvage -- naturbelassen
à ma façon -- auf meine Art
à part -- besonders, gesondert (serviert, berechnet)
à point -- halb durch(gebr.), medium, rosa
à point -- \"auf den Punkt\" gegart; Fleisch: gerade eben, halb durch(gebraten), im Innern rosa; Wein: trinkreif
à volontc -- nach Belieben, soviel man will
abaisse -- ausgerollter Teig-, Kuchen-, Pastetenboden
abalone -- (Amerik.) Meerohr, ->ormeau
abat(t)is -- Geflügelklein
Abatilles -- reines, stilles Mineralwasser
abats -- Innereien
abeille -- Honigbiene
abignades -- Gänseklein (v.a. Hals u. Innereien) in Gänseblut (Landes/Aquitaine)
ablette -- Laube, Ukelei, Weißfischchen aus dem Süßwasser, angenehmes, aber grätiges Fleisch, meist fritiert
abricot -- Aprikose, Marille, gute Zeit Juni-Aug.; Aprikosengeist, TT6-8°; Aprikosenlikör (crcme d\'apricots), TT8-10°
absinthe -- Absinth, Branntwein aus bitter-aromatischem Wermut mit Anis und Fenchel, wegen Nervenschädlichkeit verboten und durch >pastis ersetzt
accunicciatu -- Schmorgericht aus Hammel-, Lamm- und/oder Pferdefleisch und Kartoffeln (Korsika)
acerbe -- Bitter, herb; Wein: unreif, unharmonisch
achar(d) -- (Indien) pikante Mischung von geh. Früchten und Gemüsen, in gewürztem Essig eingemacht
acidulé, acidifié -- leicht säuerlich pikant; mit Essig oder Zitrone gesäuert
agaric champetre -- Feldchampignon, -> rosé des prés
agaric des bois, des forets -- Kl. Waldchampignon, ausgezeichnet, aber wenig ergiebig; auch roh genießbar; gute Zeit Juni-Okt.
agaric, psalliote -- Agaricus, Gattung der Hut- und Lamellenpilze mit Champignons, Egerlingen und vielen weiteren eßbaren Arten
agiter avant de s\'en servir -- Vor Gebrauch schütteln
agneau (m) -- Lamm (männlich od. weiblich, agnelle), gute Zeit Dez.-Juli, noch nicht ein Jahr alt; Lammfleisch; Fleischteile und -stücke; -> Lamm
agneau blanc, laiton -- 3-4 Monate altes, noch nicht entstilltes Lamm, bes. zart
agneau de lait, de pâques, pascal, agnelet -- 4-6 Wochen altes Milch-, Osterlamm, gebr., grilliert delikat, aber etwas fade
agneau gris, de boucherie, broutart -- 4-9 Monate altes Lamm, festes, ausgeprägt würziges Fleisch
Agncs Sorel -- Garnitur aus Geflügelmousse, zerkleinerten Champignons u. Pökelzunge; >a. crcme Agncs Sorel
agrume(s) -- Zitrusfrucht; a. Pflaumensorte, aus der man Backpflaumen macht, -> pruneau
aigle de mer -- Ugs. für Adlerfisch, -> maigre, oder Adlerrochen, -> raie aigle
aiglefin -- Schellfisch, -> églefin
a?go boulido, bou?do -- \"Gekochter Knoblauch\" trad. Suppe aus mit Kräutern, insbes. Salbei, in Wasser gek. Knoblauch auf mit Olivenöl getränkten Brotscheiben (Provence)
aïgo sau, saou -- Fischsuppe mit Kartoffeln, Tomaten und Zwiebeln; die Brühe wird auf mit Olivenöl getränkten Brotscheiben serviert, Fische und Kartoffeln gesondert (Provence)
aigre(let) -- sauer, herb; Wein: säuerlich
Aiguebelle -- Klosterlikör aus über 50 Kräutern, grün, vert:alkoholisch kräftig, gelb, jaune: mild süß, TT8-10° (Zisterzienserabtei A. bei Montélimar/Rhônetal)
aiguillat -- Dornhai, Meerfisch, festes, schmackhaftes Fleisch, in deutschsprachigen Ländern als \"Seeaal\", ger. Bauchlappen als \"Schillerlocken\" im Handel, läßt sich grillieren, schmoren, marinieren und räuchern; -> requin
aiguillette -- Schmaler Streifen Geflügel-, Federwild-, a. anderes Fleisch, -> a. magret; Hufspitz vom Rind, -> culotte, pointe de; ugs. a. für Hornhecht, -> orphie
aiguillette baronne, de coer -- Hufspitz vom Rind, -> culotte, pointe de
ail d\'Espagne, rouge -- Rockenbolle, >rocambole
ail des ours -- Bär(en)lauch, wilder Knoblauch, Blütenrispen frisch oder getr. kräftig würzig
ail doux -- junger, milder Knoblauch, a. als Gemüse verwendbar
aile -- Flügel
aileron -- Flügelspitze; Fischflosse
aillade -- Mit Knoblauch bereitete Zutat: Salatsauce mit Knoblauch, sauce a., od. geröstete, mit Olivenöl getränkte u. mit Knoblauch eingeriebene Weißbrotscheibe, >chapon; Knoblauchmayonnaise, >adoli, mit zerstoßenen Nüssen
aillé(e) -- Mit Knoblauch gewürzt, eingerieben, gespickt, zubereitet, garniert
adoli garni, grand - -- Provenzalisches Festessen: pochierter Fisch, gesottenes Lamm-, Rindfleisch, Gemüse mit Schnecken u. harten Eiern an >adoli
adoli, ailloli, pommade -- Würzige Knoblauchmayonnaise, zu Vorspeisen, als Zutat zu Fischsuppen usw., >bouillabaisse, bourride
airelle (rouge, de Scandinavie) -- Preiselbeere, Kronsbeere, herbsäuerlich, gute Zeit Juli-Aug. (Alpen, Zentralmassiv); in Südfrankreich auch Heidelbeere, -> myrtille; Preiselbeergeist, TT 6-8°
airelle myrtille, noire -- Heidelbeere, -> myrtille
aisy (cendré), cendré d\' - -- fruchtig-erdiger Weichkäse aus Kuhmilch, unter Rebenholzasche gereift, Fett 45%, gute Zeit Okt.-Juni (Burgund)
albigeoise, (r l\') -- Mit gefüllten Tomaten, Kartoffelkroketten, auch gehacktem Schinken (Midi)
alcool blanc -- Klarer Branntwein, >eau-de-vie blanche
algérienne, (r l\') -- mit panierten Süßkartoffeln, knoblauchgewürzten Tomaten, Auberginen usw. in Olivenöl
alicot, a(i)licuit -- Rustikales Ragout aus Geflügelklein, meist vom Truthahn od. Gans, mit Knoblauch, Karotten u. Kartoffeln (Béarn, Languedoc)
aligot -- Dicker Brei aus Kartoffeln und (Cantal-)Käse mit Knoblauch, auch süß mit flambiertem Rum (Auvergne, Rouergue/Midi)
aliment -- Nahrungsmittel
alise, alize (des bois) -- Elsbeere, Scheinfrucht der Eberesche, angenehm feinsäuerlich, für Gelees und Marmeladen; Elsbeergeist TT 6-8°
alisier -- Eberesche (Vogelbeere)
allumette(s) -- Zündholz; mit salziger oder süßer Farce bestrichenes, im Ofen überbackenes Blätterteigstäbchen; Streichholzkartoffeln, -> pommes de terre a.
alose (vraie), grande -, finte, poisson de mai -- Alse, Maifisch, Heringsfisch aus Flüssen, auch Meer, etwas fetter, grätiges, aber - bes. im Frühling - zartes wohlschmeckendes Fleisch; verträgt keinen Transport; a. geräuchert erhältlich
alouette sans tete -- Fleischroulade, -> paupiette
aloyau -- Das delikate Roastbeef, Nierenstück, Beiried des Rinds, enthält die Lendenstücke -> bifteck, filet, contrefilet sowie das Rumpsteak, -> romsteck (!)
alsacienne, (r l\') -- mit Sauerkraut, Schinken, gepökeltem Schweinefleisch, Wurst etc.; mit Gänseleber; Fruchtkuchen mit Eiguss
amande -- Mandel, frisch gute Zeit Juni-August; allg. Fruchtkern
amande de mer -- Samtmuschel, Meeresweichtier, mäßiges gern etwas zähes Fleisch, läßt sich roh mit Zitrone, besser aber gefüllt essen
amandine -- weiches Mandelgebäck, oft mit Aprikosenguss
amanite -- Wulstling, Pilzfamilie mit versch. (meist nicht roh) eßbaren Arten
amanite des Césars -- Kaiserling, -> oronge
ambassadeur, ambassadrice -- mit reicher Garnitur wie Geflügel-, Gänselebermousse, mit Champignonpüree gef. Artichockenböden, Herzoginkartoffeln, geriebenem Meerrettich, Kren usw.; >a.potage ambassadeur
amellonades -- Brioche mit Mandeln
Amer Picon -- Erfrischend bittersüßer Aperitif aus Wein und Weindestillat mit Chinarinde, Orangenschalen und Kräutern (vorw. Enzian); läßt sich auf Eis oder (auch zusammen mit etwas Fruchtsirup) verdünnt oder in Bier (Picon bicre) trinken
amer, amcre -- bitter, herb; (Magen-) Bitter; Wein: zuviel Gerbsäure, unangenehmer Nachgeschmack
américaine, (r l\') -- Hummer-, a. andere Meereskrebsstücke mit Schalotten, Tomaten, Würzkräutern in heißer Butter und Olivenöl sautiert, mit Cognac flambiert und mit Weißwein abgelöscht; Fisch mit Hummerschwanzscheiben und >sauce américaine; Eier, Geflügel, Grillfleisch mit Tomaten und Speck; >a. salade américaine
amiral, (r l\') -- mit geb. Austern, Miesmuscheln, Champignon- und Trüffelscheiben an >sauce Nantua
amourette -- Rückenmark von Lamm, Rind oder (am feinsten) Kalb
amuse-bouche, amuse-gueule -- \"Gaumenfreude\", Appetithäppchen, Vor-Vorspeise
ancho?ade, anchoyade -- Sardellenpaste mit Knoblauch, Olivenöl, a. einem Schuss Essig usw., zu Vorspeisen oder auf Brot überbacken (Provence)
anchois (m) -- Sardelle, kl. fetter Heringsfisch; wo erhältlich, fangfrisch grilliert, fritiert oder gebr. besser als aus der Konserve
anchois r l?huile (m) -- Anchovis
Anchois salé (m) -- Anchovis
ancienne, (r, l\') -- mit geh. Zwiebelchen und Champignons; allg. nach alter, überlieferter Art zubereitet und garniert
andalouse, (r l\') -- mit Auberginenscheiben, Paprikaschoten, Tomatenhälften und Paprikarisotto oder Pilaw, a. Würstchen; >sauce andalouse
andouille -- Gewürzte Gekrösewurst aus kleingeschnittenen Darm- und anderen Stücken vom Schwein, meist kalt in Scheiben gegessen; oft allg. Name für Wurst (?)
andouillette -- Gewürzte Gekrösewürstchen aus kleingeschnittenen Darm- und anderen Stücken vom Schwein und/oder Kalb, meist warm gegessen
âne, ânon -- Esel, Eselfüllen; ihr Fleisch wird heute noch da und dort in Frankreich geschätzt, vor allem in Pasteten und Würsten
aneth, faux anis, fenouil, bâtard -- Dill, Gurkenkraut, Küchengewürz, Blätter, Blattstiele und Stengel kleingeh. leicht süßl.-scharf, nur frisch oder tiefgefroren verwenden
ange (de mer), angel(ot) -- \"Meerenel\", Engelhai, festes weißes Fleisch, ganz oder gehäutet auf dem Markt
angélique, herbe aux anges -- Angelika, Engelwurz, Gewürz und Heilpflanze, Blätter, Stiele (frisch), Samen, Wurzel (getr.) angenehm süßlich-bitter; Angelikatee, anregend und nervenstärkend
anglaise, (r l\') -- in Wasser, Dampf, auch Sud gegart; gegrillt oder paniert; >a. paner r l\'anglaise, crcme anglaise
anguille (f) -- Aal, Meer- u. Flußfisch, fett aber fein und wohlschmeckend, muß gehäutet werden; vielseitig verwendbar: gek., gebr., gegrillt, mariniert, in Gelee usw., vor allem aber geräuchert
anguille au vert -- \"Aal grün\" mit Kräutern, aus dem Kräutersud
angula -- Glasaal, sehr junger, durchsichtiger Aal
animelle(s) -- Hoden von Schlachtvieh, insbes. Stier und Widder
anis -- Name versch. aromatischer Kümmel-, Würzpflanzen, insbes. des Anis
anis âcre, aigre -- (Kreuz-)Kümmel, -> cumin
anis vert, cultivé, petit - -- Anis, Gewürz und Heilpflanze
anisette, anis -- zart-feuriger, erfrischender Likör aus Anis, Sternanis, Süßholzsaft und versch. anderen Würzkräutern, meist verdünnt getrunken; mit >pastis aufgefüllt wird daraus ein \"perroquet\"
anôn -- Atlantik, Ärmelkanal: Schellfisch, -> églefin
antiboise, (r l\') -- mit Weißfischchen, Knoblauch und Petersilie geb. Eier; mit Zucchetti- und Tomatenschichten gratinierte Rühreier; gegrillte Tomaten mit Sardellenfilets, Thunfischstücken und Brotkrumen; kalt gefüllte Tomaten (Riviera)
antillais -- Rum und Coca-Cola
anversoise, (r la) -- Mit jungen Hopfensprossen, in Butter oder Rahm gedünstet
apéritif -- ugs. apéro; \"Magenöffner\", appetitanregendes, entspannendes alkoholisches Getränk vor dem Essen
appétits -- appetitanregendes Zwiebelgemüse (Schnittlauch, Perlzwiebel u.ä.), auch Räucherhering, meist zum Würzen von Salaten
âpre -- Herb, streng; Wein: tanninhaltig, rauh
apron, aspro -- Spindelbarsch, kleiner Flußfisch, nur fritiert genießbar (Rhône, Saône)
arachide -- Erdnuß(öl), -> cacahoucte
araignée de mer, (crabe) maia -- Seespinne, Teufelskrabbe, Meereskrebs, eines der empfindlichsten, aber feinsten Krustentiere von hummerähnlichem Fleisch, am besten weiblich und nicht zu groß, Mai bis Herbst an den Küsten frisch erhältlich
arbouse -- Frucht des Erdbeerbaums, süß-säuerlich, aber ohne viel Geschmack; Arbutusgeist, TT 6-8°; Arbutuslikör, TT8-10° (Südfrankreich)
arche (de Noé) -- \"Arche Noah\", Archenmuschel, Meeresweichtier, meist roh gegessen
ardennaise, (r l\') -- (Wild, Geflügel usw.) mit Wacholderbeeren oder -schnaps
arete -- Gräte
Argenteuil -- mit Spargeln in irgendeiner Form, als Beilage, Garnitur, Püree, in Saucen usw.
arlésienne, (r l\') -- mit knoblauchgewürzten Tomaten, fritierten Auberginenscheiben und Zwiebelringen, a. ged. Zucchini; >a. salade arlésienne
Armagnac -- hist. Landschaft in der Gascogne, Midi-Pyrénées; berühmt insbes. durch den gleichnamigen Edelbranntwein (Bas-Armagnac besser als Haut-Armagnac); wird im Eichenfass, aber nicht mehr in der Flasche alt, TT 20-22° (3 Buchstaben, 3 Kronen, 3 Sterne, Monopole, Sélection: 1-4 Jahre im Fass; Réserve, V.O., V.S.O.P.: 4-5 Jahre; Extra, Napoléon, Vieille Réserve, X.O.: mind. 5 Jahre)
armillaire (couleur de miel) -- Hallimasch, Honigpilz, leicht säuerlich herber Speisepilz, muß jung sein ohne Stiel gut abgebrüht und durchgek. werden, gute Zeit Sept.-Okt.
armoise, herbe de la Saint-Jean -- Beifuß, Gänsekraut, frische Blütenrispen oder getr. Blütenknospen mildherb würzig
armoricaine, (r l\') -- irrtümliche Schreibweise für die Zubereitungsart >américaine - Armorika, der alte Name der Bretagne, hat damit nichts zu tun
aromates, aux -- mit aromatischen frischen oder getr. Kräutern, Pflanzen gewürzt
arome, arôme -- Aroma, Duft
arrivage, selon -- je nach Anlieferung, Eintreffen, Fang
artichaut -- Artischocke, distelartige Gemüsepflanze
artichaut de Jérusalem -- Gartenkürbis, ->pâtisson
artisanal -- handwerklich (im Gegensatz zu industriell)
Artois, (d\') -- Garnitur aus mit Erbsen gef. Kartoffelkroketten an Madeirasauce
Arvine -- rassiger, nervig-trockener weißer Aperitif- und Dessertwein, ab 2-3 Jahren sehr kühl zu trinken (Wallis, Schweiz)
asco -- Kräftig-pikanter Weichkäse aus reiner od. mit Ziegenmilch vermischter Schafmilch, F.: gr. 45%, gute Zeit Juni-November (Korsika)
asperge -- Spargel
asperge (r la) flamande -- Spargel mit zerdrückten harten Eiern u. zerlassener Butter
asperge (r la) milanaise -- Spargel mit geriebenem Käse überbacken
asperge (r la) polonaise -- Spargel mit geh. Eigelben, Petersilie od. anderen Kräutern u. gerösteten Brotkrumen bestreut
asperge blanche -- Weißer Spargel, dick, fest und fein-mild aromatisch (Elsaß, Vaucluse, Belgien, Nordafrika)
asperge précoce -- Grünlicher Frühspargel, würzig aromatisch,s chon von Jan. an erhältlich (Rhônetal)
asperge sauvage -- Wilder Spargel, sehr dünn und grün, köstlich bitter
asperge verte -- Grünspargel, muß nicht geschält werden, delikat geschmackdintensiv, in Frankreich bes. geschätzt (Rhônetal)
asperge vinaigrette -- Spargelsalat
asperge violette -- Violetter Spargel, würzig (Aquitanien, Charentes, Loire, Italien)
aspic -- Aspik, Gelee; a. das damit überzogene kalte Sülzgericht
aspirateur -- Staubsauger
assaisonner -- würzen
assez cuit -- gargekocht, durchgebraten
assiette (r l\') anglaise -- Kalter Roastbeef-, Fleisch-, Schinkenteller
assiette assortie -- kalter Vorspeisenteller
assiette creuse -- tiefer (Suppen)Teller
assiette de charcuterie -- Wurst-, Aufschnittteller
assorti -- gemischt, (passend) zusammengesetzt
assortiment -- Auswahl, Zusammenstellung; gemischte Platte; Lager
athérine -- Ährenfisch, Familie kl. zarter durchsichtiger Schwarmfische aus dem Meer, manchmal a. Süßwasser, meist fritiert, Hauptvertreter: Streifenfisch, pretre
attriau -- Adrio, Frikadelle aus geh. Schweineleber, Kalbfleisch, Kräutern und Zwiebeln im Schweinentz (Savoyen, Westschweiz)
au beurre -- mit Butter, in Butter geschwenkt
au blanc -- in Sud aus Wasser und Mehl oder in heller Grundbrühe gekocht
au choix -- nach Wahl, nach Wunsch
au fenouil -- Über getr. Fenchel gegrillt od. flambiert
au four -- Im Ofen geb., überbacken
au jus -- Im Braten-, Fleischsaft
au plat -- in der Pfanne gebraten
au sang -- im (eigenen) Blut
au sel -- in der Salzkruste
aubépine, épine blanche, rose, de mai -- Weißdorn, Hagedorn, mehlige Beeren leicht säuerlich, lassen sich roh essen oder zu Gelee, Marmelade, a. Likör verarbeiten; Weißdorngeist, TT 6-8°; Weißdorntee, herzstärkend, beruhigend
aurore -- \"Morgenröte\", mit Tomatenpüree, -sauce; >a. sauce aurore
auvergnate, (r l\') -- mit Produkten der Auvergne wie Pökelfleisch, Speck, Schinken und Kohl, mit Blauschimmel- oder Cantalkäse
avocat -- Avocado
avoine -- Hafer, das vollwertigste Getreide
axonge -- Schweinefett
B & B -- \"Bénédictine and Brandy\", feinherbe Spirituose aus 2/3 >Bénédictine u. 1/3 >Cognac, trinkt sich kühl (Normandie)
baba -- mit Spirituosen oder Sirup getränkter Napfkuchen aus Hefeteig mit Rosinen
babeurre (m) -- Buttermilch
baby sole -- Kleine Seezunge, -> sole, delikates Fleisch; oft a. für Lange Zunge, -> cétan
badiane, anis étoilé -- Sternanis, Badian, getr. Früchte des Sternanisbaums, angenehm anisartig süßlich, als Gewürz und Würze; daraus a. (aromatisches) Öl
Badoit -- frisches, feinperliges Tafelwasser mit viel Mineralien und natürlicher Kohlensaäure, das \"Mineralwasser der Feinschmecker\" (Saint-Galmier, Loire)
baeckeoffa, becke(n)ofe -- Eintopf aus dem Bäckerofen: Ragout von versch. Fleisch, auch Geflügel, zw. Kartoffel-, Lauch-, Zwiebelschichten mit Gewürzen, a. Weißwein langsam geschmort (Elsaß)
bagna ca(o)uda, bania caude -- Art provenzalische Fondue: warme Knoblauch-Sardellen-Olivenöl-Emulsion, in die rohes Gemüse, i.a. Bleichsellerie, gedippt wird
bagnes -- Elastischer Halbhartkäse aus Kuhmilch, bes. für >raclette, F.: 52%, gute Zeit Juli-Febr. (Wallis/Schweiz)
baguette -- Stäbchen; lange knusprige Stange Weißbrot
baie (f) -- Beere
baie de ronce -- Brombeere, -> mure sauvage
baies (f/pl) -- Beerenobst
baiser -- \"Kuß\"; Schaumgebäck; Schlagsahne, Butter-, Eiscreme usw. zwischen zwei Meringehälften, >meringue
balai (m) -- Besen
baliste -- Drückerfisch, barschartiger Meerfisch mit thunfischartigem Fleisch
ballon, (verre) -- Tulpenglas, insbes. Elsässer Weißweinglas mit grünem Stiel; Glas Bier; 1dl Rotwein; Westschweiz: knuspriges rundes Brötchen; kl. Glas mit 1dl Inhalt
ballottine -- kl. Roulade aus entbeintem Fleisch, (Wild-) Geflügel, entgrätetem Fisch mit Füllmasse, warm oder kalt in Gelee; >a. galantine
bambou -- Bambus
bamya -- Okra, -> gombo
banon -- Mild-nussiger Weichkäse aus (im Winter) Schaf-, (im Sommer) Ziegen- od. (ganzes Jahr) Kuhmilch, in schnapsgetränkte Kastanien-, Walnußblätter u. auch Bohnenkraut gewickelt, F.: 45%, gelbe Haut mit Schimmelflecken vor Verzehr abschaben; a. mit Kräutern u. Gewürzen in Wein od. Öl eingelegt, macéré (Obere Provence)
banquicre, (r la) -- mit Geflügelklößchen, Champignons, Trüffelscheiben an einer Geflügelrahmsauce mit Madeira
Banyuls -- bernsteinfarbener, portweinähnlicher Likörwein, trocken (brut, dry, sec), halbtrocken (demi-sec) oder süß (doux), am besten 6-15 und mehr Jahre alt, kühl als Aperitif oder zum Dessert (Roussillon)
bar (commune) -- Seebarsch, Wolfsbarsch, sehr feiner wohlschmeckender Meerfisch, wird am Mittelmeer meist als loup (de mer), an der Atlantikküste oft als loubine angeboten; festes aromatische Fleisch, sollte nicht zu groß sein und abgeschuppt werden; je einfacher zubereitet desto besser; am besten (und immmer seltener) aus dem Mittelmeer
barbe-de-capucin -- Wilde Zichorie, Blattsprossen mild-bitterliche Art Chicoree, -> endive; Name a. für gebleichten Löwenzahn, -> dent-de-lion, Schwarzkümmel, nigelle, oder verschiedene Pilze, -> clavaire, pied-de-mouton
barbeau -- Barbe, karpfenartiger Süßwasserfisch, etwas fades und grätiges, aber feines Fleisch, läßt sich braten, dünsten, schmoren, fritieren
barbouille, (en) -- Hase (Nivernais) oder Hähnchen (Berry) im eigenen Blut und Rotwein
barbue, barbuche, rite -- Glattbutt, Kleist, platter, schollenartiger Meerfisch, nicht ganz so feiner, aber preisgünstiger und deshalb geschätzter Verwandter des Steinbutts, -> turbot, läßt sich braten, dünsten, grillieren, fritieren
barde(l) -- dünne Scheibe fetter Speck zum Umwickeln oder Belegen von Fleisch, Geflügel, a. Fisch, damit diese beim Braten nicht austrocknen
barigoule, (r la) -- mit geh. Pilzen (urspr. Reizker, barigoule, >lactaire) und Schinken gef. Artischocken (Provence)
baron (d\'agneau) -- Rücken und beide Keulen des Lamms unzerlegt an einem Stück
barquette -- ovales Blätter- oder Mürbteigschiffchen, salzig gef. als Vorspeise, süß gef. als Nachspeise
barrique -- Bordeaux: (Eichen-)Faß für 225 l Wein
basilic -- Basilikum
basquaise, basque, (r la) -- mit Paprikaschoten, Tomaten, Knoblauch, oft a. (Bayonne-) Schinken; mit sautierten Steinpilzen, Annakartoffeln und ebenfalls Schinken (Baskenland/Aquitanien)
bastella -- mit Fleisch und Gemüsen gef. Brot- oder Blätterteigtasche (Korsika)
batavia (f) -- Eissalat
bâton au crabe -- Surimi
bâton glacé -- Eis am Stiel
bâton(net) -- trockenes Blätter- oder Mandelteigstäbchen
batterie (f) -- Geschirr (Küche)
baudroie roussee -- Kleinfüßiger Seeteufel, kleiner und feiner als der Seeteufel
baudroie, crapaud, diable de mer, lotte (de mer) -- Seeteufel, Angler, gr. Meerfisch, schmackhaftes, kernig-festes Fleisach ohne Gräten, läßt sich braten, grillieren, für Fischsuppen, wird wegen seiner Häßlichkeit meist ohne Kopf und enthäutet als lotte angeboten, a. nur, preiswert, der Schwanz, gigot de mer, queue de lotte, mit feinem, hummerähnlichem Fleisch, oder in ger. Stücken; Sept.-Nov. oft am günstigsten
bavarois(e) -- kalte Süßspeise aus mit Gelatine und Schlagsahne gebundener, gestürzter Englischer Creme, oder Fruchtpüree; ugs. a. allg. Pudding, gestürztes Püree; >a. crcme bavaroise
bavette, flanchet -- Zartes, saftiges Stück aus Dünnung, Lempen, Riedhüfel unterhalb des Nierstücks vom Rind, bavette d\'aloyau, de flanchet zum Grillen und Kurzbraten, bavette r pot-au-feu zum Sieden
be(e)rawecka -- Fruchtbrot
béarnaise, (sauce) -- Aufgeschlagene, sämige Buttersauce mit Eigelb, Essig od. Weißwein u. Würzkräutern (Estragon, Schalotten, Kerbel usw.) - eine Art warme Mayonnaise ohne Öl
Béatrix -- Frühlingsgarnitur aus ged. frischen Morcheln, glacierten Karotten, Artischockenböden u. neuen Kartoffeln; a. Salat aus Hühnerbrüstchen, Spargelspitzen u. Kartoffeln an leichter Senfmayonnaise
beaufort -- Hartkäse AO aus roher Kuhmilch, fruchtig-nussig, F.: 50%, gute Zeit Sept.-Mai (Dauphiné, Savoyen)
Beauharnais, (r la) -- Mit gef., überbackenen Champignon u. ged. Artischockenvierteln; wachsweiche Eier auf Artischockenböden; Süßspeise mit Bananen u. Rum
beauvillers -- schwerer Kuchen aus Mandeln, Zuckerbutter, Eiern und viel Mehl, gut haltbar
bec-figue, bec-fin -- kl. Wandervogel, sollte nicht mehr gejagt und gegessen werden
bécasse -- (Wald-)Schnepfe, das feinste Federwild, läßt sich nicht züchten, darf nicht gejagt u. gegessen werden
bécasse de mer -- Schnepfenfisch, Meerfisch mit langer Schnauze
bécassine -- Bekassine, Moor-, Sumpfschnepfe, kleiner und feiner als die Waldschnepfe, >bécasse
béchamel(le), (sauce) -- Béchamelsauce, weiße Rahm-, Grundsauce aus mit Mehlschwitze angedickter Milch u. evtl. Würzzutaten
beignet -- Beignet, öl-, schmalzgebackener Krapfen mit salziger oder süßer Füllung
beignet soufflé -- Spritzkuchen, kl. Brandteigkrapfen
Belle-Hélcne -- mit versch. Garnituren wie Kressesträußchen, mit >béarnaise gef. Artischockenböden, Spargelspitzen, grillierten Champignions und Tomaten, frischen grünen Erbsen, glacierten Karotten usw.; meist aber Süßspeise aus in Sirup pochierten Früchten, i.a. Birnen, auf Vanilleeis mit heißer Schokoladensauce
Bellelay, (fromage de) -- Kuhmilchkäse, (>tete de moine)
bellevue, (en) -- Krustentiere, Fische, Geflügel kalt in glänzender Geleehülle
Bénédictine -- Harmonischer Edellikör aus 27 jodhaltigen Kräutern von den normannischen Steilküsten und Gewürzen aus dem Orient, seit 1510 in Fécamp (einst von Mönchen) hergestellt; trinkt sich gekühlt oder auf Eiswürfeln (Normandie)
benoile -- Nonnenfürzchen, -> pet-de-nonne
bergamot(t)e -- Bergamotte, Pomeranzenart, ätherisches Öl aus deren Schale; zuckriger Pomeranzenbonbon (Nancy); schmelzende, süß-würzige Herbst-, WInterbirne
bergues -- Halbweich- od. Weichkäse aus entrahmter Kuhmilch, dem Edamer ähnlich, starker Geruch, F.: 15-20% (Flandern)
bernard-l\'(h)ermite, pagure -- Bernhardskrebs, Art der Einsiedlerkrebse des Meeres, feines Fleisch, wie Garnelen zubereitet
bernic(le), bernique -- Atlantikküste: Napfschnecke, -> patelle
berrichonne, (r la) -- mit geschmortem Grünkohl, Kastanien, glacierten Zwiebelchen und magerem Speck
bete rouge -- Frischling, 6-12 Monate altes Wildschwein
bete(s) -- Tier; Vieh; jagdbares Wild
bete(s) fauves -- Rotwild
betes noires -- Schwarzwild
betise (de Cambrai) -- feiner, erfrischender Pfefferminzbonbon (Champagne, Flandern)
bette, blcte, blette, joutte, poirée (blonde) -- Mangold, Krautstiel, Blatt- und Stengelgemüse, Blätter (feuilles), Blattrippen (cardes, côtes) spinatartig mild, Stiele (tiges) spargelähnlich zart, frisch als wohlschmeckendes Gemüse, Suppen- und Salateinlage, Kuchen-, Raviolifüllung usw.
betterave potagcre, rouge -- Rote Rübe, Rote Bete, Rande, einzige eßbare Runkelrübe, roh, gek., sauer eingelegt oder als Saft genießbar; heute aus der Bretagne a. in weißen, gelben Varianten
beugnon -- Ölgeb. Hefekrapfenkranz (Berry, Orléannais)
beurre -- Butter; ugs. auch Pflanzenfett
beurré -- gebuttert, mit Butter oder weicher Paste bestrichen; Butterbirne, saftig und würzig; ugs. betrunken
beurre Bercy -- Schalottenbutter mit Rindermark, Weißwein und Petersilie
beurre blanc -- zarte Buttersauce mit geh. Schalotten, Weißwein(essig) und/oder Fischsud und Gewürzen
beurre Café de Paris -- Kräuterbutter mit Gewürzen und Aromaten
beurre clair, clarifié -- flüssige, geklärte Butter
beurre composé -- aromatische, würzige Buttermischung
beurre cru -- Butter aus nicht pasteurisierter Milch
beurre d\'escargot, r la bourgignonne, por escargots -- Schalottenbutter mit Petersilie, Knoblauch, Salz und Pfeffer, zu Schnecken
beurre d\'intervention -- tiefgekühlte Butter aus Überschußbeständen; nicht lange haltbar
beurre de cuisine -- Kochbutter
beurre fermier -- Bauern-, Landbutter aus roher Milch; vorzüglich, aber nicht lange haltbar
beurre fondu -- geschmolzene, zerlassene Butter
beurre laitier, de table -- Tafelbutter aus pasteurisierter Milch; industtriell hergestellt
beurre ma?tre d\'hôtel -- Würzbutter mit geh. Petersilie und Zitronensaft
beurre manié -- mit Mehl verknetete Butter zum Andicken, Binden von Suppen und Saucen
beurre noisette -- haselnußbraun erhitzte, dickflüssige Butter
beurrée -- Butterbrot
beursaude -- Grieben, ges., angebr. Schweinespeckwürfel (Burgund)
biche -- Hirschkuh, a. allg. weibl Huftier
bidon (m) -- große Kanne
bien cuit -- ganz durch(gebr.)
bicre (r la) pression -- Bier vom Faß
bifteck, biftcque -- ugs. bif, Beefsteak (a. Pferde-, sogar Truthahnsteak); wie ein solches gebr. oder gegrillte Scheibe Fleisch
bigar(r)ade -- Bitterorange (orange amcre), Pomeranze
bigarreau -- Knorpelkirsche, festfleischige Kirschensorte, rot, rosa oder gelb, sehr süßer und a. aromatischer Geschmack
bigorneaux, littorine -- Strandschnecke, sehr kleine Meeresschnecken, wird a. gezüchtet; Fleisch wird mit Nadel oder Spießchen herausgeholt, schmeckt roh oder gek. vorzüglich; unter diesem Namen werden oft a. minderwertige Meerschnecken angeboten (Atlantik)
bigoudens -- Kl. Mandelgebäck (Bretagne)
bilibi, billy by -- mit >crcme fraîche gebundene Muschelsuppe, meist in Tassen warm, im Sommer a. kalt serviert
Bireweck(e), be(e)rewecka, pain de fruits -- \"Birnenbrot\", Hefebrot mit in Obstbrand eingelegtem Backobst, a. sonst Früchten (Elsaß)
bis, (pain) -- Graubrot
biscot(t)e, biscot(t)in -- trockener, leichtverdaulicher Zwieback
biscuit -- Biskuit, feine Backware aus Mehl, Eiern und Zucker; in Frankreich a. luftig-leichte Biskuittorte
biscuit r la cuiller -- Löffelbiskuit, fein und zart
biscuit glacé -- Eistorte
biscuit roulé -- Biskuitrolle
biscuit sec -- Trockenkeks
biscuits -- Backwaren
bisque -- Cremesuppe aus pürierten Krustentieren mit Weißwein, Cognac und -> crcme fraîche
bistorte -- Schlangenknöterich, Blätter Apr.-Aug. für Rohkostsalate und spinatartiges Gemüse verwendbar
bistouille, bistrouille -- Nordfrankreich: Kaffee mit einem Schuß Schnaps; ugs. a. Fusel, minderwertiger Schnaps
bistro, bistrot -- kl. Kneipe, Gaststätte mit einfachem, aber oft gutem Essen; heute mehr und mehr a. Name für ein feines kleines Eßlokal in der frz. insbes. Pariser Tradition
bitok(e) -- Klops aus magerem Rinderhack
bitter -- Magenbitter, -likör aus würzigen Wurzeln, Rinden, Blättern, Kräutern usw., oft verdünnt, immer kühl getrunken
blanc -- Frischkäse
blanc d\'oeuf -- Eiweiß, Eiklar
blanc de poisson -- Fischfilet
blanc de volaille -- Weiße Geflügelbrust
blanc manger -- \"Weißes Essen\", süße Geleespeise aus Mandelmilch
blanchaille -- Weißfischchen aus Meer- oder Süßwasser, meist als Gannzes fritiert
blanche aux câpres -- Weiße Buttersauce mit Kapern
blanquette -- Ragout, Geschnetzeltes aus weißem Fleisch, a. Fisch od.. Gemüse an Rahmsauce mit Ei. Das Fleisch wird nicht angebraten nur gedünstet.
Blanquette de Limoux, Limoux nature, Vin de Blanquette -- Der älteste Schaumwein Frankreichs, duftig fein u. liebenswürdig, TT4-6°; a. trockener stiller Weißwein, TR 3-5 Jahre, TT6-8° (Languedoc)
blé -- Getreide, Korn
blé d\'Espagne, de l\'Inde, de Turquie -- Mais
bleche -- Mehlig; Obst: teig(?), überreif, weich
bleu -- Fleisch: stark blutig, innen roh, blau; Süßwasserfisch: in aromatischem Essigsud blau, au bleu, gek.; Käse: Blauschimmel-, Edelpilzkäse aus, wenn nicht anders angegeben, Kuhmilch; Rotwein mittelmäßiger Qualität.
bleu d\'Auvergne, des Causses -- Geschmeidiger Edelpilzkäse AO aus Kuhmilch, roquefort-ähnlich kräftig, je nach Alter aromatisch bis pikant, F.: min. 40%, gute Zeit Juni-Ende Okt. (Zentralmassiv, Auvergne, Aquitanien)
bleu de Bresse, Bresse bleu -- Geschmeidiger fast streichfähiger Blauschimmelkäse aus pasteurisierter Kuhmilch, dem Gorgonzola ähnlich, je nach Alter mild bis kräftig pilzig, F.: 50%, ohne Rinde zu essen (Ain/südl. Burgund)
bleu du Haut-Jura -- Weicher Edelpilzkäse aus Kuhmilch, leicht bitter u. pikant, F.: min. 40%, gute Zeit Ende Juni-Okt. (Jura)
bloater -- Frischer, leicht gesalzener, kaltgeräucherter Hering
bloc de foie -- Gänse- (50%) od. Enten- (35%) Leber von Farce od. Speck umhüllt
bocal (m) -- Einmachglas
boeuf r la ficelle -- Eingeschnürtes Rinderfilet
boeuf r la mode -- Schmorbraten aus gespicktem Rindfleisch mit Kalbsfüßen, Karotten, Zwiebeln in Rotwein
boeuf boulli -- Gek. rindfleisch, Suppen-, Siedfleisch
boeuf bourguignon -- Ragout aus Schalotten, Zwiebeln, Bauchspeck, usw. in Rotwein geschmorten Rindfleischwürfeln; auch aufgewärmt gut
boeuf braisé -- Rinderschmorbraten
boeuf miroton -- gek. Rindfleisch
boeuf vinaigrette -- Rindfleischsalat
bogue -- Gelbstriemen, kl. Meerbrasse, festes, aber grätiges , leichtverderbliches Fleisch, meist für Fischsuppen, läßt sich a. braten, backen
bohémienne, (r la) -- An einer kalten >béchamel-Sauce; mit Gemüsemischung aus Fenchel, Paprikaschoten, Tomaten, Knoblauch, a. Zwiebeln u. Reis
bois -- Holz(ofen)
boisson -- Getränk; Trunk; Trunkenheit
boîte (f) -- Büchse; Tabakdose
boîte de nuit -- Nachtlokal
bolée -- Schale voll; Normandie, Bretagne: Keramiknapf für Apfelwein, >cidre
bolet -- Röhrling, Gattung der Röhrenpilze mit vielen guten, fleischigen Speisepilzen wie dem Steinpilz, -> ccpe
bolet bai (m) -- Maronenpilz, -röhrling
bon marché -- billig
bonbon acidulé -- saurer (Frucht-) Drops
bondard, bondart, bonde -- Sahniger Weichkäse aus Kuhmilch, salzig-fruchtig, F.: 60%, gute Zeit Juli-Febr. (Bray/Normandie)
bondelle -- Silberfelchen, Renkenart, -> féra, aus dem Neuenburger See (Schweiz)
bonite (r ventre rayé) -- Echter Bonito, kl. schmackhafter Thunfisch
bonne femme -- einfach, nach Hausfrauenart zubereitet, oft im Kochgeschirr serviert; in Weißwein und Fischsud mit geh. Champignons und Petersilie pochiert; Garnitur bestehend aus Kartoffelwürfelchen, Zwiebelchen und Magerspeck
bordelaise, (r la) -- Mit Rindermark u. Schalotten; mit Röstgemüse; mit in Öl gek., mit Knoblauch gewürzten Steinpilzen; in >sauce bordelaise
bordure -- Runde od. ovale, eßbare Einfassung v. Speisen; >a. couronne, turban
bosse de chinel -- mit Schlagsahne gef. Hörnchen (Belgien)
bosson (macéré) -- Würzig-pikanter Ziegenkäse, in Olivenöl, Kräutern, Weißwein u. Tresterbranntwein ausgereift, gute Zeit Apr.-Nov. (Vivarais, Provence, Rhônetal)
boucané -- (Luft)geräuchert, (luft)getrocknet
bouchée -- \"Mundvoll\", Happen; gef. Pastetchen, Törtchen aus Blätterteig (salzig) oder Löffelbiskuit (süß); gef. Schokoladebonbon; > a. fours
bouchée r la reine -- \"Königspastete\" mit Kleinragout aus Geflügel-, Kalbfleisch, Champignons usw. an weißer Rahmsauce
bouchée au chocolat -- Praline, Praliné
boucher(ie) (f) -- Fleischerei
bouchon (m) -- Korken; Stau; einfache Wirtschaft (Lyon)
bouchon couronne -- Kronenverschluß, Kronkorken
bouchon(né), gout de bouchon -- mit Korkgeschmack
boudin (noir) -- Blutwurst, Blunzen mit (Schweine-) Fett, Zwiebeln, Würzzutaten, a. Gemüse, Früchten, Milch, sogar Alkohol, in vielen regionalen Varianten
boudin blanc -- Wurst aus weißem Fleisch (Geflügel, Kalb, Kaninchen, magerem Schweinernem, a. Fisch) mit Schweine- od. Kalbfett, Sahne, Milch, Eiern, Mehl usw. u. Würzzutaten
bouffi, (hareng) -- Hering, ->craquelot gedörrt, mildges., ger.
bougnette -- Netzwurst, a. Krapfen, Pfannkuchen mit geh. Schweinebrust u. Eierpanade (Südwestfrankreich)
bougras -- Gemüsesuppe mit Wurstbrühe (Périgord)
bouillabaisse -- Der klassische Fischeintopf des provenzalischen Südens (von boud abaisso, provençalisch für kochen und pressen, \"bout et abaisse\"), läßt sich nur in gr. Portionen zubereiten nach so vielen Rezepten wie Kennern u. Liebhabern: viele, mindestens dreierlei ganz frische Felsenfische aus dem Mittelmeer, darunter unbedingt Drachenkopf, >rascasse, a. Krustentiere, auf lebhaftem Feuer mit Fenchel, Lauch, Tomaten, Zwiebeln usw., a. Kartoffeln u. Gewürzen wie Safran, Knoblauch, einem Stückchen Orangenschale in Olivenöl gargezogen; Brühe u. Fische werden separat serviert, jene über (mit Knoblauch u. >rouille eingeriebenen) trockenen Weißbrotscheiben
bouilleture, bouilliture -- Dicke Aalsuppe mit Pilzen, Zwiebelchen u. Backpflaumen an Rotwein (Anjou) od. Weißwein (Poitou)
bouilli (m) -- Gekocht, gesotten; gek. Rindfleisch, Suppen-, Siedfleisch
bouillie (f) -- Brei, Mus aus in einer Flüssigkeit gek. Mehl; Schleimsuppe; Kinderbrei
bouillon (m) -- Klare Fleisch-, Geflügel-, Gemüsebrühe; insbes. Brühe des >pot-au-feu; billiges Gasthaus
boukh(r)a, boukla -- Feigen-, Dattelschnaps (Tunesien)
boulangcre, (r la) -- Im (Bäcker-)Ofen gebraten, mit Kartoffeln- u. Zwiebelscheiben
boule de Bâle -- >cervelat-ähnliche Brühwurst (Westschweiz)
boule de campagne, bouleaud, boulot -- Bauernbrot
boule de Lille -- Runder Schnittkäse, >mimolette
boule-de-neige -- \"Schneeball\"; Anis-, Schafchampignon, sehr feiner Speisepilz, delikates Aroma, aber madenanfällig, gute Zeit Juni-Okt.; a. Name d. Riesenchampignons und anderer verwandter Feldchampignons; mit Schlagsahne überspritzte Eis-, Meringue- oder Teigkugel
boulette d\'Avesnes, de Cambrai -- Kegeliger Kuhmilchkäse, a. aus Buttermilch, mit Knoblauch, Kräutern u. Gewürzen, pikant, scharf, F.: 50%, gute Zeit Juni-Febr. (Flandern)
boulette, boule -- runder Kloß aus geh. oder püriertem Fleisch, Fisch, Kartoffeln usw., meist paniert, fritiert; reg. für Quarkkugel
boulghour, bulghur -- Bulgur, geschälter, getr. u. gek. Weizenschrot als Suppe, Beilage od. a. Nachspeise (Maghreb)
bouquet -- Duft, Würze; Blumen-, Kräutersträußchen; Sägegarnele, >crevette rose; Blume, Bukett d. Weins
bouquet balte -- Steingarnele, Ostseekrabbe, kl. Meereskrebstier
bouquet garni -- Bündel gemischter Kräuter (klassisch: Lorbeer, Petersilie, Thymian), a. von Gemüsen, Gewürzen
bouquet royal -- Rosa Krabbe, >crevette rose
bouqueté -- Angenehm, stark duftend; Wein: blumig
bouqueticre, (r la) -- Mit Sträußen versch. farbiger Gemüse; a. Würfelgemüse an >béchamel-Sauce
bouquette -- Buchweizenpfannkuchen (Belgien)
bourdelot -- Apfel im Teig, >douillon
bourgeoise, (r la) -- Einfache, aber gute bürgerliche Küche wie Schmorfleisch mit glacierten Karotten, Zwiebelchen, Speckwürfeln
bourguignon(ne), (r la) -- In (Burgunder-)Rotwein gek., geschmort, mit Champignons, Zwiebelchen u. Speckwürfeln garniert; >a. boeuf bourguignon, sauce bourguignonne
bourrache (f) -- Borretsch, Gewürzkraut, samtweiche Blätter, Blüten als Würze, Gemüse, Füllung anregend gurkig (?), nur jung und frisch verwendbar; Tee daraus herz- und nervenstärkend
bourride -- Provenzalisches Fischgericht, etwas feiner als die >bouillabaisse: die eher kleinen, weißfleischigen Mittelmeerfische u. die Kartoffeln, Gemüse an mit kräftiger Knoblauchmayonnaise, (>adoli), u. Eigelb gebundener Brühe werden wie bei jener getrennt gereicht, erstere mit gerösteten Brotscheiben (Provence)
bourriol(le) -- Dicker Pfannkuchen aus mit Milch gebundenem Kartoffelbrei, Buchweizen- und Weizenmehl (Auvergne)
bourru -- Rohe Milch, -> lait cru; ungegorener, trüber junger Wein, Sauser
boursette -- Feldsalat, > mâche
boursin -- Milder Rahmkäse aus Kuhmilch, Fettg. 70%, selten aber am besten ohne alle Gewürz-, Kräuterzutaten (Normandie)
boutargue -- Meeräschenrogen, >poutargue
boutefas -- Westschweizer Rohwurst, >saucisson Vaudois
bouteille -- Flasche
boutifar(e), boutifaroon -- Gr. Blutwurst mit Schweine-, Kalbfleisch und -fett, a. mit Anis oder Zimt gewürzt (Baskenland, Maghreb)
bouton-de-culotte, chevreton de Mâcon -- \"Hosenknopf\", kl. Weichkäse aus Ziegen-, evtl. Khmilch, kräftig pikant, F. 40-45%, wird - a. als Aperitif - trockenspröde gegessen, gute Zeit Dez.-März (Lyonnais, Mâconnais, Burgund)
bovin -- Rind, -> boeuf
boyau(x) -- Gedärm von Schlachtvieh; natürliche oder künstliche Wursthaut
braisé (m) -- Schmorbraten, geschmort
braiser -- schmoren
brandade -- Mit Olivenöl oder Milch, oft a. Kartoffelbrei angemachtes Stockfischpüree, in Nîmes ohne, sonst mit Knoblauch (Languedoc, Provence)
brandon -- Warme Apfeltorte (Normandie)
braou-bouffat -- Wurstbrühe mit Kohl, Reis, Nudeln (Roussillon)
brasserie -- Brauerei; Bierhaus; gr. Restaurant mit meist einfachem, schnellem Angebot
brebis -- (Mutter-)Schaf; Schafkäse, i.a. Sommer und Herbst am besten
bréjaude -- Dicke Kohlsuppe mit Speck samt Schwarte, Lauch, Rüben, Kartoffeln, auf trockenen Brotscheiben angerichtet (Limousin)
brelin -- Normandie: Strandschnecke, -> bigorneau
brcme (f) -- Blei, Brachse, karpfenartiger Süßwasserfisch, große Exemplare mageres, weiches, aber etwas fades und grätiges Fleisch, läßt sich braten, blau kochen, schmoren, fritieren
brcme bordelicre, carpée, petite - -- Güster, Blicke, Süßwasserfgisch, wegen seiner Kleinheit und den Gräten nicht besonders geschätzt
brcme de mer -- Name versch. Meerfische von gedrungenem Körper wie dem Graubarsch, -> daurade rose, oder der Streifenbrasse, -> daurade grise
brési(l) -- Mageres, ges. und getr. Rindfleisch in hauchdünnen Scheiben als Vorspeise (Franche-Comté)
Bresse -- Landschaft in O-Frankreich zw. Jura und Sâone
brestois -- haltbarer Biskuitboden mit Mandeln und Zitronen-, Orangenessenzen, a. Aprikosenmarmelade
bretonne, (r la) -- Mit ganzen od. pürierten Bohnen; -> a. sauce bretonne
bricelet -- \"Brezelchen\"; Westschweiz: dünne knusprige Waffel
brie -- Der älteste Lab- u. Weichkäse Frankreichs aus roher (au lait cru) oder pasteurisierter Kuhmilch, der \"König der Käse\" (Talleyrand), zartmild erdig-haselnussig, mit Schimmelrinde eßbar, am besten cremig vollreif, aber noch nicht fließend, F. min. 45%, gute Zeit Juli-März (de Meaux AO, Melun AO, Montereau) od. Sept.-März (de Coulommiers, petit brie) (?le-de-France, Champagne)
brignole -- Backpflaume, bes. gut für Kompott (Var/Provence)
brill(i)oli -- Art Kastanienpolenta mit Ziegenmilch (Korsika)
Brillat-Savarin, (r la) -- Nach Art des Gastrosophen Brillat-Savarin: mit Gänseleber-Trüffel-Törtchen, mit Spargelspitzen; Name a. eines cremigen, mild sahnigen Weichkäses mit Schimmelrinde (Normandie); >consommé Brillat-Savarin
brimbelle -- Reg. für Preiselbeere, >airelle, auch Heidelbeere, >myrtille
brioche -- Lockeres, leicht süßliches Hefebrot mit zartem Butteraroma, beliebtes Frühstücksgebäck, a. zum Tee, zu Vorspeisen, als Teigmantel usw., am besten ofenwarm
brioli -- Süßes Gebäck aus Kastanienmehl (Korsika)
brique du Forez, chevreton d\'Ambert -- Weichkäse aus Ziegen-, auch Ziegen- u. Kuhmilch, nussiger Geschmack, F.: 40-45%, gute Zeit Juni-Nov. (Auvergne)
brisolée -- Geröstete Kastanien mit Käse (Wallis)
broccio, brocciu, brucciu -- Weißkäse, Quark aus Schaf-, manchmal auch Ziegenmilch, milder bis kräftiger Geschmack, F.: min. 45%, am besten frisch, frais, gute Zeit April-Nov., sonst a. reif u. trocken, demi-sec (Korsika)
broche -- eiserner Brat-, Grillspieß
brochet -- Hecht (4-6 Wochen jung: brocheton), Raubfisch aus dem Süßwasser, festes, mageres und zartes, aber grätiges Fleisch, aus Flüssen besser als aus Teichen, am besten nicht zu groß, 2-jährig u. von Sept.-Jan.; läßt sich blau kochen, pochieren, schmoren
brochette (w) -- Spieß
brocoli, (chou) -- Brokkoli, Spargelkohl
brosme -- Lumb, dorschartiger Nordatlantikfisch, festes, weißes Fleisch, a. getr. erhältlich
broufade, broufado -- Schmorgericht aus mariniertem Rindfleisch, Aromaten, Kapern und Sardellenfillets (Provence)
brouillade -- Rührei (oft mit Pilzzen, Trüffeln, Spargelspitzen)
brouillé -- vermischt, verrührt; geschlagen
brousse -- Frischkäse aus ungesalzener Schaf-, a. Kuhmilch, zart cremig, wird gern gewürzt als Vorspeise od. gezuckert als Nachspeise genossen, F.: 45%, gute Zeit Nov.-April (Provence)
broye, broyé -- Maisbrei (Béarn); gr. Mürbteigfladen (Poitou)
Bru -- schwach mineralhaltiges Tafelwasser mit natürlicher, leichter perlender Kohlensäure (Ardennen/Belgien)
brugnon -- Nektarine
brulé -- Gebrannt, geröstet; verbrannt
brunois -- Feingewürfeltes, meist ged. (Wurzel-) Gemüse
bruxelloise, (r l\') -- mit ged. Rosenkohl und Chicorée a. Schloßkartoffeln
buc(c)arde -- Name versch. eßbarer Meermuscheln wie Herzmuschel, >coque, Teppichmuschel, >palourde, Venusmuschel, >prairie
buccin -- Wellhornschnecke, eßbares Meeresweichtier, nicht bes. feines, aber angenehmes Fleisch, wird gek., fritiert, a. eingesalzen gegessen (Nordsee, Nordatlantik)
buche (de Noël) -- Holzscheit; trad. Weihnachtskuchen: Biskuitrolle mit Schokoladen-Butter-Creme; a. Bombe aus Eis verschiedener Aromen
buffet -- Anrichte; Tisch mit Speisen und Getränken; Schnellgaststätte, bes. in Bahnhöfen, Autobahnrastplätzen, Flughäfen
buffet campagnard -- Buffet mit ländlichen Speisen (Aufschnitt, Pasteten, Schinken, Würsten, Landbrot usw.) und Getränken (offener Wein, Faßbier, Apfelwein usw.)
buffet de (la) gare -- Bahnhofsrestaurant
bugne -- Krapfen, Schmalzgebäck zur Karnevals-, Kirchweihzeit, besser warm als kalt (Lyonnais); kl. Mandelkuchen (Bretagne); ugs. a. allg. für Beignet
bulbe -- Knolle, Zwiebel
bulbe, tete d\'ail -- Knoblauchknolle
bulots -- größere Meeresschnecken, Wellhornschnecke, >buccin
bureau de tabac -- Staatlich konzessionierte Verkaufsstelle für Tabak, Briefmarken, Zeitschriften usw. (Kennzeichen: roter Rhombus)
buvette -- Erfrischungsraum, (Steh-) Ausschank, Trinkstube; Kiosk; Trinkhalle
Byrrh -- Bittersüßer Aperitif auf Rotweinbasis mit Chinarindenextrakt, meist kühl getrunken (Pyrenäen)
c\'est bon -- es stimmt schon (Trinkgeld)
ça a été ? -- war\'s gut
cabassol -- Ragout aus Kopf, Kaldaunen, Füßen vom Lamm, a. mit Gemüsen und Schinken (Südwestfrankreich)
cabécou -- Kl. flacher Ziegen- od. Schafkäse (weniger echt aus Kuhmilch), fein nussig, manchmal in Essig od. Pflaumenschnaps eingelegt, in Weinblatt gehüllt, F.: 45%, gute Zeit März-Juni (Schaf), Apr.-Okt. (Ziege) (Quercy, Rouergue/Midi-Pyrénées)
cabillau(d), morue fraîche -- Dorsch (jung: moruette), Kabeljau (geschlechtsreif), gr. Nordatlantikfisch, so stark verbreitet, daß er fast unterbewertet ist; sein Fleisch in Scheiben oder als Schwanzstück jedoch fest, zart und schmackhaft, läßt sich braten, dünsten, grillieren, pochieren, filieren; Leber und Bäckchen gut; gute Zeit Jan.-Mai
cabri(l) -- Zicklein, >chevreau
cabus, (chou) -- Kopfkohl, >chou cabus
cacahoucte, cacahouette, cacahucte -- Erdnuß
cachat -- Sahniger Schaf- od. Ziegenkäse, frisch mild aromatisch, in Branntwein, Essig u. Kräutern mariniert kräftig würzig, F.: 45%, gute Zeit Juni-Okt. (Provence)
cacher, -cre; casher, -cre -- Koscher
café arrosé -- Kaffee mit Schuß Alkohol
café au lait -- Kaffee mit heißer Milch
café calva -- Kaffee mit >Calvados
café crcme -- Kaffee mit flüssiger Sahne oder (meist) Milch
café déca(féiné) -- Koffeinfreier Kaffee
café diable -- Kaffee mit Cognac und Gewürzen
café frappé -- Mokkaeis
café liégois -- Eiskaffee
café moulu -- Gemahlener Kaffee
café noisette -- Kaffee mit Kirsch und Sahne (Schweiz)
café torréfié -- Gerösteter Kaffee
caghuse, caqhuse -- Schweinshachse mit Zwiebeln aus dem Bäckerofen, meist kalt serviert (Picardie)
cagouille -- Westfrankr.: Weinbergschnecke, >escargot
caille -- Wachtel, Aristokrat des Federwilds, zart u. aromatisch, heute öfter gezüchtet (u. dann weniger delikat) als wild
caillé -- Geronnen; Dick-, Sauermilch; ungesalzener Frischkäse, Quark, oft mit Kräutern oder gezuckert gegessen
caillebotte -- Frischkäse, Quark, aus Kuh- oder Ziegenmilch, oft mit Sauerrahm und Zucker angerichtet
caillette, gayette -- Labmagen der Wiederkäuer, Teil der Kutteln, >tripes; Schweinehack mit geh. Blattgemüse und Aromaten im Schweinenetz, kalt oder gewärmt gegessen (Südostfrankreich)
caisse -- Kasse; Kasten, Kiste; Papierhülse; Wein: Kiste mit 12 Flaschen
cajou, (noix, gomme, pomme de) -- Cashewnuß, exotisches Gewürz, a. Mandel-, Nußersatz, sanft und angenehm; aus ihrem Fett schmackhaftes Speiseöl (Brasilien, Südostasien)
cal(a)mar, encornet -- Kalmar, zehnarmiger Tintenfisch aus dem Meer (jung: supion), festes, mageres, angenehm krebsartiges Fleisch, muß frisch sein, bleibt, wenn nicht lang genug gekocht gern zäh
calcaire -- Schokoladetrüffel (Belgien)
calebasse -- Name versch. Kürbisarten, insbes. des Flaschenkürbis, in Frankreich a. jung als Gemüse zubereitet
calisson -- süßes, rautenförmiges, mit Zuckerguß überzogenes Mandelgebäck, muß frisch gegessen werden, da es rasch austrocknet (Aix-en-Provence)
Calvados -- Département in der Normandie, Heimat eines edlen Apfelbrandes (ugs. calva) von weicher Glut und herbfeinem Fruchtaroma; bestes Anbaugebiet: Pays d\'Auge; TT20-22°; bes. gut zum Schluß eines Mahls aus der leeren, noch warmen Kaffeetasse; jung getrunken hat der C. ein betontes Apfelaroma (3 Äpfel od. Sterne: 1-3 Jahre im Eichenfass; Réserve, Vieux: 3-4 Jahre; Vieille Réserve, V.O.: 4-5 Jahre; Grande Réserve, V.S.O.P.: 5-6 Jahre; ?ge inconnu, Extra, Hors d\'?ge, Napoléon, Trcs Vieille Réserve: mehr als 6 Jahre
calvil(le) -- ausgezeichnete Apfelsorte, Art Gravensteiner
camembert -- Vollfetter Weichkäse aus pasteurisierter od. besser, roher (au lait cru, fermier) Kuhmilch, fein säuerliches Pilzaroma, wird mit zunehmendem Alter schärfer, F.: 30-50%, gute Zeit Sommer, Herbst u. Winter vor dem Zerfließen, ohne Rinde (echt, AO, nur aus der Normandie, VCN, Véritable Camambert Normand, heute aber a. anderorts hergestellt)
camembert pasteurisé -- der meistverkaufte Camembert, industriell hergestellt, milchig neutral
camomille -- Kamille
campagnard, de campagne -- Bäurisch, ländlich
canapé -- belegte Scheibe frisches oder geröstetes, kaltes oder warmes Weißbrot
canard -- Ente, sollte nicht älter als 2-4 Monate sein, am delikatesten noch jünger, als caneton; a. in Alkohol getränkter Zuckerwürfel
canard r la presse -- Entenbrust und -keulen mit Sauce aus ausgepresster Karkasse, Leber, Blut und Cognac
canard au sang -- Erstickte Ente mit ihrem Blut im Körper
canard bigarade -- Ente an Pomeranzensauce, >sauce bigarade
canard de Barbarie, croisé sauvage -- Barberie-Ente, Halbwildente, Kreuzung zw. Hausente und wildem Erpel, heute meist in Freiheit gezüchtet, festes, eher mageres Fleisch, süßlicher und kräftiger als das der Hausente
canard de Rouen, rouennais -- Sehr feine Zuchtenete mit zartem Wildgeschmack, wird meist >au sang hergerichtet
canard laqué, de Pékin -- Pekingente
canard nanatais, de Challans -- Kleine, aber feine, fette Zuchtenete
canard sauvage, cainar, colvert -- Stock-, wildente, heut eist gezüchtet
canard-souchet -- Löffel-, Schwimmente, eine der feinsten Wildenten
cancalaise, (r la) -- Mit pochierten (Cancale-)Austern, a. Garnelenschwänzen an Fischrahm- od. Weißweinsauce; a. Name der Austern aus Cancale (Bretagne)
cancoilotte -- Schmelzkäse aus entrahmter Kuhmilch, mit Knnoblauch od. Weißwein gewürzt, kräftig aromatisch, F.: 30%, wird lauwarm gegessen (Franche Comté), zähflüssig
caneton, canette -- Junge, bis 2 Monate alte Ente, >canard
canette -- Apfelwein-, Bierflasche mit Bügelverscluß, etwa 1/3 L
cannelle (f) -- Zimt, getr. Innenride eines tropische Lorbeeraumes
cantal(et) -- Halbfester Schnittkäse AO aus roher (fermier) od., weniger kräftig, pasteurisierter (laitier) Kuhmilch, fein haselnussig, leicht salzig, F.: 45%, gute Zeit Juni-Sept. (Auvergne)
cantaloup -- Kantalupmelone, >melon cantaloup
Cap Corse -- Würzig-süßer Aperitif aus korsischen weinen Heideleeren, Chinarinde und Kräutern, leichtes Vanillearoma(Korsika)
capelan, capélan, capelin -- Dorschfisch, >tacaud
capilotade, en -- In kl. Stücken, geschmort
câpre -- Kaper, Blütenknospe des Kapernstrauches
caprice (des dieux) -- Doppelrahmkäse aus pasteurisierter Kuhmilch, sahnig-sanft, F.: 60% (Haute-Marne/Champagne)
capucine -- Kapuinerkresse, Kraut als Salat, junge Triebe frisch geh. oder eingel. als Würze, Kapernersatz
caquelon -- Feuerfestes Ton-, Keramikgeschirr für Schmorgerichte (Midi), oder Fondue (Ostfrankr., Westschweiz)
caramote -- Furchengarnele, > crevette du Maroc
carapace, en -- Krustentiere: im Panzer, in der Schale
carassin -- Karausche, karpfenartiger Süßwasserfisch, zartes, schmackhaftes, etwas grätiges Fleisch
caravane de desserts -- Süßspeisen vom Wagen
carbon(n)ade -- Gebr., gegrilltes, geschmortes Rind- od. Schweinefleisch, in Scheiben od. als Ragout
carcasse -- Karkasse, Gerippe eines Tieres, Rumpf des Geflügels
cardamine, cresson de prés, cressonnette -- Schaumkraut, Wiesenkresse, junge, bitterliche Blätter ausgezeichnet als Salat
cardamome -- Kardamom, tropische Ingwerstaude, anregend
carde -- Eßbarer Blattstiel der Karde, >cardon, od. des Mangolds, >bette, a. das ganze Blatt dieser Pflanze, in Frankreich gern als Gemüse
cardinal -- \"Kardinalrot\"; Fisch: mit Hummerscheiben oder an rosaroter Hummersauce; reg. für Knurrhahn, >grondin; (geeiste) Süßspeise mit roten Früchten od. an rotem Fruchtsirup; Aperitif aus etwas Johannisbeerlikör, >cassis, und rotem (Beaujolais-, Mâcon-) Wein
cardine, limande salope, sloop -- Name versch. Butte, Plattfisch, insbes. des Flügel-, Glasbutts, Schneefsnuts; festes, etwas trockenes, aber schmackhaftes Fleisch
cardon -- Karde, artischockeähnliche Distelpflanze, deren zarte, wohlschmeckende Blattstiele man in Frankreich gern blanchiert, gedünstet, auch überbacken als Gemüse ißt, gute Zeit Nov. -Febr.
cargolade -- auf Rebenfeuer im Freien gegrillte, gewürzte Schnecken (Roussillon, Midi)
Carmen -- mit Tomaten oder Paprikaschoten und starker Würze; >a. salade Carmen
carnotset, carnotzet -- Weinkeller; kl. intimes (Wein-) Lokal, Bar (Westschweiz)
caroline -- kl. Blitzkuchen, mit Gänseleber, Schinken, Lachs, Käse usw. gefüllt, warm oder kalt als Vorspeise
carotte -- Mohrrübe, Karotte
carottes (r la) Vichy -- mit Zucker in Butter ged. Möhren-, Karottenscheiben, mit Petersilie bestreut
carottes glacées -- glacierte Möhren
carottes râpées -- roh geraffelte Möhren, Karotten
carpe -- Karpfen, Teich- oder Flußfisch, meist gezüchtet, fett und schmackhaft, am besten etwa 3-jährig im Winter, läßt sich backen, blau kochen, füllen
carré -- Karree, das vordere Ruppenstück des Kalb-, Lamm- oder Schweinerückens; kl. Speckwürfel
carré (de côtes), côtes premicres -- Kotelett, Karbonade, Karree, Kotelettstück
carré de l\'Est, fleuri -- Viereckiger Weichkäse aus pasteurisierter Kuhmilch, camembertartig mild u. herb zugleich, gern zu wenig od. zu stark ges., F.:45-50%, gute Zeit Sept.-Mai (urspr. Champagne, Lothringen, heute auch anderswo)
carré fumé -- Gepökeltes, geräuchertes Rippenstück, \"Kasseler Rippenspeer\" vom Schwein
carrelet (m), plie (franche) -- Scholle, Glattbutt, platter Meerfisch, mageres, leichtverdauliches Fleisch, fast so fein wie die Seezunge, Mai-Nov., braten, filieren, gratinieren, fritieren
carvi, carum -- (Feld-) Kümmel
cassate -- urspr. ital.: Cassata, Riegel aus Schichten von Eis versch. Aromen mit kandierten Früchten, Nüssen, Makronen usw.
casse-croute, -graine -- Stulle, Pausenbrot; Imbiß, Brotzeit; rasch eingenommene, leichte Mahlzeit
casse-noix (m), -noisette(s) -- Nußknacker
casser -- Zerbrechen, zerschlagen, aufbrechen
casser une croute -- Einen Imbiß zu sich nehmen
casserole -- Brat-, Schmortopf mit Stiel oder Griff und oft Deckel
cassis, groseille noire -- Schwarze Johannisbeere; Likör (crcme de cassis)
cassolette -- kl. feuerfeste Form oder Pfanne, in der (meist Vor-) Gerichte gek. und serviert werden; das Gericht darin
cassoulet -- deftiger Eintopf aus der Kasserolle, von dem jeder Einheimische das einzig wahre Rezept weiß: in Gänseschmalz, Speck und Würzzutaten lange langsam geschmorte weiße Bohnen mit Schweinefleisch (c. de Castelnaudary) oder eingemachter Gans, Ente und Knoblauchwurst (c. de Toulouse)
castagnaccio -- Krapfen, Kuchen, Waffel aus Kastanienmehl (Korsika)
catalane, (r la) -- mit Tomatenvierteln, pochierten Kastanienmehl (Korsika)
catigot, catigau -- Anglerragout aus Flußfischen (Aal, Karpfen) mit Gemüsen, a. Kartoffeln, Knoblauch und weiteren gewürzen (Rhônetal, Provence)
cave(au) (f) -- Keller; Probierstube; Keller-, Musiklokal; Kleinkunstbühne
caviar blanc -- weißer Kaviar von Albino-Störfischen, selten, etwas fade; meist für Meeräschenrogen, >poutargue
caviar d\'aubergines -- Püree von geb. Auberginen mit Knoblauch, schwarzen Oliven usw. in Olivenöl, rauchiger, leicht bitterer Geschmack
caviar niçois, r la niçoise -- Würzig pikante Paste, Art >tapenade aus Sardellen, schwarzen Oliven, Knoblauch, Basilikum, Kapern an Olivenöl und Pfeffer (Riviera)
cédrat -- Zedrat-, Zitronatzitrone, stark süßlich-aromatische, kernlose Zitrusfrucht, gute Zeit März (Côte d\'Azur, Korsika)
cédratine -- Likör aus Zedratzitrone, TT8-10° (Korsika)
céleri (m) -- Sellerie
céleri r la croque (au sel) -- rohe Stangenselleriestange, muß frisch sein
céleri branche, r côtes -- Stauden-, Stangen-, Bleichsellerie, fleischig-saftige Stiele roh so gut wie gek. und in Konserven, dezenter Geschmack, frisch von Ende Juni-Feb. erhältlich
céleri-rave -- Knollensellerie, Wurzel roh od. gek. und aus der Konserve als Gemüse, Salat oder Würze verwendbar, kräftiger Geschmack, muß hart sein, im Herbst am besten
Célestine -- Mit geschälten Tomaten und Champignons sautiertes Hühnchen, mit Cognac flambiert, in Weißwein getränkt, mit Knoblauch und Petersilie bestreut
cendré -- In Rebholzasche gereifter Kuhmilchkäse, jung sehr nussig, F.: 20-30%
cendre, (sous la) -- Asche; in glühender Herdasche, Holzkohlenglut gegart
cépage -- Reb-, Traubensorte
ccpe (m) (de Bordeaux), gros pied polonais -- Steinpilz, der Aristokrat der Pilze, butterzart, nussig, gute Zeit Juli-Okt., kann in kl. Mengen roh gegessen werden, am besten gebr., a. eingelegt und getr. ausgezeichnet; >a. bolet
céréales -- Getreide, Korn
cerf -- Dam-, Rothirsch, sollte nicht als 1 Jahr sein; Fleischteile, -stücke >Reh; >a. biche, faon
cerfeuil (commun) -- (Garten-) Kerbel, Gemüsekraut, gezupfte oder feingeh. Blätter, nur frisch von der Blüte, würzig, pikant, zart anis-aromatisch, für Suppen, Saucen, Kräutermischungen, getr. ohne viel Aroma; >fines herbes
cerfeuil chinois -- Reg. für Koriander, >coriandre
cerise -- Kirsche
cerise acide, anglaise -- Sauer-, Weichselkirsche, feines herbes Aroma, meist zum Dünsten u. Kochen verwendet, gute Zeit Juli-Aug.
cerise douce -- Süßkirsche
cerneau -- grüne Baum-, Walnußhälfte, oft zum Aperitif in Saft unreifer Trauben, au verjus, getränkt und im geh. Kerbel serviert
cervelas -- Name versch. gewürzter, geräucherter Brühwürste aus Schweine- und Rindfleisch mit reg. Abwandlungen, kalt oder warm gegessen
cervelat -- Brühwurst aus Rind-, Schweinefleisch mit Schwarten und Speck (Schweiz)
cervelle -- Hirn (v. Schlachttieren)
cétan, céteau -- Lange Zunge, kleine längliche Seezungenart, platter Meerfisch, von Feinschmeckern geschätzt, aber rar, Zubereitung wie Seezunge, >sole, gute Zeit Mai-Juli
cévenole, (r la) -- Mit (glasierten) Maronen, salzig oder süß (Ardcche / Languedoc)
chabichou -- Ugs. chabi, der älteste frz. Weichkäse aus Ziegen-, manchmal a. Schafmilch, ausgeprägt pikant, F.: 45%, gute Zeit vom Bauernhof Mai-Nov., aus der Molkerei Mai-Sept.
chabot -- Name versch. großköpfiger Fische wie des Gestreiften Seewolfs, >loup de mer, und insbes. des Seeskorpions, crapaud, diable, scorpion de mer, festes weißes Fleisch, bes. für Fischsuppe geeignet
chabot de rivicre -- Einzige Süßwassergroppe, meist nur fritiert genießbar; reg. a. für Dölbel, >chevesne
chabrol, chabrot, (faire) -- Rotwein, in Rest einer Bouillon, Suppe aus dem noch warmen Teller getrunken (Centre, Südwestfrankreich)
chair -- Tier-, Fruchtfleisch; Fleisch als Nahrungsmittel
chalumeau -- Veralteter Name für Stroh-, Trinkhalm, heute >paille
Chambord -- Gr. ganzer Fisch, gefüllt in Rotwein gek., mit Fischklößchen, Krebsen, Champignonköpfen usw. garniert
chamois -- Gämse, jung feines Wildbret
champignon de couche, cultivé, de Paris, pratelle -- (Zucht-) Champignon, Egerling, vorzüglicher Zuchtpilz, milder Geschmack, frisch und dunkel aromatischer als konserviert und hell, Hauptanbaugebiet in Nordostfrankreich, Bordelais, Loiretal
chanterelle, girol(l)e -- Pfifferling, Eierschwamm, Gelbschwammerl, beliebter Speisepilz, mild u. leicht pfeffrig, aber gern etwas zäh und schwerverdaulich, frisch, jedoch nicht roh zu essen, am besten geschmort, gute Zeit Juni-Okt.
chantilly (f) -- Schlagsahne, -rahm, -obers
chantilly, (r la) -- (mit) Schlagsahne, Schlagobers
chaource -- sahniger, camembertähnlicher Käse AO aus roher Kuhmilch, leicht säuerlich und fruchtig, Fett: 45-50%, gute Zeit Juli-Nov. (Champagne)
chapelure -- Semmelbrösel, geriebenes Brot zum Panieren und Gratinieren, Paniermehl
chapon -- Kapaun, kastrierter Masthahn, zart und saftig; mit Knoblauch eingeriebenes, in Olivenöl geröstetes Stück Weißbrotkruste, meist zu grünen Salaten (Provence); in Milchbrei eingeweichte Brotkruste (Normandie); Roter Drachenkopf, >rascasse rouge
charbon -- Kohle; ugs. verkohltes Fleisch
charbonnade -- dünne Rindfleischscheiben vom Holzkohlengrill mit würziger Sauce und Kräutern (Waadt/Schweiz)
charbonnier -- Märzellering, Märzschneckling (hygrophore de mars), feiner, gesuchter Steinpilz von etwas fadem, aber wohlriechendem Aroma, gut haltbar, gute Zeit Frühling; Frauentäubling, >russule charbonnicre; Köhler, >lieu noir
charcuterie (f) -- Fleisch u. Wurstwaren
charcuticre, (r la) -- (Schweine-) Fleisch an >sauce charcuticre
chariot -- (Vorspeisen-, Käse-, Dessert-) Wagen; Einkaufswagen
charlotte -- Gestürzte Süßspeise aus einer mit Löffelbiskuit ausgelegten, mit Creme, Püree usw. gefüllten zylindrischen Form; kann ohne Teig auch salzig aus Fleisch oder Gemüse zubereitet werden
charlotte (r la) russe -- bayerische Creme, >bavaroise, mit Schlagsahne, kandierten Früchten oder sonst Aromaten in einem Kranz von Löffelbiskuits
charlotte au chocolat -- Dessert, außen Biscuit und innen Schokoladencreme, dazu Schokoladensauce
charnu -- fleischig; Wein: körperreich, voll, rund
charol(l)ais -- Weiße Mastrindrasse von bes. saftigem, zartem Fleisch (Charolles, am Nordrand d. Zentralmassivs); Name a. eines nussig scharfen Ziegenkäses, Fett: 40-45%, gute Zeit Juli-Nov. (Burgund)
Chartres, (r la) -- mit Estragon(sauce)
Chartreuse -- würziger Likör aus 130 meist alpinen Kräutern und Weinbrand, grün, vert: alkoholisch, kräftig, gelb, jaune: mild, süß, TT8-10° (ehem. Kartäuserkloster Voiron/Dauphiné, heute a. Spanien)
chartreuse, (en) -- Fleisch, Geflügel, i.a. Federwild, oder Fisch mit kleingeschnittenem Gemüse, i.a. Kohl, und Speck in der Becherform
chasseur -- kl. Wurst aus magerem Schweine- und Rindfleisch; mit Sauce aus Champignons, Schalotten, Tomaten und Weißwein; Wildpüree; livrierter Page, Gehilfe in Hotel oder Restaurant
châtaigne -- Edel-, Eßkastanie, Maroni mit mehreren abgeplatteten Früchten in der stacheligen Hülle (sonst >marron)
châtaigne de mer -- Seeigel, >oursin
chateaubriand -- Doppelt dick geschnittenes Steak aus Kopf od. Mitte des zarten Rinderfilets, a. aus dem Rippenstück, Rumpsteak, gewöhnlich für 2 Personen, gegrillt oder in der Pfanne gebraten, meist mit >bérnaise od. >beurre maître d\'hotel serviert
chaud -- warm, heiß; Wein: feurig, mit hohem Alkoholgehalt
chaud-froid -- \"Warm-kalt\"; warm zubereitetes, kalt serviertes Sülzegericht aus Fleisch-, Geflügel, Wild- od. Fischstückchen; Sauce aus gelatinhaltiger Brühe (zum Überziehen)
chaudeau -- Weinschaumcreme
chaudrée -- Der klassische, rustikal schmackhafte Fischeintopf der Atlantikküste, mit Sahne, >Muscadet, Würzzutaten, a. Kartoffeln zubereitet; Brühe auf Brotscheiben und Fisch werden gesondert agerichtet
chausson -- \"Hausschuh\", Strudel, Blätterteigtasche mit Frucht-, i.a. Apfelkompott, lauwarm oder kalt; a. als Vorspeise salzig mit Kleinragout, Käse usw. gef., heiß serviert
chayot(t)e, chadote -- Chayote, exot. Gurkengewächs, kl. birneneförmiger Eierkürbis
chemise, (en) -- \"Im Hemd\", in (natürlicher) Hülle; in Folie oder Pergament gegart; >a. pommes (de terre) en chemise
chevesne, chevaine, chabot, meunier -- Döbel, Aitel, karpfenartiger Süßwasserfisch, schmackhaft festes, aber grätiges Fleisch; in Südfrankreich wird oft eine kleinere Art als vandoise angeboten
chcvre -- Ziege, a. Ricke, Gemse; Ziegenkäse
chcvre rôti -- im Backofen erwärmter Ziegenkäse, in Frankreich gern zu grünem Salat serviert
chevreau, cabri -- Zicklein, Kitz, Gitzi, junge Ziege 1?-4 Monate alt, gute Zeit April, Mai
chevret, chevretin, chevreton -- Name versch. Ziegenkäse, Fett. i.a. 45% gute Zeit Apr.-Nov. (Bourbonnais, Savoyen u.a.)
chevreuil (m) -- Reh(bock), sollte nicht mehr als 3 Jahre alt sein, am besten als >chevrotin, faon
chevrotin -- bis 6 Monate junges Dam-, Reh-, Rotwild; Name versch. kl. milder Ziegenkäse, Fett: i.a. 45%, gute Zeit Apr.-Nov. (Bourbonnais, Savoyen u.a.)
chicon -- Kopf des Römischen Salats; Nordfrankreich, Belgien: Chicoree
chicorée -- Endivie, zartbitteres Blattgemüse
chicorée (e)scar(i)ole -- Eskariol, Glatte Winterendivie, kräftig und leicht bitter, gute ZeitHerbst-Frühling
chicorée améliorée, de Bruxelles, endivie, witloof -- Chicoree
chicorée frisée -- krause Endivie
chicorée rouge, trévise -- Kleiner Kopfsalat, ital. cicorino, radicchio, mit roten und rotweißen Blättern, angenehm(?) würzig bitter, gute Zeit Sommer-Herbst
chiffonade -- In feine Streifen geschnittene und ged. Blatt- u. Wurzelgemüse (Chicoree, Kopfsalat, Mangold, Sauerampfer usw.) als Suppeneinlage; a. Suppe damit
chinchard (m), saurel, sévereau -- Stöcker, Bastardmakrele, barschartiger Meerfisch, in Frankreich etwas unterschätzt, feines, fettes Fleisch, läßt sich (enthäutet) pochieren, braten, grillieren, wird a. geräuchert oder u Konserven (balou, saury) verarbeitet, gute Zeit März-Okt.
chinoise, (r la) -- (Hase, Neunauge) in Nußöl gebr.; Garnitur aus kl., mit Wurstbrät gef. Grünkohlkugeln und Petersiliekartoffeln
chipiron -- Südwestfr.: Tintenschnecke, >sépiole
chipolata -- ugs. chipo; urspr. ital.: kl. Bratwürstchen; mit chipolate, glacierten Zwiebelchen, Karotten und ged. Maronen
chique -- Schick, Kautabak; saurer Anis-, Pfefferminz- od. Zitronenbonbon, mit Mandeln gef.
Chivry -- mit feinen Kräutern
chocolat r croquer -- bittere Schokolade
chocolat liégois -- Eisschokolade
choes(s)els -- Ragout aus Fleisch und Innereien von Rind und/od. Kalb, mit Zwiebeln in Bier gekocht (Belgien)
Choisy -- mit Kopfsalat als Gemüse, gedünstet, in Streifen usw.
chop (d\'agneau) -- Ausgelöstes, knochenlloses Lendenkotelett vom Lamm
chorizo -- Urspr. spanisch: mit Paprika und Knoblauch gewürzte gro
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 06.11.2004 08:50 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

karlschramm Hendlgriller


Mitglied seit 20.06.2003
1.969 Beiträge (ø0,6/Tag)
chorizo -- Urspr. spanisch: mit Paprika und Knoblauch gewürzte grobe Trockenwurst aus Schweine-, Rind-, a. Pferde- od. Eselfleisch, roh od. gebr. gegessen (Roussillon)
Choron -- Garnitur mit Artischockenböden, Spargelspitzen oder Erbsen mit Nußkartoffeln; >a. sauce Choron
chou -- Kohl, Kraut
chou -- Windbeutel, Brandteiggebäck; >a. pâte r choux
chou r la crcme -- Sahnebaiser, mit Creme od. Schlagsahne gef. Windbeutel
chou r la crcme -- Sahnebaiser, mit Creme oder Schlagsahne gef. Windbeutel
chou au fromage -- mit Käsecreme gef. Windbeutel
chou de Bruxelles, - rosette -- Rosenkohl, Brüsseler Kohl, Sprossenkohl
chou frisé -- Wirsing(kohl), Wirz
chou rouge -- Rotkohl, Rotkabis, Rotkraut
chou-fleur -- Blumenkohl
chou-rave, -pommes -- Kohlrabi, Rübenkohl
choucroute (f) -- Sauerkraut, -kohl
choucroute garnie, alsacienne -- opulente Schlachtplatte mit gepökeltem Schweinefleisch, Schinken, ger. Bauchspeck, Würsten usw., mit (Elsässer) Weißwein angegossen, im Sauerkratbett, gute Zeit Sept.-Dez. (Elsaß)
choucroute royale -- >choucroute garnie mit Champagner übergossen (a. guter Elsässer Wein)
chouée -- Grünkohl mit Speck und Zwiebeln an flüssiger Butter (Anjou, Poitou, Vendée)
christe-marine, criste-marine, crithme -- Name versch. Salzpflanzen von Meeresküsten
ciboule -- Winter-, Frühlings-, Lauchzwiebel, aromatische Würze für Salate, Frischkäse, Omeletts usw.
ciboulette -- Schnittlauch, der feinste Lauch
cigale de mer, grande cigale -- Gr. Bärenkrebs, Krustentier, selten, aber ausgezeichnet, läßt sich wie Hummer zubereiten (Mittelmeer, Ostatlantik)
cinq-épices, cinq parfums -- \"Fünf Gewürze\", pulverisierte Mischung aus Fenchel, Gewürznelken, Nelkenpfeffer, Sternanis und Zimt in Sojasauce
citron vert, lime -- Limette, Limone, kleiner, grüner und saftiger als die Zitrone, fein-säuerlich erfrischend
citronnade -- Zitronenlimonade
citronnelle -- Zitronenmelisse, Gewürz- u. Heilkraut; junge Triebe mitfrischem Zitronengeschmack sollten frisch verwendet und nicht gek. werden; ;elissentee beruhigend, krampflösend; Name a. anderer Pflanzen der Gattung Beifuß mit Zitronenaroma, >armoise, vervaine
citrouillat -- Kürbispaste, salzig oder süß, lauwarm serviert (Berry/Loiretal)
citrouille -- Gartenkürbis, pâtisson
cive -- Reg. Schnittlauch, >ciboulette
civelle -- Glasaal, winzige durchsichtige Aallarve, meist fritiert, im Baskenland mit roten Pfefferschoten serviert, a. in Konserven
civet -- Wildpfeffer, würziges Ragout von Haarwild (reg. a. Eichhörnchen u. Murmeltiere), a. Geflügel, Fischen usw. in Rotwein, Blutsauce mit kl. Zwiebeln, Pilzen, Speck
civette -- Reg. für Schnittlauch, >ciboulette
clafoutis -- Rustikaler Auflauf aus mit Biskuit-, Brand-, Eierteig überbackenen frischen Früchten, i.a. nicht entsteinten schwarzen Süßkirschen (Limousin u.a.)
claire -- Künstliches Klärbecken für Austernzucht; >huître
clam, lucine -- Quahogmuschel, Art Venusmuschel, aus Nordamerika an die frz. Kanalküste eingeführt, roh gern etwas zäh und grob, gekocht aber ganz ausgezeichnet
Clamart, (r la) -- mit grünen Erbsen, ganz oder püriert
clapier -- Haus-, Zuchtkaninchen
clavaire -- Familie d. Keulen-, Korallenpilze, darunter Ziegen-, Geißbart, schmackhaft mild, nur jung u. nicht roh genießbar, gute Zeit Juli-Nov.
clémentine -- Clementine, kl. kernlose Madarinenart, süß und aromatisch
clignoteur -- Blinker
climat -- Wein: Einzellage, Weingut (im Burgund, was im Bordelais ein >cru)
clitocybe -- Trichterling, Pilzfamilie mit versch. eßbaren Arten
clitocybe géotrope, tete-de-moine -- Riesentrichterling, Mönchskopf, jung ausgewachsen und ohne Stiel sehr gut, aber in zu großen Mengen nicht verträglich, Zeit Mitte April-Okt.
clitocybe nébuleux, petit gris -- Neelgrauer Trichterling, Graukopf, etwas mehlig-schimmeliger Geschmack, sollte abgebrüht werden, Zeit Sept.-Okt.
clitocybe odorant, anisé -- Anistrichterling, aufdringlicher Anisgeschmack, ohne Stiel als Mischpilz verwendbar, a. getrocknet, gute Zeit Aug.-Okt.
clitopile -- Mehlschwamm, >meunier
cloche -- Glockenförmiger Deckel aus Metall, der die Speisen warmhält; Käseglocke aus Glas
clos -- Eigtl. umfriedeter Weinberg, heute meist in siich geschlossene Rebparzelle, a. Herkunftsbezeichnung eines Weins
clou de girofle -- Gewürznelke, -> girofle
clouté -- (mit Nelken, Schinkenstreifen usw.) gespickt
clovisse -- Mittelmeer: Kreuzmuster-Teppichmuschel, Vongola, die feinste Venusmuschel, möglichst frisch gedünstet, aber a. roh sehr schmackhaft; im Atlantik heißt sie >palourde
cochon -- Schwein; Küchensprache: männl. kastriertes Schwein; Schweinefleisch; Fleischteile u. -stücke
cochon de lait -- Spanferkel, bis 2 Monate alt
cocotte -- Runder od. ovaler Topf aus Ton, Porzellan od. mit Deckel zum Schmoren; feuerfestes Förmchen, Näpfchen
cocotte minute (f) -- Schnellkochtopf
coeur -- Herz; abgerundetes, zentrales Stück einer Frucht, eines Gemüses; Name a. der Herzmuschel >coque, oder herzförmiger Käse
coeur r la crcme -- gehaltvolle Creme aus Quark, Schlagsahne, Zucker und steifem Eischnee, oft mit Beeren garniert
coeur d\'artichaut -- Artischockenherz
coeur de France -- \"Schweinsohr\" aus auf Zucker ausgerolltem Blätterteig (Westschweiz)
Cognac -- der berühmteste, edelste Weinbrand, ausdrucksvolles, feurig-mildes Traubenaroma, darf diesen Namen nur tragen, wenn eraus der Gegend der Stadt Cognac an der Charente im Südwesten Frankreichs kommt, TT18-20° (nicht mehr!); im Restaurant bestellt man einen (normalen) Cognac mit une fine (3 Sterne, Sélection de Luxe, V.S.: mintestens 2? Jahre im Eichenfaß; 5 und mehr Sterne, Cuvée Supérieure, Grande Sélection: mind. 3? Jahre; Réserve, Vieux, V.O., V.S.O.P., V.V.S.: mind. 4? Jahre; V.V.S.O.P., Grande Réserve: mind. 5? Jahre; Extra, Napoléon, Royal, Trcs Vieux, Vieille Réserve, X.O.: mind. 6?Jahre; jede weitere Angabe ist Vertrauenssache, da sich Cognac, einmal in der Flasche, nicht entwickelt)
Cognac Fine Champagne -- Cognac-Mischung aus den zwei Hauptanbaugebieten der Charente, Petite und, mind. 50%, Grande Champagne
coing -- Quitte, herbaromatische Frucht, nur gek., gedämpft oder gebacken genießbar, bes. als Gelee oder Paste, gute Zeit Okt.-Dez.; Quittenbrand, TT 6°-8°
Colbert -- (entgräteter, panierter oder geb. Fisch) mit Kräuterbutter
colin -- Name 2er Atlantikfische, des Seehechts >merlu, und des Seelachses, >lieu
collet, collier (m) -- Kalbshals, -nacken, Stich
colombine -- Grießkrokette mit Füllung aus Fleischragout, -püree, meist warm als Vorspeise
colvert, col-vert -- Stock-, Wildente, >canard sauvage
comestible(s) -- Eßbar (Pilze usw.); Eßwaren; Lebensmittel(geschäft)
communard -- Aperitif aus >crcme de cassis und gekühltem Rotwein (1:7)
compartiment frigorifique (m) -- Kühlfach
complet bruxellois -- Miesmuscheln mit Pommes frites (Belgien)
compote -- Kompott; Brei, Mus; a. Terrine aus entbeintem, sanft gek. Geflügel oder Kaninchen (in Gelee); zu Mus zerkochte Zwiebeln und Paprikaschoten
compote aux choux -- Sauerkraut (Westschweiz)
compote de raves -- geraffelte, einges. Rüben (Westschweiz)
comptoir -- Kontor; Bankfiliale; Ladentisch; Theke, Schanktisch
comté, (gruycre de) -- Großlaibiger Hartkäse AO aus Kuhmilch, der >gruycre Frankreichs, buttrig-fruchtig, F.: 45%, gute Zeit April-Dez. (Franche-Comté, Jura)
concassé -- zerkleinert, zerstoßen, grobgehackt, geschrotet
concassée de tomates -- Geschmolzene Tomaten: das weichgedünstete Fleisch enthäuteter, entkernter, entsafteter Tomaten in Würfeln
concentré de tomates -- Tomatenmark
concombre -- Gurke, Kukumer
concombre (type) hollondais -- Treibhausgurke
concombre (type) semi-épineux -- Freilandgurke
condé, Condé, (r la) -- mit Püree aus roten Bohnen; pochierte Früchte, i.a. Aprikosen, zu Milchreis an einer Aprikosen-Kirsch-Sauce; Blätterteigtörtchen mit Mandelcreme
condiment -- Würze, Würzmittel, Gewürz
cône -- kl. Brötchen mit vorstehenden Ecken aus Hafermehl (Anjou/pays de Loire)
confiserie -- Feingebäck, Konfekt; Feinbäckerei, Konditorei
confit -- Eigelegt, eingemacht, kandiert; im eigenen Fett gek., in Steingut- od. Glastopf eingemachtes Fleisch (Gans, Ente, Schwein, Truthahn, Kaninchen usw.), zum Verzehr werden nach Erwärmen des Schmalzes die Fleischstücke herausgenommen (Südwestfr.); in Alkohol, Essig, Zucker eingelegtes Gemüse; kandiertes Obst
confiture -- in Zuckersirup eingemachtes Obst, ganz oder in Stücken; heute a. Konfitüre, Marmelade
congolais -- kl. Kuchen aus Meringemasse und Kokosnuß
congre, anguille de mer -- Meeraal, fettes, derbes aber schmackhaftes Fleisch, bes. für Fischsupen geeignet, gute Zeit Sept.-Mai, a. geräuchert erhältlich
consigne -- (Flaschen-) Pfand
consommé -- Klare Suppe, Fleischbrühe
consommé (r l\') impériale, impératrice -- Hühnerkraftbrühe mit Hahnenkämmen, -nierchen, Erbsen und Eierstichstreifen
consommé (r la) mardrilcne -- Geflügelbrühe mit Tomatenmark, meist mit Paprikawürfeln kalt serviert
consommé r la reine -- Geflügelbrühe mit Streifen weißen Hühnerfleischs und Eierstichstückchen
consommé r la parisienne -- Geflügelbrühe mit Gemüsewürfeln, Eierstichscheiben und Kerbelblättern
consommé r la printanicre -- Geflügelbrühe mit Gemüseeinlagen
consommé blanc -- klare Fleischbrühe, Bouillon; die Brühe des >pot-au-feu
consommé Célestine -- Geflügelkraftbrühe mit Eierstich-, Flädle-, Frittatenstreifen
consommé Colbert -- Geflügelkraftbrühe mit Gemüsewürfelchen, verlorenen Eiern und Kerbelblättern
consommé double -- starke, konzentrierte Fleisch-, Kraftbrühe
consommé julienne -- Kraftbrühe mit Gemüsestreifen (Karotten, Lauch, weiße Rüben, Sellerie, Zwiebeln usw.)
consommé princesse -- Geflügelbrühe mit Geflügelklößchen und Spitzen grüner Spargel
consommé royal, r la royale -- Fleisch- oder Geflügelkraftbrühe mit in Würfel, Streifen usw. geschnittenem Eierstich
consoude -- Beinwell, Wallwurz, Küchenkraut, Blätter frisch, getr. oder puverisiert als borretschähnliche Würze, Blätter a. als Gemüse od. Salat, Sprossen als spargelähnliches Gemüse; Tee aus Kraut beruhigend, hustenlösend
Conti, (r la) -- mit Linsen(püree) und meist Rauchspeck
contre-filet, faux-filet -- ugs. contre, Lendenstück v. Rind zw. Entrecote und Rumpsteak, über dem Filet gelegen; fetter und nicht so zart, hingegen würziger als dieses
Contrexéville -- ugs. Contrex, leichtes, reines Tafelwasser, stark mineralhaltig, aber ohne Kohlensäure (Vogesen)
coppa -- fette, stark gewürzte Wurst aus gepökeltem, in Rotwein und Knoblauch mariniertem, leicht geräuchertem Nackenfleisch des Schweins; ißt sich in dünnen Scheiben (Italien, Korsika u.a.)
coprin chevelu -- Schopftintling, jung feiner, aber leicht verderblicher Speisepilz, angenehmer Geruch und Geschmack, gut an Butter und Salz, gute Zeit Ende Juni-Okt.
coq -- Hahn, Hähnchen, in der Küchensprache auch Hühnchen; Name ebenfalls für Fische aus der Familie der Kardinalbarsche und für den Petersfisch, >saint-pierre
coq au vin -- Hähnchenstücke in Sauce mit Räucherspeck, Zwiebelchen, Pilzen, Kräutern usw. in (bestem) rotem auch weißem Wein der Region gedünstet (urspr. Auvergne)
coq de bruycre, petit -- Birkhahn, Birkhuhn, kl. Waldhuhn, feiner als der Auerhahn (Alpen)
coq de mer -- ugs. für Dorade, >daurade, Rotbarbe, >rouget-barbet, und andere Meerfische
coq des bois, grand coq de bruycre -- Auerhahn, Auerhuhn, größter europäisches Federwild (Ardennen, Vogesen, Pyrenäen)
coque -- Schale (von Eiern, Nüssen usw.); Schote der Hülsenfrüchte; Herzmuschel, Meeresweichtier; kl. Kugel aus Mandelteig mit Fruchtpüreeschicht; Briochemit kandierten Früchten
coque (blanche), bucarde, sourdon -- Eßbare Herzmuschel, die \"Auster der Armen\", wenig, aber festes, schmackhaftes Fleisch, gut gewässert roh oder gek. ausgezeihnet, gute Zeit Okt.-April
coque rayée -- Rauhe Venusmuschel, >praire
coquelet -- 5-8 Wochen altes Küken, wenig Geschmack
coquillage -- Schaltier (Muschel, Schnecke), außer der Weinbergschnecke aus dem Meer, muß zum Verzehr immer ganz frisch sein; gastr.: der eßbare Teil aller Meeresschaltiere (oft mit Ausnahme der Austern, Mies- und Jakobsmuscheln)
coquille -- Muschel(schale); a. ein Gericht (Ragout, Püree usw.) darin; Schneckenhaus; Eier-, Nußschale; Auflaufform
coquille de beurre -- Butterröllchen
coquille Saint-Jacques -- Jakobs-, Pilgermuschel, eine der größten Meermuscheln, festes, zartsaftiges Fleisch ohen viel Eigengeschmack, je nach Zubereitung und nicht zu lange gek. jedoch recht delikat; der oft mitgelieferte Rogensack, corail, ist hübsch, aber von wenig kulinarischem Interesse; frisch Mitte Okt.-Mitte Mai
corail -- \"Koralle\", der mehr dekorative als geschmacksintensive rote Rogen von Krusten- und Schaltieren
Cordial Médoc -- anregender Likör aus feinsten Weindestillaten und Aromaten, TT14-16° (Bordeaux)
cordial, cordiaux (pl.) -- \"herzstärkende\" süße Spirituose; Gläschen Alkohol
cordon-bleu -- Meisterköchin, im weiteren Sinne a. Feinschmecker; mit Schinken und Käse gef. paniertes Kalbsschnitzel
corégone -- Renke, Felchen, Maräne, forellenähnlicher Lachsfisch aus Alpen-, voralpenseen, a. Küstengewässern, gutes kräftiges Fleisch, läßt sich backen, braten, dünsten, räuchern; >a. féra, gravenache, lavaret, marcne, palée
corégone (m) -- Renke
coriace -- zäh
coriace -- zäh, ledrig, hart
coriandre -- Koriander
corme -- Vogelbeere, -> sorbe, sorbier
corne -- Horn; Fühler
cornet -- Tüte, Röllchen; Teighörnchen; Hippentüte; Eistüte; gef. Schinken-, Fleischrolle; Savoyen, Westschweiz: Plastiksack
cornichon -- Gewürz-, Pfeffergürkchen, in gewürztem Essig eingelegt
corsé -- Essen: reichlich, scharf gewürzt; Käse: kräftig, starkes Aroma; Wein: körperreich, kräftig und kernig; Spirituosen: alkoholreich
côte -- Küste; Hügel, Abhang; Weinlage; Rippe; Rippenstück eines Schlachttieres
côte charcuticre -- kurzgebr. Schweinekotelett
côte de bette -- Mangoldrippe
côte de boeuf -- Hochrippen-, Feder-, Rostbratenstück vom Rind
côte de filet -- Schwein: Filetkotelett, Rippenstück, Nierenstück
côte de porc (f), - de mouton, de veau -- Schweins-, Hammel-, Kalbskotelett
coteaux -- hügeliges Weinland
côtelette (r manche) -- Kotelett, Rippenstück von kleinerem Schlachtvieh (Kalb, Lamm, Schwein); Stück (Brie)Käse
côtelette de saumon -- kalte Scheibe Lachs
côtelette de volaille -- knochenloses Stück Geflügel in Form eines Koteletts; a. Flügel von Geflügel
cotignac -- Süße Quittenpaste
cotriade -- der Fischeintopf der Bretonen aus je nach Saison versch. fangfrischen Atlantikfischen mit Zwiebeln und Kartoffeln, aus dem meist Fisch- und Kartoffelstücke als erstes, dann Brühe als Suppe gereicht wird
cou -- Hals; Flaschenhals
cou (d\'oie) farci -- mit geh. Gänse-, Schweinefleisch, Gäänseleber, evtl. Trüffeln gefüllter Gänsehals (Périgord)
coudenou -- Schwartenwurst (Tarn/Midi-Pyrénées)
couenne (f) -- Schwarte
couer-de-boeuf -- Spitzkohlart des Weißkohls
coulis -- Flüssiges Püree aus Krustentieren (-> bisque), Gemüsen oder Früchten, salzig oder süß
coulommiers -- Weichkäse aus Kuhmilch mit Außenschimmel, brieartig sahnig u. haselnussig, F.: 45-50%, Okt.-Mai kurz vor dem Fließen am besten (?le-de-France, Champagne, a. anderorts)
coup, trou de milieu -- Verdauungsgläschen Branntwein
couque, couke -- Hefeteig-, a. Lebkuchen- oder Blätterteigbrot mit Korinthen, wird lauwarm mit Butter bestrichen gegessen (Flandern, Belgien)
courge -- Kürbis, Plutzen, Fruchtgemüse
courge musquée, pleine de Naples -- Moschus-, Bisamkürbis, kl. Speisekürbis
courgette -- Zucchini
couronne -- Kranz; Brotring
couronne fressée -- rundes Zopfbrot
court-bouillon -- Mit aromatischen Gemüsen, Kräutern gewürzter, manchmal mit Essig oder Wein versetzter Sud zum Garen von Fischen, Krustentieren, a. weißem Fleisch, Innereien, Gemüsen usw.
cousinat -- Kastaniensuppe mit Porree, Sellerie und Zwiebeln (Auvergne); Gemüsegericht mit Ragout aus Bayonneschinken (Baskenland)
cousinette -- Suppe aus Blättern von grünem Gemüse über Brotscheiben (Béarn/Aquitanien); Apfelsorte
couteau (de mer) -- Messer-, Scheiden-, Schwertmuschel, Meeresweichtier, roh oder gek. eßbares, aber nicht bes. schmackhaftes Fleisch (europ. Küsten)
couvert -- Besteck; Gedeck
couverture -- Glasur; Überzugsschokolade
crabe -- Name aller zehnfüßigen, eßbaren Meereskrebse
crabe enragé, vert (m) -- Gemeine Krabbe, Gewöhnliche Strandkrabbe, kl. Meereskrebs, feines angenehmes Fleisch
crabe géant -- Königskrabbe, \"King Crab\", gr. wohlschmeckender Meereskrebs (Nordatlantik, Nordmeere)
crabe honteux -- Gr. Schamkrabbe (warme Gewässer, Mittelmeer)
cramique -- Hefebrot mit Korinthen, lauwarm mit Butter gegessen (Nordfrankreich, Belgien)
cran, cranson -- reg. für Meerrettich, Kren
crapiau -- mit Speck, a. geriebenen Kartoffeln geb. Pfannkuchen (Morvan/Burgund); süßer, mit Branntwein oder Rum getränkter Apfelpfannkuchen (Nivernais/Burgund)
craquelin -- leichter trockener, knuspriger Keks; Hering
craquelot -- Nordfrankreich, Flandern: leichtgeräucherter Hering; >hareng saur
cravate -- Bierschaum
Crécy -- mit Karotten, Möhren, i.a. als Püree
crcme -- Creme-, Rahmsuppe, legiert und sämig, >a. bouillie, velouté
crcme -- Creme, Süßspeise
crcme (au) caramel -- gestürzte Karamelcreme, Karamelpudding
crcme (f) -- Sahne; Rahmsuppe
crcme r la reine -- Cremesuppe aus Hühnerbouillon
crcme acidulée (f) -- saurer Rahm
crcme Agncs Sorel -- Geflügelcremesuppe mit Champignonpüree u. >béchamel, als Einlage Champignons, Zunge, Hühnerbrust in Streifen
crcme aigre, acide, acidulée -- Sauerrahm, saure Sahne, mind. 35% Fett
crcme anglaise -- \"Englische Creme\", dickflüssige Vanillecreme aus Puderzucker, Eigelb, Milch oder Rahm und Vanille
crcme au beurre -- Buttercreme mit Eiern und Puderzucker, nach belieben parfümiert
crcme bavaroise, bavarois -- \"Bayrische Creme\", >crcme anglaise, mit Schlagsahne, Gelatine und versch. Aromazutaten wie Nüssen, Orangen, Kaffee, Schokolade, Kirschwasser usw.
crcme brulée -- \"Gebratene Creme\", Karamelcreme, mit Zucker karamelisierte >crcme anglaise
crcme Chiboust, Saint Honoré -- Konditorcreme, >crcme patissicre, mit Eischnee und gek. Zucker, meist mit Vanille aromatisiert
crcme Choisy, de laitue -- Cremesuppe mit ged. Kopfsalatstreifen und gerösteten Brotwürfeln
crcme Clamart -- Cremesuppe mit frischen grünen Rbsen und feingeschn., ged. Salatstreifen
crcme d\'Argeneuil, d\'asperges -- Spargelcremesuppe
crcme d\'avoine -- Haferschleimsuppe
crcme d\'orge -- Gerstenschleimsuppe
crcme de ... -- mild-würziger Likör auf der Basis von Früchten, Getreiden, Pflanzen, Blumen usw. mit Zuckerzusatz, TT6-8°
crcme de céréale -- Getreideschleimsuppe
crcme de gruycre, d\'Issigny -- (pasteurisierter)Doppelrahm; Schmelzkäse zum Streichen
crcme de, au foie -- 30-55% Stopfleber, von Farce oder Speck umhüllt
crcme diplomate -- Diplomatencreme, Vanillecreme, >crcme anglaise, mit Schlagsahne, Gelatine, a. versch. Zutaten wie kandierten Früchten, Makronen usw., mit Weinbrand, Rum oder Maraschino parfümiert
crcme double, double-crcme -- dickflüssiger, ungesäuerter Doppelrahm, Fett: 45-55%
crcme enticre -- Vollrahm, mind. 35% Fett
crcme fleurette -- leichter, flüssiger, von der Milch abgechöpfter Rahm, 10-12% Fett, nur 2 Tage haltbar
crcme fouettée, chantilly -- Schlagrahm
crcme fraîche -- Cremiger, leicht säuerlicher Rahm mit ungefähr 40% Fettgehalt, nicht länger als 4 Wochen haltbar
crcme frangipane -- Füllcreme, zusammengesetzt aus Mehl oder Stärke, Milch, Eiern, Vanille und zerstoßenen Makronen
crcme glacée -- Speiseeis, Eiscreme
crcme parisienne -- Pariser Creme, Trüffelmasse aus geriebener Schokolade und Rahm
crcme pâtissicre -- Konditorcreme, (gestürzte) Füllcreme (>a. flammeri) aus Puderzucker, Eigelb, Mehl, Milch und Vanille
crcme portugaise -- Tomatencremesuppe, als Einlage Reis und Tomatenwürfel
crcme pour le café -- Kaffeerahm, mit mindestens 15% Fett
crcme renversée -- gestürtzte Creme mit versch. Aromazutaten wie Kaffee, Karamel, Kokosnuß usw.
crcmé, crémet -- Kl. Quarkkäse aus nicht entrahmter Kuhmilch mit geschlagenem Eiweiß od. Rahm, F.: 45-50%; wird mit Schnittlauch u. Salz od., als Dessert, mit >crcme fraîche u. gezuckert gegessen (Angers, Saumur/Pays de Loire)
créole, (r la) -- in gebuttertem Salzwasser körnig gekochter Reis, dazu Tomaten, Paprikaschoten, Zwiebeln usw. als Beilage zu Fleisch, Geflügel, Fisch und Krustentieren; dieser Reis als Dessert mit Rum, Vanille usw. parfümiert und mit exotischen Früchten garniert
crepe -- hauchdünn geb. Pfannkuchen aus Mehl, Puderzucker, Eiern und Milch, nach Belieben aromatisiert, salzig oder süß; Spezialität aus der Bretagne
crepe
crepe fourrée -- gefüllte Crepe
crepe Georgette -- mit in Maraschino oder Rum mazerierten Ananaswürfeln geb. Crepe
crepe normande -- Crepe mit dünnen, gebutterten (in Calvados mazerierten) Apfelscheiben
crepe soufflée -- mit Eiereinlauf, >soufflé, gef. Crepe
crepe Suzette -- in Orangenbutter geb., mit Orangenlikör (Curaçao, Grand-Marnier) und/oder Cognac flambierte Crepe
creperie -- Gaststätte, in der versch. Arten >crepe serviert werden
crépine, toilette -- netzähnliche, fette Eingeweidemembrane des Bauchfells vom Schwein (Schweinenetz), Kalb oder Schaf als Garhülle von Würsten, Fleisch, Gemüsen
crépinette -- plattes Würstchen aus Hackfleisch (Schwein, Kalb, Lamm, Geflügel usw.) mit geh. Petersilie im Schweinenetz, >crépine
cresson -- Kresse, Blattgemüse, Salat- und Gewürzpflanze
cresson (de fontaine) (m) -- Brunnenkresse
cresson alénois -- Gartenkresse, nicht so pikant wie die Brunnenkresse
cresson alénois (m) -- Gartenkresse
crete (de coq) -- Hahnenkamm, Delikatesse als Vorspeise, Ragout, Beilage
crevette -- Garnele, zehnfüßiger Schwimmkrebs (162 Arten)
crevette de Méditerranée, du Maroc, caramote -- Furchengarnele aus Mittelmeer und a. östlichem Atlantik, ausgezeichnetes Fleisch
crevette grise (f) -- Nordseegarnele, -krabbe, Granat, die kleinste Garnele aus dem Ärmelkanal und der Ostsee, weiches Fleisch von intensivem Geschmack
crevette rose, bouquet (royal) -- Tiefseegarnele aus den Nordmeerren, empfindliches Fleisch, deshalb meist gefroren im Handel
crevette rouge, rose du large, gamba, gambon rouge -- Gr. Tiefseegarnele, \"Gamba\" aus dem Mittelmeer und Atlantik, festes Fleisch
crique -- knuspriger Kartoffelpuffer (Auvergne, Vivarais)
croissant -- Hörnchen, Kipfel, leichtes Frühstücksgebäck aus Hefe- oder Blätterteig mit Süßrahmbutter, zart mürb, am besten ofenwarm, wird nicht geschnitte, sondern abgebissen
cromesqui -- Krokette aus Fleisch, Fisch, Gemüse in fritiertem Backteig, warm serviert; a. gezuckert als Dessert
croquant -- knusprig; Knusperkeks, knuspriges Gebäck; Nußstäbchen; le c.: trockenes Mandelgebäck, la c.e: großer Mandelkuchen
croque au sel, (r la) -- frisches Gemüse, a. Trüffeln, roh, nur mit Salz gewürzt
croque-madame -- -> croque-monsieur mit Spiegelei
croque-monsieur -- Ugs. un croque, Schinken und Käse (Comté, Gruycre) zwischen 2 altbackenen Weißbrotscheiben, die auf beiden Seiten in Butter od. Öl gebacken sind
croquembouche, croque-en-bouche -- Pyramide aus gefüllten, mit Karamelfäden umsponnenen Brandteigbällchen
croquette -- Krokette, Krustel, schwimmend ausgebackenes Klößchen aus Fleisch, Fisch, Kartoffeln, Pilzen usw. (salzig) oder Reis, Grieß, Kastanien usw. (süß) als Vorspeise, Beilage oder Nachtisch
crosne -- Knollenziest, Stachys, zarte Knollenfrucht, Wurzeln als Gemüse oder Salat von feinem, an Artischocken, Schwarzwurzeln erinnerndem Geschmack
crottin (de Chavignol) -- \"Pferdeapfel\", kl. runder Weichkäse AO aus meist Ziegen-, auh Schafmilch, mild-erdiger, mit dem Alter immer ausgeprägterer Geschmack, F.: 45%, oft grilliert warm zu grünem Salat serviert, gute Zeit Apr.-Nov. (Sancerrois, Berry/Loire-Gebiet)
croustade -- warmes, mit Fleisch, Meeresfrüchten, Pilzen, usw. gef. und Überbackenes Törtchen aus Blätter-, Mürbe-, Brotteig, Grieß, Reis oder Kartoffelmasse
croustillant -- knusprig; kroß
croute -- Kruste, Rinde; dickes Stück Brot mit viel RInde; getoastetes oder in Butter, Öl geröstetes (ausgehöhltes) Weißbrot; Teigboden, -kruste, -mantel; Blätterteighülle; Käserinde; a. dicke Fettschicht
croute au fromage -- überbackene Käseschnitte
croute dorée -- \"Armer Ritter\", in geschlagenes Ei getauchte, goldgelb geröstete Brotscheiben
crouton -- In Butter, Öl gebackener Weißbrotwürfel
cru -- roh, unbearbeitet; Boden, der erstklassige Produkte hervorbringt; Wein: Gewächs, Lage, Wachstum; Weinberg, der nach Lage, Boden, Klima Qualitätswein liefert
cruchade -- Maisbrei, Art Polenta, salzig oder süß (Südwestfrankreich)
crudités -- \"Rohkost\", Platte aus rohem, frischem oder kurz blanchiertem Gemüse, auch Früchten
crustacé (m) -- Krebs-, Krustentier, Schalentier aus dem Meer, a. Süßwasser
cube -- Würfel; Suppenwürfel; Eiswürfel
cuillerée -- Löffelvoll
cuire, (faire) -- Kochen, backen, braten, sieden
cuisine bourgeoise -- bürgerliche Küche
cuisine du marché -- Küche mit marktfrischen Lebensmitteln
cuisine minceur -- Schlankheitskost
cuisine rapide -- Schnellimbiß, Schnellgaststätte
cuisinicre -- Köchin; Kochherd
cuisse -- Keule, Hinterviertel, Schlegel eines Schlachttiers; Schenkel von Geflügel oder Frosch
cuisse de grenouille -- Froschschenkel, -> grenouille
cuisseau -- Keule, Schlegel, Stotzen des Kalbs
cuisson -- Das Kochen, Braten, Sieden, Backen
cuissot -- Keule, Schlegel von gr. Haarwild
culotte -- Schwanzstück von Schlachttieren; Kalb; Huft, -> quasi; a. die beiden Keulen, Schlegel; Lamm: die beiden Keulen an einem Stück
cumin de montagne, des prés -- Feldkümmel, >carvi
cumin, anis âcre, faux anis -- (Kreuz-) Kümmel, alte Würzpflanze, Samen kräftig aromatisch, leicht süßlich, frisch oder getr. intensiver als gemahlen; zarte Blätter a. als Salat verwendbar
cuquette -- runder Fladen aus Rahmblätterteig (Fribourg/Schweiz)
Curaçao -- Aromatischer Likör aus grünen Bitterorangen, Zucker u. Branntwein, TT5-7°; >a. Triple sec
curatella de vico -- Schafinnereien am Spieß (Korsika)
curcuma, souchet, safran bourbon, des Indes -- Gelbwurzel, Kurkuma, trop. Ingwergewächs, getrocknete, ganze oder gemahlene Wurzel herbsäuerlich, aromatisches Gewürz
cure-dent -- Zahnstocher
cuve -- Bottich, Faß; Gärbehälter aus Holz, Stein, Zement, Stahl, Glas oder Plastik
cuve close -- Champagner, Schaumwein: 2. Gärung im Edelstahltank
cuvée (f) -- \"ein Faß voll\", Inhalt eines Gärbottichs; Ertrag (eines Weinbergs); Weinsorte, Verschnitt
cythcre, verni(e) -- Braune Venusmuschel, eßbares Meeresschalentier, frisch nach dem Fang roh od. gek. wohlschmeckend (Atlantik, Mittelmeer)
daim, daime -- Damhirsch, Damtier, schmackhaftes Wildbret, Fleisch des Weibchens zarter als das des Männchens
dame blanche -- Name versch. Desserts mit weißen oder hellfarbenen Zutaten wie Vanilleeis, Mandelcreme, Meringe usw.; ugs. Flasche Weißwein
dariole -- zylindrisches Becherförmchen; Becherpastete, urspr. aus Blätterteig mit Mandelcreme, heute a. mit Käse, Gemüsen usw.
darne -- Quergeschnittene Scheibe gr., roher Fisch
dartois -- Blätterteigschnitte mit pikanter (Sardellen, Sardinen, Krebse, Geflügel, Gänseleber usw.) oder süßer (Konditorcreme, Konfitüre, Marmelade usw.) Füllung; d. mit Makronen-, Mandelcreme heißt a. gâteau r la Manon
datte -- Dattel
daube, (en) -- geschmort; Gericht aus (Rind-) Fleisch und Gemüse, das stundenlang mit wenig Flüssigkeit in einem gedeckten Topf aus Stein, Ton oder verzinntem Kupfer, der daubicre, bei schwacher Hitze geschmort wurde
dauphin -- Ain: Spindelbarsch, >apron; mit feinen Gewürzen u. Kräutern aromatisierter >maroilles, Kuhmilchkäse, F.: 50%, gute Zeit Sept.-Mai (Hainaut, nordfrz. Hennegau)
dauphine, (r la) -- Wie >dauphine, pommes zubereitetes Gemüse; mit >pommes dauphine
dauphinoise, (r la) -- Kartoffelgratin, >gratin dauphinois
daurade grise, griset -- Streifenbrasse, gutes, aber etwas weniger feines Fleisch als die übrigen Doraden
daurade rose, rousseau -- Graubarsch, Meerbrassen, Seekarpfen, rötliche Meerbrasse, haupts. aus dem Atlantik, festes, aromatisches Fleisch
daurade royale, vraie - -- Goldbrasse aus dem Mittelmeer und Golf v. Biskaya, die größte und edelste, feinste Dorade, festes mageres, aber saftiges Fleisch, läßt sich braten, grillieren, pochieren
daurade, dorade -- Echte Dorade, Goldbrasse, sehr schmackhafter Meerfisch, importiert weniger gut als einheimisch aus Mittelmeer und insbes. Atlantik (Bretagne), am besten Juli-Apr., läßt sich grillieren, pochieren, schmoren, filieren
dé -- Würfel
de choix -- erste Wahl, von ausgesuchter Qualität
de pays -- vom Land
débit -- Absatz, Verkauf v. Waren; Kleinhandlung, Laden; Ausschank
déboucher -- entkorken
décaféiné -- ugs. déca, koffeinfrei
défarde, deffarde -- Ragout aus Lammkutteln u. -füßen mit Gemüsen (Karotten, Zwiebeln, Lauch) u. Kräutern (Lorbeer, Gewürznelken a. Kapern) an Tomatenpüree u. Weißwein (Dauphiné)
déjeuner r la fourchette -- Gabelfrühstück
délice, délicieux, -euse -- Genuß, Köstlichkeit; köstlich, lecker, wohlschmeckend; das beste Stück Fleisch, Fisch; feines Gebäck; Westschweiz: kl. salziges, mit Butter gef. Gebäck
délicieuses au fromage -- Käseklößchen
delma -- Kohl- oder Weinblätter mit Lammfleischfüllung
demi -- Halb; ?Liter; Bier: meist Ll
demi crcme -- Halbrahm, schlagbar, Fett 25%
demi-deuil -- \"In Halbtrauer\", weißes Fleisch, Kartoffelsalat, Krustentiere usw. mit Trüffelscheiben unter der Haut oder mit Trüffelsplittern gespickt, mit weißer Trüffelsauce
demi-deuil -- \"In Halbtrauer\", weißes Fleisch, Kartoffelsalat, Krustentiere usw. mit Trüffelscheiben unter der Haut oder mit Trüffelsplittern gespickt, mit weißer Trüffelsauce
demi-glace (sauce) -- Dick eingek., verfeinerte braune Bratensauce; konzentrierter Fischfond
demi-glace (sauce) -- dick eingek., verfeinerte braune Bratensauce; konzentrierter Fischfond
demi-panaché -- Glas Bier mit Limonade, \"Alsterwasser\", \"Radler\"
demi-sec -- halbtrocken, halbsüß
demi-sel -- schwach gesalzen (Butter, Käse, Speck usw.); leicht ges. Frischkäse aus pasteurisierter Kuhmilch, milchig sanft, Fett 40-45% (Normandie)
Demidof(f) -- mit Gemüsen gef., garnierte Poularde, a. Hühnchen
demoiselle -- Name versch. Meerfische wie des Roten Bandfischs, cépole; reg. (halbe) Flasche Wein; Gläschen >cidre (Normandie)
demoiselle de Cherbourg -- Kl., bes. feiner Kaisergranat, >langoustine, aus dem Ärmelkanal
denrée -- (Eß)Ware, Nahrungsmittel
dent-de-lion (pissenlit) -- Löwenzahn, Wiesenpflanze, zarte Blätter herbsüß bitterlich, müssen März-Mai vor dem Blühen verwendet werden, in Frankreich als Salat, >mesclun, oder spinatartigs Gemüse geschätzt
denté -- Zahnbrasse, gr. Mittelmeerfisch aus der Familie der Doraden, -> daurade, saftiges, etwas grobes, schwerverdauliches Fleisch, läßt sich grillieren, pochieren, schmoren
derricre -- Hinterteil von Schlachtvieh
désosser -- entbeinen; entgräten
dessous -- Untersatz
diable -- Tontopf mit Deckel, um gewisse Gemüse (Kartoffeln in der Schale, Rüben, Zwiebeln, Kastanien usw.) ohne Wasser kochen
diable (-de-mer) -- Sammelname versch. Meerfische mit gr. Kopf und Maul wie dem Drachenkopf, -> rascasse, Seeskorpion, -> chabot, Seeteufel, -> baudroie, Teufelsrochen, -> raie cornue u.a.
diable, (r la) -- \"teuflisch\", scharf gewürzt, an scharfer Sauce; >a. sauce diable
diablotin -- Kl. gratinierte Käseschnitte (mit >camembert od. >roquefort), meist als Vorspeise; überzuckertes Schokoladenplätzchen; Knallbonbon
diabolo -- Mit Limonade od. Mineralwasser verdünnter Granatapfel- (diabologrenadine), Pfefferminz- (diabolomenthe) usw. Sirup
Diane, (r la) -- (Wild) mit Kastanienpüree u. Wildfarce; mit Wildpüree
dieppoise (r la) -- Fisch, Meeresfrüchte usw. in Weißweinsauce mit Garnelen, Krevetten, Muscheln; in Weißwein marinierter Hering, Makrelen
digestible -- leichtverdaulich, gut verträglich
digestif -- Verdauungsschnaps, -likör nach dem Essen pur oder über Eis
dijonnaise, (r la) -- In Senf(sauce) (pikant) od. mit >cassis-Likör (süß)
dinde -- Truthenne, Pute (jung: dindonneau), am besten 6-8 Monate alt; gastr. a.: Truthahn, Puter
dindon (m) -- Puter, Truthahn, etwas trockener als die Truthenne
dîner -- Abendessen, Hauptmahlzeit, in Frankreich selten vor acht Uhr abends (in einzelnen Gegenden, in Belgien, Westschweiz a. noch Mittagessen)
diplomate (pudding r la) -- Pudding aus kandierten Früchten und Aprikosenmarmelade, a. Eiercreme zwischen Schichten von in Milch getränktem Briochteig oder in Rum, Kirsch getränktem Löffelbiskuit, mit >crcme anglaise, >crcme bavaroise oder Schokoladensauce überzogen und gekühlt serviert; >a. crcme diplomate
diplomate, (r la) -- Mit Trüffel- u. Hummerwürfeln
distingué -- ?l Bier
dodine -- Gerolltes entbeintes Geflügel (Ente, Perlhuhn usw.) mit Karotten, Zwiebeln, a. Champignions in Wein und Gewürzen geschmort (Aquitanien, Burgund, Loiretal)
doigt de dames -- \"Damenfinger\", kl. Biskuitgebäck; Schokoladebaiser; Mokka-, Schokoladestäbchen
dolic, dolique -- Helmbohne, Lablab, hartschalige, trockene schwarze oder mehrfarbige Hülsenfrucht, urspr. in Indien Ostafrika, heute a. in Südfrankreich heimisch, wie die Gartenbohne verwendbar, junge Hülsen als Gemüse, Samen als Trockenbohne
donace, donax, flion, olive (de mer) -- Sägezahn, eßbare Meeresmuschel, sehr feines Fleisch, wie Austern roh, aber a. gekocht zu essen (europ. Meeresküsten)
doré -- glänzend, goldbraun (gebraten); Wein: goldgelb
dorée -- dünnes Butterbrot; Petersfisch
double -- doppelt; der Pansen der Wiederkäuer, >gras-double; zwei Keulen von Kalb oder Lamm; Belgien: mit Käse gef. Buchweizenpfannkuchen
double-crcme -- dickflüssiger Doppelrahm, >crcme double; milder Doppelrahmfrischkäse, oft mit Nuß, Pfeffer, Knoblauch, Kräutern usw. aromatisiert, Fett mind. 60%
doucette -- Feldsalat, -> mâche
douceurs -- Süßspeise; Leckereien, Süßigkeiten; Bonbons
douillon -- Mit weicher Butter, Zucker, Zimt gef. Birne, a. Apfel (bourdelot) im Teig (Normandie)
dragée -- Mandel, Haselnuß, Pistazie usw. in Zuckerguß
du pays -- aus der Gegend
du terroir -- aus eigenem Boden, aus der Gegend
Dubarry (r la) -- Mit Blumenkohl, i.a. mit Käsesauce überbacken
Dubonnet -- Süßlicher Aperitifwein mit Chinarindenextrakt und Gewürzen, sehr kühl oder über Eis zu trinken, a. zum Mixen geeignet (Thuir/Roussillon)
duchesse -- \"Herzogin\", kl. Brandteigkrapfen mit salziger oder süßer Füllung als Vorspeise oder Nachtisch; saftige, schmelzende Winterbirne
duchesse (r la) -- Krokette aus mit Butter, Eigelb pürierten, goldgelb gebackenen Kartoffeln; gef. Brandteigkrapfen; kl. Windbeutel; Gebäck mit Mandeln
Dugléré, (r la) -- Meerfisch mit Tomaten, Schalotten, Zwiebeln, Knoblauch u. Petersilie
Dumas, (r la) -- Salat aus Kerbel, Thymian, Sardellenpaste, geh. Essiggürkchen u. Eiweiß; Trüffelsalat
dur -- hart, herb; Fleisch: zäh; Wein: mit viel Gerbstoff und Säure
duxelles -- Füllpüree aus feingeh. Champignons (urspr. Reizker), Schalotten und/oder Zwiebeln, a. anderen Gemüsen, Kräutern, in Butter oder Öl sautiert
eau courante -- fließendes Wasser
eau de fleur d\'oranger -- Orangenblütenwasser, Destillat aus den Knospen des Orangenbaums
eau de mélisse -- Melissengeist
eau de vin -- Weinbrand
eau gazeuse -- kohlensäurehaltiges Wasser
eau plate -- Leitungswasser
eau-de-vie -- \"Lebenswasser\", klarer Branntwein aus destilierten Früchten, Getreide, Pflanzen, Gewürzen, Kräutern usw.
eau-de-vie blanche, alcool blanc -- klarer Beeren-, Kräuter-, Pflanzen-, Obstschnaps, im dunkeln aufrecht zu lagern, TT i.a. 6-8°
écailler -- Fische schuppen; Schalentiere (Austern usw.) öffnen
écaler -- schälen (Eier, Hülsenfrüchte, Nüsse)
écarlate, (r l\') -- \"Scharlachrot\"; rotfarbig (mit Tomaten, roter Sauce usw.); in salpeterlake gepökelt
ecauton -- fette Bouillon mit Landschinken, Gemüsen und Aromaten (Gascogne/Midi-Pyrénées)
échalote -- Schalotte, kl. feine Schwester der Zwiebel
échaudé -- Eines der ältesten Gebäcke Frankreichs, leicht u. knusprig aus Wasser, Mehl, Butter u. Ei (welch letztere in der Fastenzeit durch Öl ersetzt wurden), in heißem Wasser gek., im Ofen gebacken, mit Anis (Aveyron/Aquitanien) od. Orangenblüten (Nizza/Riviera) aromatisiert, a. in Brezelform (Westfrankreich)
échine de porc (f) -- Vorderrippenstück
échine, échiné -- Rückgrat; Rücken-, Rippenstück (>aloayau, train-de-côtes) des Rinds; Nacken, Kamm, Hals des Schweins
éclade, églade -- Über Olivenholz unter einer Decke brennender Kiefer- od. Piniennadeln ger. Miesmuscheln (Westfrankreich)
éclair -- \"Blitz\"; Blitzkuchen, Brandteigstange, mit (aromatisierter) Creme od. Schlagsahne gefüllt, mit Schokolade od. Glasur überzogen
écorce -- Rinde, Schale
écraser -- Zerdrücken, zerquetschen, zerreiben
écrevisse -- Fluß-, Edelkrebs aus dem Süßwasser, heute in Frankreich (Auvergne, Elsaß, Morvan, Rhônetal usw.) immer seltener, deshalb meist aus Polen, Kenia und anderswoher importiert, gute Zeit Mai-August, in der Türkei das ganze Jahr gezüchtet
effilé -- In Streifen geschnitten; Geflügel: gerupft, ohne nicht eßbare Innereien; Bohnen: entfädelt; Mandeln: in Streifen
églade -- Geräucherte Miesmuscheln, >éclade
églantine, cynorrhodon, gratte-cul, eglantier -- Hagebutte, Scheinfrucht der Heckenrose; Hagebuttengeist, TT6-8°
églefin (m), aiglefin -- Schellfisch, dorschartiger Nordmeerfisch, mageres, zartes, weißes Fleisch, gute Zeit Okt.-April, Läßt sich braten, dünsten, grillieren, pochieren; oft a. Name für frischen Dorsch, >cabillaud; La Rochelle: Seelachs, >lieu noir, a. ges. od. ger. als haddock
élixier -- Stark parfümierter, alkoholhaltiger Gewürz-, Kräuterlikör, ein >digestif
elzekari(a) -- Rustikale Bohnen-Weißkohl-Zwiebelsuppe mit Speck, a. Knoblauch (Baskenland)
embroché -- aufgespießt, auf den Bratenspieß gesteckt
émincé -- geschnetzelt, dünne Scheibe; in dünne Scheiben geschnittenes gesottenes Fleisch
émincé zurichois -- \"Zürcher Geschnetzeltes\" von Kalbskeule an Rahm-Weißwein-Sauce mit Schalotten, evtl. Champignons (Schweiz)
en caisse(tte) -- Ragout, Vorgericht usw. im Töpfchen; in ausgehöhltem, geb. Brot
en dés -- in Würfel geschnitten
en habit vert -- \"Im grünen Gewand\", in, mit Blattspinat
en marmelade -- zerkocht, (zu Brei) verkocht
en pistache -- Südwestfrankreich: Eintopf aus Fleisch (meist vom Schaf) mit Knoblauchzehen, aufgewärmt besonders gut
en robe -- \"im Kleid\", in der Haut, Hülse, Schale
en tortue -- Kalbskopf in Weißweinsauce mit Champignons, Essiggürkchen u. Oliven
en vessie -- In der Schweineblase gegart
enchaud -- Schweinerollbraten, a. gefüllt, kalt od. warm (Périgord)
encornet -- Pfeilkalmar, kl. Kalmar, >calmar
endive (belge), witloof -- Chicoree, Brüsseler endivie, bleiches Blattgemüse, erfrischend bitterlich
entonnoir (m) -- Trichter
Entrammes, (abbaye d\'-, Trappe d\'-) -- runder fruchtiger Käse aus nicht pasteurisierter Kuhmilch, Fett 45% (maine/Pays de Loire)
entrecôte -- Scheibe aus dem saftigen Zwischenrippenstück des Rinds
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 06.11.2004 08:51 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

karlschramm Hendlgriller


Mitglied seit 20.06.2003
1.969 Beiträge (ø0,6/Tag)
entrecôte r l\'os -- Rippenstück vom Rind mit Knochen
entrecôte double -- größeres, doppeltes Rippenstück vom Rind
entrée -- urspr. Gang zwischen Vor- und Hauptspeise, heute meist (warmes) Eingangsgericht nach Suppe oder >hors-d\'ouvre
entrelardé -- Fleisch: durchwachsen, gespickt
entremets -- \"Zwischen-\", Süßspeise, früher zwischen den Gängen, heute als Dessert (nach dem Käse, vor dem Obst) serviert
épaissir -- verdicken
épaule (f) -- Schulter, Blatt, Laffe, Bug v. Kalb, Lamm od. Schwein, Hals, Nacken, Kamm, Schulter v. Rind
éperlan (m) -- Stint, kl. Heringsfisch aus Meer u. Fluß, zartaromatisches Fleisch, läßt sich ganz braten, grilliere, schmoren, insbes. fritieren
épi -- Ähre; Stangenbrot in Ährenform
épi de ma?s -- Maiskolben
épice -- Gewürz, Würze, Spezerei; Konfekt, Zuckerwerk
épicer -- würzen
épicerie -- Feinkost, Spezereiware; Feinkostgeschäft, Lebensmittelladen
épicerie de coin -- Greisler, Tante-Emma-Laden
épigramme -- Gr. Bruststück mit Kotelett v. Hammel, Lamm, a. Reh, paniert und grilliert od. sautiert
épinard(s) -- Spinat, Blattgemüse, meist gegart, jung aber a. als Salat verwendbar
épinard(s) en branche -- Blattspinat
épine -- Dorn, Stachel
épine blanche, de mai -- Weißdorn, >aubépine
épine noire -- Schlehe, >prunelle
épine-vinette -- Berberitze, Sauerdorn, beerenartige, herbsäuerliche Strauchfrucht, als Gelee, Marmelade, Saft, a. in Suppen od Saucen verwendbar; Berberitzengeist, TT 6-8°
éplucher -- Geflügel: rupfen; Gemüse, Früchte: schälen, pellen, putzen
époisses -- Cremiger Weichkäse aus Kuhmilch mit pikantem Bodengeschmack, manchmal gewürzt, am besten Sommer u. Herbst, ausgereift (affiné) aber a. im Winter (Burgund)
escabcche -- urspr. spanisch: scharfgewürzte Marinade; kl. fritierte Fische darin als kalte Vorspeise
escalope -- Dünne Scheibe Fleisch, Geflügel, Fischzum Kurzbraten oder Grillen; Schnitzel; a. hülsenlose Saubohne
escalope (r la) viennoise -- Wiener Schnitzel, aus dem Frikandeau vom Kalb
escargot -- (Weinberg-)Schnecke
escargot de Bourgogne, Gros Bourgogne -- fette weiße Weinbergschnecke, heute nicht mehr nur aus dem Burgund
escargot de mer -- Charentes: Strandschnecke, >bigorneau
escuedella -- katalanischer Eintopf mit Rindfleisch, a. gef. Truthahn, Eiern und Gemüsen (Pyrénées-Orientales)
espadon (m), épée de mer -- Schwertfisch, haiähnlicher Meerfisch, festes, aromatisches Fleisch, ausgezeichnet - vor allem jung im Sommer - frisch, läßt sich grillieren, braten, schmoren; auch in Konserven
espagnole, (r la) -- Mit Paprikaschoten, Tomaten, Knoblauch, Zwiebeln in Öl fritiert; mit paprika-, reis- u. zwiebelgefüllten Tomaten garniert; >a. mayonnaise espagnole
esprot -- sprotte, >sprat
estaminet -- kl., einfache Wirtschaft; a. für Raucher reservierter, gegen die Straße gelegener Teil eines Restaurants
estocaficada, estoficado, estofinad, stocaficado, stoficado -- Stockfisch- od. a. (Nizza) Seehechtragout mit Tomaten, Knoblauch, Zwiebeln, u. versch. Würzzutaten in Olivenöl (Provene); pochierter Stockfisch mit Kartoffeln, Eiern, Knoblauch, Petersilie und crcme fraîche in Nußöl (Rouergue/Languedoc-Roussillon)
estouffade (étouffade) -- Mit wenig Flüssigkeit langsam geschmortes Fleisch od. Wild(geflügel), meist Rinderbraten, mit Karotten u. Zwiebelchen an Weinsauce
estouffat -- mit Speck, Tomaten, Zwiebeln und Knoblauch gek. frische weiße Bohnen (Languedoc-Roussillon); >a. estouffade
esturgeon -- Stör, gr. Meer- u. Fluußfisch, selten geworden, festes, schmackhaftes Fleisch, meist in Scheiben grilliert, auch ger. erhältlich, gue Zeit im Sommer
établissement -- gehobene Gaststätte, Restaurant
étrille, laineux, portune -- Schwimmkrabbe, kl. Meereskrebs aus Atlantik, a. Mittelmeer, feines Krustentier, Fleisch schwer auslösbar, aber schmackhaft, am besten in Cremesuppen
étuvée, étouffée, (r la) -- Gedämpft, in wenig Fett und Flüssigkeit im eigenen Saft gegart; geschmort, kutz angebräunt und mit ein bißchen heißer Flüssigkeit bei milder Hitze gegart
Evian -- reines Tafelwasser ohne Kohlensäure mit sehr wenig Mineralien, a. als Mischwasser geeignet (Evian-les-Bains, Südufer des Genfer Sees)
éviscéré -- Geflügel: bratfertig
excelsior -- Mit ged. Kopfsalat u. Schmelzkartoffeln; Seezungenröllchen mit Hummerragout in >sauce normande; sahniger Doppelrahmkäse aus Kuhmilch, sehr mild und leicht haselnussig, Fett. 70%, Juni-Dez., nicht gut haltbar (Normandie)
exquis -- auserlesen, köstlich
extrait -- Extrakt, eingedickter Auszug
façon tournedos -- der Lendenschnitte, >tournedos, ähnliches, zartes Stück Rindfleisch
faire cuire -- kochen, braten, backen
faisan -- Fasan (jung: faisandeau), einst \"König d. Federwilds\", heute meist gezüchtet, sollte nicht älter als ein Jahr sein; am besten die saftigere Henne, poule faisane, weniger als ein Jahr alt
falette -- Gef. Hammel-, Lamm-, a. Kalbsbrust mit Möhren, Zwiebeln und weißen Bohnen (Auvergne, Rouergue/Languedoc-Roussillon)
fanchette, fanchonnette -- Kl. mit Konditorcreme gefülltes, mit Baisermasse überbackenes Blätterteigtörtchen (Bordelais); kl. Konfekt; gef. Bonbon
fane -- Blatt, Kraut versch. Kulturpflanzen (Kartoffeln, Rüben, Radieschen, usw.)
fanon -- Wamme des Rinds
faon -- Junges bis 6 Monate altes Dam-, Reh-, Rotwild
far -- Auflauf, Brei aus grobem Getreidemehl; Art Serviettenknödel, salzig oder süß
far breton -- Süßer Fladen mit Backpflaumen, Rosinen und anderen gedörrten Früchten, karamelisierten Äpfeln, Marmelade usw., a. salzig mit Speck, lauwarm od. kalt gegessen (Bretagne)
far du Poitou, farci au pot -- geh., grüne Gemüse und Speck in Kohlblättern, zu anderen Gemüsen und Schweinefleisch (Poitou)
farce -- Pikant gewürzte und gebundene Füllung aus feingehacktem rohem od. gek. Fleisch, Fisch, Gemüsen, Pilzen usw.
farce gratin -- Füllung aus sautierter, durch ein Sieb getrichener Geflügelleber mit Gewürzen
farcement -- Kuchen aus geraspelten rohen Kartoffeln, Dörrobst, Eiern und Mehl (Savoyen)
farci -- gefüllt; Hackfleisch im Kohlblatt oder im Suppenhuhn (Périgord/Aquitanien); Gemüse-Fleisch-Auflauf (Südfrankreich)
farci provençale -- gef. Aubergine
farcidure -- Kloß aus Kartoffeln od. Mehl, geh. Kräutern, Speck usw. in Schweineschmalz oder Gänsefett (Limousin, Quercy/Aquitanien)
farcir -- füllen
farçon -- Gratiniertes süßes Kartoffelpüree (Savoyen); gr. >cervelas in Melonenform (Dauphiné)
farée -- Mit Speck od. Sauerampfer gefüllter Kohl (Charentes)
farigoule -- Thymian (Provence), >thym
farinade -- Mehlgericht; Kastanienmehlbrei mit Olivenöl (Korsika)
farine de gruau -- Feinstes Weizenmehl
farinette -- Dickes Omelett mit Mehl, salzig od. süß (Auvergne)
farineux -- Mehlig, stärkehaltig; proteinhaltiges Gemüse; Teiggericht
fassum, fassun, (lou) -- Mit Mangold od. Kopfsalat, Speck, Reis, Erbsen, auch Lammfleisch, und Gewürzen gef. Krautroulad (Provence)
Faubonne -- Geb. Suppe aus Püree von weißen Bohnen od. Erbsen mit feinen Gemüsestreife (Möhren, Weißen Rübchen, Porree, Sellerie)
fausse limande, - salope, sloop -- Flügelbutt, >cardine
faux filet -- Lendenstück vom Rind, >contre-filet
faux mousseron, - d\'automne, marasme -- Nelkenpilz, Feldschwindling, kräftig aromatischer Speisepilz, gewinnt durch Trocknen (ohne Stiel) an Geschmack, nicht roh essen, Zeit: Mai-Okt.
faux-col -- Bierschaum
favoris -- Feines Gebäck aus Mürbe- od. Brandteig
favorite, (r la) -- Cremesuppe aus Spargeln u. Kopfsalat mit Spargelspitzen; Gänselebr, Trüffelstreifen u. Spargelspitzen; mit Artischockenbodenstücken, Sellerieherzen u. Schloßkartoffeln; >a. potage, salade (r la) favorite
favouille -- Strandkrabbe (Provence), >crabe enragé
fayot -- Weiße Trockenbohne
fécule -- Reine(s) Stärke(mehl)
fenouil (m) -- Fenchel, knollige Gemüse- und Gewürzpflanze, Samen, Stengel, Blätter angenehm zarter Anisgeschmack (im Midi süßer als im Norden), beste Zeit Okt.-Mai, so frisch wie möglich zu verwenden; als Tee appetitanregend, beruhigend, schleimlösend
fenouil amer, commun -- Gemüse-, Zwiebelfenchel; die grillierten Stiele zum Aromatisieren v. Fischen, getr. Samen f. Fischsuppen
fenouil bâtard -- Dill, >aneth
féouse -- Nancy: flacher Eierkuchen, >quiche
féra -- Große Bodenrenke, Sand-, Weißfelchen, forellenähnlicher Lachsfisch aus alpinen u. voralpinen Seen, festes, zartes, etwas trockenes Fleisch, wenig Gräten; läßt sich braten, dünsten, a. geräuchert
ferchuse -- Ragout aus gemischten Innereien (Herz, Leber, Lunge) vom (frischgeschlachteten) Schwein mit Knoblauch, Schalotten u. Rotwein (Burgund)
ferigoule -- Thymian (Provence), >thym
ferme -- fest (nicht hart)
fermeture annuelle -- jährliche Betriebsferien
fermeture hébdomadaire -- Wöchentlicher Ruhetag
fermier -- auf dem Bauernhof, handwerklich, nicht industriell hergestellt; Käse: auf dem Bauernhof aus frischer roher Milch hergestellt; >a. laitier
fermicre, (r la) -- Nach Art d. Bäuerin: mit in Butter ged. Gemüsen; >a. potage fermicre
feu de bois -- Holzkohlenfeuer, -grill
feuille -- Blatt
feuilletage, pâte feuilletée -- Blätter-, Butterteig(zubereitung)
feuilleté -- Aus Blätterteig; (warme) Blätterteigpastete
fcve (de marais) -- Sau-, Puffbohne, Hülsenfrucht, gr. leicht herbe Kerne, im Sommer jung, enthülst u. abgezogen erhältlich, für Gemüse, als Salat; auch getr. erhältlich (Midi, Südwestfrankreich)
fi(j)adone -- Süßer Kuchen aus Eiern, Zucker, Frischkäse (>broccio) u. Zitronenschale (Korsika)
ficelle -- Bindfaden, Schnur; sehr dünne Weisbrotstange, halbe >baguette
fielr, fiélas -- Meeraal (Provence), >congre
figatelle -- Lange, dünne geräucherte Wurst aus Schweinefett, -fleisch, -leber mit Knoblauch, Lorbeer u. Weißwein, wird roh od. gegrillt gegessen
figue (f) -- Feige
figue caque -- Kaki, >kaki
filet -- Schlachtvieh: Filet, zartes Muskelfleisch aus der Lendengegend, aufgeteilt in Spitze, tete, Herz, Kern, milieu, und dickeres Ende, Kopf, queue; Geflügel: die herausgelöste Brust; Fisch: von den Gräten gelöste Seite
filet américain -- Belgien: rohes Hacksteak, >tatare
filet mignon -- kl. runde Scheibe aus dem Filetspitz des Rinds; Filet, Lendchen von Kalb oder Schwein
filette -- Kl. Weinflasche (1/3l) (Anjou)
financier -- feines Mandelbiskuit (mit kandierten Früchten)
financicre, (r la) -- Mit Ragout aus Hahnenkämmen, Geflügelklößchen, Champignon- u. Trüffelscheiben an Madeirasauce u. Trüffelessenz
fine -- natürlicher Weinbrand von guter Qualität aus der angegebenen Region
Fine Champagne -- Cognac-Mischung
fine de claire -- Austernsorte, >huitre
fine maison -- markenloser Cognac
fines herbes -- frisch geh. Petersilie, aber a. andere grüne Kräuter (Estragon, Kerbel, Schnittlauch u.a.) für Saucen, Suppen usw.
finte -- Alse, >alose
flageolet -- Sehr feiner, noch nicht ganz reifer, blaßgrüner Bohnenkern, köstlich frisch u. zart, a. in Dosen od. getrocknet; zarteste Sorte: chevrier (?le-de-France)
flam(é)ri, flamery -- Grießflammeri mit Weißwein statt Milch, von Püree aus frischen roten Früchten überzogen
flamande, (r la) -- Mit ged. Grünkohl, glasierten Möhren, weißen Rübchen, Salzkartoffeln, a. PPökelzunge, Wurstscheiben, Speckwürfeln; mit Rosenkohl(püree); mit roher od. gek. Chicoree; in Bier ged. (Flandern); >a. salade flamande
flambé -- flambiert, mit Spirituosen übergossen und abgeflämmt; Geflügel: abgesengt
flamiche, flamique -- Brotkuchen, urspr. nur mit geschmolzener Butter, heute a. mit Gemüsen u. Käse (Flandern, Nordfrankreich) od. Lauch (Burgund, Pikardie)
Flammeküeche, tarte flambée -- \"Flammenkuchen\", flacher Brotteig, mit >crcme fraîche oder Quark, geh. Zwiebeln und Speckwürfeln belegt, im Bäcker-, Holzkohleofen geb. (Nord-Elsaß)
flamusse -- Rustikaler Auflauf aus mit Biskuit-, Brand-, Eierteig überbackenen Äpfeln (Nivernais/Burgund)
flan -- Auflauf, Pudding; Fladen mit Belag, salzig (Meeresfrüchte, Spargel, Geflügelleber usw.) als Vorspeise, süß (Creme, Früchte usw. ) als Nachtisch; feste (karamelisierte), gestürzte Eiweißcreme
flanchet -- Unteres Bauchstüück von Schlachtvieh
flaugnarde, flangnarde, flognarde -- Rustikaler Fruchtauflauf mit Äpfeln, Birnen oder Backpflaumen, mit Vanille, Zimt, Zitrone usw. parfümiert (Auvergne, Limousin, Périgord/Aquitanien)
flet -- Flunder, platter, schollenartiger Meer-, auch Flußfisch, festes, fettes, nicht sehr feines Fleisch, frisch (gute Zeit Okt.-Dez.) od. ger. erhältlich, läßt sich backen, braten
flétan -- Heilbutt, größter u. schwerster Plattfisch des Atlantiks, weißes fettes u. schmackhaftes Fleisch, am besten als filet oder côtelette im Frühling, a. ger., eingesalzen gut
fleur de courgette (farcie) -- (gef.) Zucchiniblüte
fleuron -- Kl. Blätterteigstange, -dreieck, -halbmond usw. zur Garnitur
flion -- Sägezahnmuschel, >donace
Floc de Gascogne -- Roter und weißer Aperitif-, Dessertwein aus frischem Traubensaft und >Armagnac, kühl zu trinken (Gascogne/Midi-Pyrénées)
flocons -- Flocken
flocons de céréale(s) -- Getreideflocken
florentine, (r la) -- Mit Spinat(püree), auf Blattspinat
floute -- Kartoffelknödel mit geschlagenen Eiern u. Mehl od. Grieß (Elsaß)
flute -- \"Flöte\"; kl. lange u. dünne Weißbrotstange (pain r café), wird nicht geschnitten, sondern abgebrochen; schlanke Schlegelflasche für Wein; Champagnerflöte
foie -- Leber
foie blond, de volaille -- Geflügelleber
foie entier, frais, au naturel -- Frisch, naturbelassene Stopfleber, die beste Gänse-, Entenleber, meist warm serviert
foie gras -- Die Stopfleber gemästeter Gänse (d\'oie) od. Enten (de canard); ohne Zweifel eine kulinarische Köstlichkeit, aber ebenso zweifellos das hypertrophe Organ eines zwangsernährten Vogels - so muß sich jeder selbst für den Tierfreund in sich entscheiden
foie mi-cuit -- Halbgekochte Stopfleber, besser als aus Konserve
fond -- Konzentrierte braune (brun) od. helle (blanc) Grundbrühe aus Knochen, Fleisch-, Fisch-, Geflügelabfällen mit Gemüsen, Wasser, Wein, Kräutern u. Gewürzen, Grundlage guter Saucen
fond d\'artichaut -- Artischockenboden
fondant -- im Munde zergehend; Fleisch: sehr zart; Frucht: saftig; Fondant, eingek., zart-weiche Zuckermasse; Glasur aus Zuckersirup; mit Fondant gef. Bonbon; Schweiz: feiner Schokoladebonbon mit Mandel-, Haselnuß-, Nougatfüllung
fondu -- Geschmolzen, aufgelöst, zerlassen
fondue -- Urspr. Westschweizer Gericht aus mit Weißwein, Gewürzen und Kirsch im Tongeschirr, caquelon, aufgek., sämiger Käsemischung, in die Brotwürfel getaucht werden
fondue bourguignonne -- In fast siedendes Öl getauchte Fleischwürfel mit pikanten Würzzutaten
fondue chinoise -- in fast siedende Bouillon getauchte dünne Fleischscheiben, a. Fisch und Gemüse, mit pikanten Würzzutaten
fontainebleau -- Mit jungen Gemüsen gefüllte Herzoginkartoffeln; mild-sahniger, ungesalzener Frischkäse aus Kuhmilch, F: 60%, a. gezuckert als Nachtisch genießbar (?le-de-France)
foresticre, (r la) -- Mit in Butter gedünsteten wilden Pilzen (Morcheln, Pfifferlingen, Steinpilzen usw.) dazu a. abgek. Kartoffel- u. Speckwürfel
formidable -- großes Glas Bier, etwa 1l; Paris: ?l
fouace, fouasse, fougasse(tte) -- Flacher, im Ofen od. in Asche gebackener Kuchen aus Weizen-, heute a. Hefe- od. Briocheteig (Süd-, Westfrankreich), mit Grieben (Languedoc), kandierten Früchten (Auvergne) od. Anis-, Orangen-Safran-Aroma (Provence)
fouetté -- (Schaumig) geschlagen, umgerührt
four (m) -- Ofen
fourchette -- Gabel
fourme -- Name versch. Bergkäse aus dem Zentrum Frankreichs
fourme d\'Ambert, du Mézenc, de Montbrison -- Schimmelkäse AO aus Kuhmilch von ausgeprägtem, leicht bitterem Geschmack, einer der Spitzenkäse Frankreichs, F.: 45%, gute Zeit Juni-Dez.
fourme de Cantal, de Salers -- Schnittkäse, >cantal
fourneau -- (Küchen-)Herd
fournisseur (m) -- Lieferant
fourré -- Gefüllt
fours (petits), bouchées, friandises, mignardises -- Die Kleinkunst des Konditors, Konfektgebäck; Früchte in Zuckerguß
fraise -- Erdbeere; Erdbeergeist TT6-8°
fraise (de veau, de porc) -- Kuttelfleck, zerschnittenes Gekröse von Kalb od. Schwein
fraise Romanov -- in Curaçao, eingelegte Erdbeeren mit Schlagsahne
fraise sauvage -- die wilde, geschmackvollste Erdbeere
fraises des bois -- Walderdbeere, klein und aromatisch
framboise -- Himbeere; Himbeergeist TT6-8°
frangipane -- Füllcreme aus Mehl od. Stärke, Eiern, Milch, Vanille mit zerstoßenen Makronen, Mandeln usw.
frappé -- geschlagen; geeist; Getränke: kalt gestellt, in (zerstoßenem) Eis gekühlt
fressure -- Herz, Leber, Lunge, Milz v. Schlachttieren, a. Ragout daraus
friand -- Häppchen; mit Hackfleisch, Schinken od. Käse gef. Blätterteigpastetche; kl. Mandelbiskuit
friandise -- Leckerei, Naschwerk; kl. süßes Gebäck; >a. fours
fricandeau -- Zarte dicke und gespickte Scheibe aus der inneren Kalbskeule; Scheibe Stör, Thunfisch od. Salm; Kloß aus gewürztem Fleisch, Leber, Nieren von Schwein, auch von Rind od. Kalb, im Schweinenetz (Südwestfrankreich)
fricassée -- Frikassee, weichgedünstetes Ragout (meist von Geflügel, Kalb, auch Lamm, Fisch, Gemüse) in weißer Sauce; Kartoffeln mit Speck (Nordfrankreich); Omelett, Spiegeleier mit Speck (Belgien)
fricassée de pestelons et d\'askoutons -- Frikassee aus Schweinsfüßen und -ohren (Belgien)
fricassin -- Ziegengekröse mit Kräutern, Gewürzen in Sahne (Bourbonnais)
frigidaire -- Kühlschrank der Marke General Motors, inzwischen Allgemeinbegriff
frigo(rifique) -- Eis-, Kühlschrank; Gefrierfleisch
frire -- fritieren
frisée -- Krause Endivie, Winter-, Bindenendivie
frit(t)on -- Grieben, Grammeln, >gratton
friteau -- Fritierter Krapfen, >fritot
fritelle -- Krapfen mit geh. Blattgemüse, Wurstscheibe od. Käse (Korsika)
fritot, friteau -- Fritierter Krapfen mit Froschschenkeln, Meeresfrüchten, Fisch, Innereien od. Gemüse im Teigmantel, heiß gegessen
frivolité -- Kl. Appetithappen, Vorgericht; ugs. Hoden v. Schlachtvieh; kl. Törtchen
fromage r la crcme -- Rahmkäse, Fett mind. 50%
fromage r pâte dure, ferme, pressée -- Hartkäse mit gepreßtem Teig, Fett mind. 40%
fromage r pâte molle -- Weichkäse mit Schimmelrinde, gewaschener Rinde oder Innenrinde, Fett mind. 40%
fromage affiné -- ausgereifter Käse
fromage blanc, r la pie, frais -- Topfen, Quark, Fett mind. 60%
fromage d\'Italie -- Leberkäse
fromage de brebis -- Schafkäse, >brebis
fromage de Bruxelles, aettekees, ettekees -- Brüsseler Käse, bäuerlicher Weichkäse aus pasteurisierter Kuhmilch, feucht und salzig (Belgien)
fromage de chcvre -- Ziegenkäse, >chcvre
fromage de tete (m), de cochon, pâté de tete -- Schwartenmagen
fromage du Curé, nantais -- Weichkäse aus Kuhmilch von ausgeprägtem Geschmack, F. 40% (Bretagne, Vendée)
fromage fondu -- Schmelzkäse
fromage mou, r tartiner -- Streich-, Schmelzkäse, Fett mind. 40%
fromage persillé -- blaugrün geäderter Käse aus Ziegen-, a. Kuhmilch, mild bitterlich, Fett 45%, gute Zeit Juni-Nov. (Savoyen u.a.)
fromage râpé -- Geriebener Käse
froment (m) -- Weizen
fromentée -- Dicke Suppe aus Weizen u. Wasser mit Butter od. rcme fraîche (Berry/Loiretal]
fruit au sirop -- Kompott
fruit(s) r coques, r écales -- Schalenobst
fruit(s) r noyau -- Steinobst
fruit(s) r pépins -- Kernobst
fruit(s) confits -- Eingemachte, kandierte Früchte
fruit(s) de la passion -- Passionsfrucht, Maracuja
fruit(s) de mer -- Meeresfrüchte, Schalen- u. Krustentiere
fruit(s) secs, séchés -- Back-, Dörrobst
fruit(s) tropicaux -- Südfrüchte
fruit(s) vert -- Unreife Frucht
fruité -- Fruchtig
fruiticre -- Burgund, Franche-Comté, Savoyen: Käserei, Molkerei; Käserei-Genossenschaft
fuchsia (füschia) -- pink
fumé -- geräuchert, geselcht; mit Rauchgeschmack
fumet -- Aroma, Duft; konzentrierter Sud aus Fischresten od. Pilzen; für Fleisch, Geflügel, Wild >fond
fut -- (Wein)Faß, Gebinde
gade, gadidé -- Familie der Dorschfische, Kabeljau, Köhler, Schellfisch, Seehecht, Wittling
galabart -- Gr. schwarze Wurst aus Schweinekopf, Herz, Lunge, Blut u. Brot, wird kalt in dicken Scheiben gegessen (Südwestfrankreich)
galantine -- In Haut gefüllte, gelierte Rollpastete aus entbeintem, gefülltem Fleisch, Geflügel, Wild, a. Fisch; >a. ballottine
galantine de foie -- Gemisch aus 35% Stopfleber und Farce
galeton -- Dicker Buchweizenpfannkuchen (Limousin)
galette -- Flacher runder Kuchen (viele reg. Varianten) aus Blätterteig, Hefe (Bresse) od. Buchweizenmehl (Bretagne), oft mit versch. Belag, a. als Hülle v. Bratwürsten, salzig od. süß; kl. trockenes Knuspergebäck mit versch. Aromen; kl. Butterbiskuit (Bretagne)
galette de Pérouges -- Flacher Kuchen aus Briocheteig mit Butter, Zucker u. dem Arom einer Zitronenschale
galette lyonnaise -- Kartoffel-Zwiebel-Kuchen
galicien -- Pistazienbiskuit
galopin -- Kl. Glas, etwa 1.5dl, meist Bier; Orléanais: Apfel, Birne im Teig, >rabotte
gamba, gambon (rouge) -- Tiefseegarnele, >crevette rouge
gantois -- Renekloden-Schichtkuchen (Flandern)
gap(p)eron -- Bauernkäse aus Butter- oder entrahmter, mit Knoblauch und Pfeffer aromatisierter Kuhmilch, geringer Fettgehalt, gute Zeit Okt.- März (Auvergne)
garbure -- Bäuerlicher Suppentopf, so deftig-derb, daß der Löffel drin steckenbleibt, mit Grün- od. Weißkohl, gartenfrischen Gemüsen, eingemachter Ente. Gans, a. Schwei od. sonst gepökeltem Fleisch an Gänsefett (Béarn, Gascogne)
garde, de -- Dauerhaft, haltbar
gardon (blanc) -- Plötze, Rotauge, karpfenähnlicher Süßwasserfisch, voller Gräten, aber recht schmackhaft, meist fritiert od. geb. gebr.
gargouillau -- Ländl. Gemüseragout (Auvergne); überb. Birnenkuchen, lauwarm od. kalt (Bourbonnais, Limousin)
garnaal -- Flandern: Garnele, Granat, >crevette grise
garni -- garniert; mit (eßbaren) Beilagen; angemachter Salat; dekoriert; Hotel: ohne Restaurant
gartin dauphinois -- Klassisch: in mit Butter u. Knoblauch ausgeriebenem Topf nur mit >crcme fraîche gratinierte dünne Kartoffelscheiben; heute oft mit Eiern, Milch, Sahne, geriebenem Käse
gastronome, (r la) -- mit Kastanien, Trüffeln, Hahnenkämmen und -nierchen; Röstkartoffeln mit Trüffeln
gâteau -- Kuchen, Gebäck; Pastete; Westschweiz: Obstkuchen
gâteau r l\'oignon -- Zwiebelkuchen
gâteau breton -- flacher Mürbteigkuchen mit in Rum eingelegten Fruchtwürfeln (Bretagne)
gâteau de foie -- Leberpastete, -terrine
gâteau de la Fôret-Noire -- Schwarzwälder Torte
gâteau de riz -- süßer Reisauflauf, -pudding
gâteau de semoule -- Grießauflauf
gâteau marbré -- Marmorkuchen
gâteau nantais -- Mandelplätzchen
gâteau saint-honoré -- Brandteigring auf Blätterteig- od. Mürbteigboden mit Konditorcreme u. glasierten Windbeutelchen
gâteaux sablés -- feines Sandgebäck
gâteaux secs -- Trockenes Gebäck, Kekse
gaude -- Maisbrei, salzig (mit Speck) od. süß mit Honig od. Marmelade (Burgund, Bresse, Franche-Comté)
gaufre -- zarte, knusprige Waffel, meist mit Vanille, Orangenwasser, Zimt aromatisiert
gaufrette -- Kl. Blätterteigbiskuit, manchmal mit Creme od. Marmelade gefüllt
gayette -- Schweinehack im Schweinenetz, >caillette
gazeux, gazeuse -- kohlensäurehaltig
gélinotte, gelinotte, coq des marais -- Haselhuhn, Federwild, schmackhaft zartes, aber gern etwas trockenes Fleisch, geschützt
gendarme -- \"Landjäger\", flache, hartgetrocknete und ger. Rohwurst aus RInd-, Schweinefleisch, Speck und Gewürzen (Elsaß, Schweiz); Bückling, ger. Salzhering
génépi, genépi -- Beifuß aus dem Hochgebirge, >armoise
généreux, -euse -- von guter Qualität; großzügig, ergiebig; Wein: edel, feurig
genicvre -- Wacholder, Kranawett, Kranewit, Kranabit, Kranichsbeere, Nadelgehölz, Beere des Wacholderstrauchs, bittersüß harzig, als Würze zum Räuchern, aber a. in Suppen, Saucen usw. verwendbar; Wacholdergeist TT6-8°; Belgien: ugs.: un blanc
génoise -- leichter \"Genueser\" Grundteig, Unterlage für Süßspeisen und Torten
gense hutsepot -- Eintopf mit Fleisch und Gemüsen (Flandern)
gentiane -- Enzian, Enzianbrand TT6-8°
gérant (m) -- Geschäftsführer
germe -- Keim, Sprosse
germe - , pousse de bambou -- Bambussprosse
Germiny -- (Cremesuppe) mit Sauerampfer u. >crcme fraîche
germon, thon blanc -- Kl. weißer Thunfisch aus Atlantik u. Mittelmeer (accola), fettes, vitaminreiches Fleisch, in Frankreich selten frisch, aber d. beste für Konserven
géromé -- Runder weicher Bergkäse aus i.a. pasteurisierter Kuhmilch, aromatisch-würzig, dem >munster verwandt, F.: 45-50%, gute Zeit Nov.-April, pasteurisiert das ganze Jahr (Vogesen/Lothringen)
Gervais -- Ungereifter, fettiger, streichfähiger Doppelrahm-Frischkäse aus Kuhvollmilch u. Sahne, a. gezuckert als Nachtisch gegessen
gésier (m) -- eßbarer Muskelmagen von Geflügel und anderen Vögeln
get 27 -- Minzlikör, wird mit Wasser vermischt, sehr grün
gibassié, gibassier -- Hefekranz mit Anis-, Orangen- od. Zitronenaroma, meist zu Weihnachten u. Epiphanias (Provence)
gibelotte, (en) -- In Weiß- od. Rotwein geschmortes Kaninchenfrikassee
gibier (m) -- jagdbares Wild; Wildbret; Wildgericht
gibier r (de) plume (m) -- Federwild
gibier r (de) poil -- Haarwild
gigorit -- Ragout aus Schweineinnereien in Rotwein (Charentes, Poitou)
gigot -- Keule, Schlegel, meist von Hammel, Lamm oder Reh; a. Poularden- oder Truthahnschenkel
gigot entier -- Lammkeule mit Schwanzstück
gigot raccourci -- Lammkeule ohne Schwanzstück
gigue -- Keule, meist v. Hirsch, Reh, Gemse, a. Schweinshachse
gimblette -- Mit Anis, Mandeln, Orange, Vanille, Zitrone usw. aromatisierter, gezuckerter Hefekringel (Albi/Midi-Pyrénées, Languedoc)
gingembre -- Ingwer
girofle, (clou de) -- Gewürznelke, Myrtengewächs, kl. braune, ölhaltige Blütenknospe des Gewürznelkenbaums, getr., ganz oder gemahlen würzig-brennend zu Braten, Wild- und süß-sauren Gerichten, Kohl, Kompott, Gebäck, zum Spicken von Zwiebeln, in Punsche usw.
girolle (f), girole -- Pfifferling, >chanterelle
gîte (m) -- Keule, Hesse, Wade, Stotzen vom Rind
gîte r la noix (m) -- Schwanzstück, Unterschale, Frikandeau, Kugel, Nuß, Blume, bestes Stück der Rinderkeule
givré -- Eisgekühlt; mit Eiswürfeln ausgeschwenkt; Fruchteis, Sorbet
glace -- (Speise-) Eis; zu Sirup eingekochte Brühe aus Fleisch, Geflügel, a. Wild oder Fisch
glace panachée, mélangée -- gemischtes Eis
glace pilée -- zerstoßenes Eis
glace plombicres -- Eiscreme
glacier -- Eisdiele; Eishersteller, -verkäufer
glaçon -- Eiswürfel
glane, silure -- Wels, Waller, gr. karpfenartiger Süßwasser-, a. Meerfisch, fettes, schmackhaftes Fleisch praktisch ohne Gräten, aber nur jung u. frisch gut, läßt sich braten, grillieren, fritieren, panieren; wird a. geräuchert
gobelet -- Becher
gobie (noir), goujon de mer -- Schwarzgrundel, sehr kl. karpfenartiger Fisch aus Meer u. Flußmündungen, delikates Fleisch, meist fritiert
Godard -- Kalbs- od. Geflügelklöße mit Hahnenkämmen, -nierchen, Lamm- od. Kalbsbries, Champignonköpfen u. Trüffeln
godiveau -- Klößchen aus Kalbs-, a. Geflügel-, Fischhack, -farce
gogo, r -- jede Menge, in Hülle und Fülle; so viel man will, so viel man kann
gogue -- Kl. Wurst aus Speck, Gemüsepüree, >crcme fraîche u. Schweineblut
gombo, bamya, ketmie, okra -- Okra, Gombo, Ladyfinger, tropische Gemüseschote, neutraler, leicht herber Geschmack
gonesse -- Milchbrot (Belgien)
goret -- Ferkel, etwa 6 Monate altes Schwein
goseau -- gedeckter Apfel- oder Birnenkuchen (Belgien)
goudale -- Suppengericht auf Art der >garbure mit Rot- od. Weißwein (Béarn/Aquitanien)
goucre, gouéron, gouerre -- Ländlicher Kuchen mit Äpfeln (Berry), Backpflaumen (Nivernais) od. Eiern u. Ziegenkäse (Touraine)
gougcre -- Herzhaftes kugel- od. ringförmiges Gebäck aus Brandteig u. Hartkäse, eignet sich kalt zu Weindegustationen od. lauwarm als Vorspeise (Bourgogne, Champagne, etc.)
goujon (de rivicre) -- Gründling, kl. Süßwasser-Karpfenfisch, mageres, aber schmackhaftes Fleisch, meist paniert u. fritiert
goujon de mer -- Schwarzgrundel, >gobie
goujonnettes -- Schräg geschnitene Streifen Fischfilet, paniert u. schwimmend ausgebacken
goujonnicre, (perche) -- Kaulbarsch, >grémille
gourde (f) -- Flaschenkürbis
gourmand -- Feinschmecker, Schlemmer, der gern nicht nur viel, sondern auch gut ißt
gourmandise -- Leckerbissen
gourmet -- urspr. Weinkenner; Feinschmecker der gutes Essen zu schätzen und zu beurteilen weiß
gournay -- Rustikaler Frischkäse aus Kuhmilch, mild u. leicht salzig-säuerlich, F.: 45%, gute Zeit Okt.-Jan. (Normandie)
gousse -- Hülse, Schote
gousse d\'ail -- Knoblauchzehe
gousse d\'échalote -- Schalottenknollen
gout de bouchon -- Korkgeschmack
gout de terroir -- bestimmter Boden-, Erdgeschmack
goutte -- Tropfen; Schluck; Gläschen; ugs. (Trester-)Branntwein, Schnaps
goycre -- Käsetörtchen mit >maroilles, heiß gegessen (Nordfrankreich)
grain de raisin -- Traube
grain nobles -- Wein: Beerenauslese
graine de potiron -- Kürbiskern
graisse (f) -- Fett
graisse alimentaire, comestible -- Speisefett
graisse de Cherbourg, normande -- gewürzter Hammel-, Rindertalg und Schweineschmalz im Steintopf (Normandie)
graisse fondue -- Schmalz
graisse végétable -- Pflanzenfett
grand capelan -- Franzosendorsch, >tacaud
Grand Marnier -- feiner Edellikör aus Bitterorangenschalen und Cognac (cordon rouge, kräftig alkoholisch) oder Weinbrand (cordon jaune, mild süß), kühl zu trinken (Paris)
grand veneur -- Haar-, auch sonst Wild an brauner Pfeffer-, Senfsauce mit Johannisbeergelee u. >crcme fraîche, manchmal a. mit dem Blut des Tieres u. Kastanienpüree
grand-duc -- mit Spargelspitzen und Trüffelscheiben, meist mit Käsesauce überbacken
grand-mcre, (r la) -- auf Großmutter-Art, mit sautierten Pilzen, glacierten Zwiebelchen und Speckstreifen
grande castagnole -- Brachsenmakrele, weißes, aber gern parasitöses Fleisch
grande vive -- Großes Petermännchen, festes, trockenes, jedoch aromatisches Fleisch, aber giftige Stacheln, läßt sich pochieren, braten, grillieren, gratinieren, für Fischsuppen, a. geräuchert im Handel
granité -- Körniges Wassereis aus Fruchtsaft od. Sirup (mit Kaffee-, Liköraroma)
grapiau -- Dicker Speckpfannkuchen (Nivernais/Bourgund)
gras, grasse -- fett
gras-double (m) -- der abgebrühte fetteste Teil des Rindermagens
gratin -- im Ofen heiß überbackenes Gericht; Auflauf
gratin dauphinois -- klassisch: in mit Butter und Knoblauch ausgeriebenem Topf nur mit >crcme fraîche gratinierte dünne rohe Kartoffelscheiben; heute oft mit Eiern, Milch, Sahne, geriebenem Käse
gratin savoyard -- Kartoffelauflauf mit Bouillon u. Käse (Savoyen)
gratinée -- Mit trockenem Brot und geriebenem Käse gratinierte Zwiebelsuppe (Paris)
gratte-cul Lächeln -- Hagebutte; >églantine
gratton, friton -- Grieben, Grammeln
gravenche -- Bodenrenke, Art Felchen, forellenartiger Lachsfisch, sehr delikat, aber rar geworden (Genfer Se)
grccque, (r la) -- Auf griechische Art: in Olivenöl u. Zitronensaft aromatisch mariniert, meist kalt; in einer kalten, säuerlichen, kräftig gewürzten >vinaigrette;
grelin -- Seelachs, >lieu noir
grémille, (perche) goujonnicre -- Kaulbarsch, kl. Süßwasserfisch, angenehmes Fleisch, a. Fischsuppen
grenadin -- Dicke runde, gespickte Scheibe Filet od. Nuß vom Kalb, a. weißes Truthahnfleisch
grenouille -- Frosch, a. in Frankreich heute meist importiert, ein Fall wo wieder einmal der Feinschmecker mit dem Tierfreund in Konflikt kommt
grevenche -- Bodenrenke, Art Felchen, forellenartiger Lachsfisch, sehr delikat, aber rar (Genfer See)
gribiche -- Kräutermayonnaise mit harten Eiern, feingeh. Kapern u. Gewürzgurken
grinolet -- Likör aus schwarzen Kirschen, TT 6-8°
griotte (f) -- Weichselkirsche, Sauerkirsche; Weichsellikör TT8-10°; Kirschpraline
gris -- grau; sehr heller Roséwein (Burgund, Loiretal, Ostfrankreich)
gris-de-gris -- Wein aus Trauben mit wenig Farbpigment enthaltenden Schalen
gris-de-Lille -- Weichkäse aus Kuhmilch, sehr kräftig und salzig, Fett 45%, gute Zeit Okt.-Jan. (Flandern)
griset -- Streifenbrasse, >daurade grise
grive, tourde -- Drossel, gilt in F. (noch) als jagdbares Federwild
grondin (m) -- Knurrhahn
grondin gris -- Grauer Knurrhahn
grondin perlon -- Roter Knurrhahn, sehr guter Speisefisch, oft a. ohne Kopf u. Stacheln angeboten
grondin rouge, rouget-grondin -- Seekuckuck
grondin, rouget, trigle -- Knurrhahn, stacheliger Meerfisch, festes, angenehmes Fleisch, gute Zeit Sept.-Apr., läßt sich braten, schmoren, grillieren, fritieren; für Fischsuppen
gros du Vaud -- Dicke Wurst aus reinem Schweinefleisch, gefüllt mit Pistazienkernen u. rotem Pfeffer (Waadt/CH)
gros pied -- Steinpilz, >ccpe
gros-sel -- grobes (Meer-) Salz, reich an Geschmacks- und Mineralstoffen
gros-tout -- Hackfleischpastete
groseille (blanche, rouge) -- (Weiße, rote) Johannisbeere, Ribisel
groseille r maquereau, verte -- Stachelbeere
groseille noire -- Schwarze Johannisbeere, >cassis
gruau -- Mehl aus geschälten, geschroteten Getreidekörnern; Grüze daraus
gruycre -- Greyerzer, vollfetter Hartkäse aus frischer roher Kuhmilch, kräftig würziger als der Emmentaler, guter Tafel- u. Fonduekäse, F.: min. 45%, gute Zeit Sept.-Febr. (Fribourg u. anderswo in der Schweiz); in Frankreich, oft mit Zusatz de Comté, allg. Bezeichnung für Hartkäse mit Löchern, >beaufort, comté, emmental (Burgund, Franche-Comté, Savoyen)
gueuse, gueuze (-lambic) -- säuerliches, obergäriges Bier (Belgien)
guigne -- Herzkirsche, sehr saftige Kirschensorte
guignolet -- Kirschenlikör aus >guignes, auch >griottes, kühl, a. mit Kirsch vermischt, zum Aperitif, nicht länger als 6-8 Monate haltbar
guingette -- Kneipe, Ausflugslokal
hachage -- Zerhacken; Fleisch aus dem Kotelettstück vom Schwein
haché -- gehackt, faschiert; gemahlen; feingeh. Fleisch; in der Pfanne gebr. Gericht daraus
hachis (m) -- kleingeh., fein zerkleinertes (Fleisch, Fisch, Gemüse); feines Hackfleisch, Faschiertes; in der Pfanne gebr. Haschee; feingeh. Kräuter, Pilze usw.
hachis de mou (m) -- Beuschel
hachis Parmentier -- im Ofen überbackenes Kartoffelpüree mit Hackfleisch
hachua -- Rinder- od. Kalbseintopf mit fettem Schinken, Karotten, Paprika u. Zwiebeln (Baskenland)
halicot, haricot (de mouton) -- Hammelragout mit Weißen Rübchen, Zwiebeln, a. Bohnenkernen, und Kartoffeln (urspr. Orléanais/Loiretal)
hampe -- Stück vom Zwerchfell des Rinds od. Pferds, gibt saftiges Beefsteak; Nordfrankreich: Rippenstück vom Rind
harend viwerge -- Matjeshering, zarter Jungfernhering, leicht ges.
hareng -- Hering, fetter, schmackhafter Atlantikfisch, meist ges. u. ger., aber auch frisch, gut, bes. Febr.-Apr. u. Okt.-Nov., läßt sich braten, grillieren
hareng baltique, mariné -- Bismarckhering
hareng blanc, frais -- frischer grüner, unbehandelter Hering
hareng frit -- Brathering, paniert, in Öl oder Fett gebraten
hareng fumé, saur -- leicht ges., heißger. Hering
hareng pec -- frisch ges. Hering
hareng roulé -- Gewürzter, marinierter, um eine Gurke gerollter Hering
hareng salé -- Pökel-, Salzhering
haricot (m) -- Bohne
haricot r écosser -- Palbohne
haricot r rames -- Grüne Stangen-, Kletterbohne, i.a. geschmacksintensiver als die Buschbohne, >haricot nain
haricot beurre, jaune -- Blaßgelbe Speck-, Wachsbohne, für Suppen, als Püree
haricot blanc, coco -- Gr. weißer, reifer Bohnenkern, frisch od. getr. für Suppen etc.
haricot de Lima, de Madagascar -- Monnd-, Duffinbohne, gr. tropische Gemüse- u. Trockenbohne, weich u. mild im Geschmack, frisch od. konserviert, muß gründlich abgekocht werden
haricot écarlat, d\'Espagne -- Feuer-, Prunkbohne mit dicken Kernen, als Frisch- u. Trockengemüse verwendbar
haricot fin -- Feine Brechbohne ohne Fäden, zart aromatisch, beste Sorten: fin de Bagnols, Triomphe de Farcy, gute Zeit Mai-Aug.
haricot flageolet -- Sehr feiner Bohnenkern; >flageolet
haricot lingot -- Weißer Perlbohnenkern
haricot mange-tout -- Zarte, fadenlose grüne Bohnenhülse mit Kernen ganz eßbar
haricot nain -- Buschbohne, Form d. grünen Gartenbohne
haricot princesse -- Prinzeß-, Delikateßbohne, kleine zarte hÜlse, winzige Kerne, ganz eßbar
haricot rouge -- Rote Kydneybone, leicht süß
haricot sec -- reifer, getr. Bohnenkern, sollte vor Gebrauch in kaltem Wasser eingelegt werden
haricot vert -- noch nicht reife Hülsenbohne, ganz eßbar; a. Brechbohne mit grüner Hülse und ohne Fäden, für Suppen, Gemüse, als Salat
haricot violet -- Sehr feine, grün-violett gesprenkelte Hülsenbohne
haricot-coupé -- Schnittbohne, kräftiges, etwas grobes Fleisch, muß in Streifen geschnitten werden
haricots blancs -- Weiße Bohnen
harissa -- Sehr scharfe Würzpasteteaus kl. roten Pfefferschoten, Cayennpfeffer, Olivenöl, Knoblauch u. Koriander, mit Kümmel u. getr. Pfefferminz- od. Eisenkrautblättern gemischt, für >couscous, Suppen u. Fleisch
hâtelet -- Spießchen
haut-bar -- Anderer Name für den Adlerfisch, >maigre
haut-de-côtelettes -- Rippenstück zw. Brust u. Kotelettstück des Kalbs (dort a. haut-de-côtes) od. Lamms
haut-gout -- Ausgeprägter Wildgeschmack durch langes abhängen
hélice vigneronne -- Weinbergschnecke, >escargot
helvelle (crépue), morille d\'automne -- Lorchel, Speisepilz, gern etwas zäh, aber frischer, etwas bitterlicher Geschmack, roh giftig, muß gründlich abgebrüht od. getr. werden, Mitte Aug.-Mitte Nov.
Henri IV, (r la) -- Mit fritierten Kartoffelstäbchen, a. Artischockenböden in béarnaise
herbe -- Kraut, Pflanze
herbe au(x)-chat(s) -- Katzenminze; Name auch für Baldrian, >valériane
herbe aux anges -- Angelika, >angélique
herbe aux épices -- Schwarzkümmel, >nigelle
herbe de la Saint-Jean -- Beifuß, >armoise
herbes r tortue -- Kräutergemisch aus Basilikum, Bohnenkraut, Kerbel, Fenchel u. Majoran
herbes marines -- Wasserpflanzen, Algen, usw.
herbes potagcres -- Suppengrün, Gartenkräuter
herbes vivaces -- Kräuter, deren unterirdischer Teil überwintert
hérisson -- Igel; Handelsname versch. Stachelschnecken aus dem Meer, >rocher
hérisson de mer -- Seeigel, >oursin
herve -- Rotschmier-Weichkäse aus entrahmter Kuhmilch, kräftig und pikant, Fett 45%, gute Zeit Juli-Nov. (Lüttich/Belgien)
hibiscus -- Hibiskus
hochepot, hutsepot -- der >pot-au-feu Flanderns, gutbürgerlicher, fetter Eintopf mit Schweine-, Rind-, Hammelfleisch, a. nur Ochsenschwanz und Gemüse
hollandaise, (sauce) -- Holländische Sauce, schaumig gehaltvolle Emulsion aus geschlagenem Eigelb u. zerlassener Butter, mit Zitronensaft gewürzt
homard -- Hummer, der größte, begehrteste Meereskrebstier, festes, aromatisches Fleisch, weiblich schmackhafter als männlich, in Frankreich am besten aus der Bretagne
homard (r la) Newburg -- in Sahne sautierte Hummerwürfel, a. mit Sherry, Cognac usw. abgelöscht
homard poché (vivant) -- frisch gekochter Hummer
homard thermidor -- Hummerstücke in der Schale an >sauce Bercy, mit Käse überbacken
hongroise, (r la) -- mit Paprika
hors-d\'oeuvre (variés) -- \"Beiwerk\", kl. Vorspeisen, kalt, froids, vor, warm, chauds, nach der Suppe
hostellerie, hôtellerie -- kleines, meist elegantes Hotel, oft mit (gutem) Restaurant
hôte (m), hôtesse (f) -- Hausherr(In)
hotpot -- fetter Eintopf, >hochepot
houblon -- Hopfen
houx -- Stechpalme; Stechpalmengeist mit Heuduft, rar u. kostbar, TT6-8°
huile d\'arachide -- Erdnußöl
huile d\'oeillette -- Mohnöl, >pavot d\'oeillette
huile d\'olive raffiné -- raffiniertes Olivenöl aus Rückständen der ersten Pressung, geschmacksneutral
huile d\'olive-demi-fine, courante -- kaltgepresstes Olivenöl aus zweiter Pressung, bis 3% Säure, guter Geschmack
huile d\'olive-extra (vierge) -- kaltgepresstes Olivenöl aus erster Pressung, weniger als 1% Säure, fruchtig mild
huile d\'olive-pure -- raffiniertes Olivenöl, schwaches Olivenaroma
huile d\'olive-vierge (fine) -- \"Jungfernöl\", kaltgepresstes Olivenöl aus zweiter Pressung, 1-1,5% Säure, weniger mild
huile d\'oillette -- Mohnöl
huile de morue -- Lebertran
huile de pépins de raisins -- raffiniertes Traubenkernöl, gut zum Marinieren
huile de raisins -- Traubenkernöl, zu frischen Salaten
huile de tournesol -- Sonnenblumenöl
huile végétale -- Öl aus mehreren Ölfrüchten
huître -- Auster, die köstliche Eßmuschel von natürlichem Meergeschmack, die der Feinschmecker nicht schlürft, sondern zerkaut, heute generell das ganze Jahr genießbar, am besten frisch, möglichst ohne Zitronensaft u. ungewürzt, aber auch überbrüht od. überbacken; im Sommer sind die kleineren vorzuiehen (Nordsee, Atlantik, Mittelmeer)
huître -fine de claire -- Zuchtauster von der frz. Atlantikküste nach mehreren Wochen im Klärbecken, würziger Tang-Jod-Geschmack
huître -gigas, japonaise -- Kleine jodhaltige, ausgezeichnete Auster japanischen Ursprungs
huître -portugaise -- Portugiesische Auster, nicht fettes, grünliches Fleisch von kräftigem Geschmack, heute meist durch die >gigas ersetzt
huître -spéciale de claire -- Feine Zuchtauster nach mehreren Monaten im Klärbecken, die beste creuse, würzig jodhaltig
huître claire -- Einfache Zuchtauster aus dem Klärbecken (claire)
huître creuse -- Rauhschalige, tiefe Felsenauster, kräftig, nicht ganz so fein wie die >huître plate, aber heute meist ihren Preis wert, >Marennes-Oléron. Handelsgewichte: trcs grosse (TG) 100g u. mehr; grosse (G) 80-99g; moyenne (M) 50-79g; petite (P) weniger als 50g
huître cultivé -- Zuchtauster
huître plate -- Flache Auster, fein u. mild meersalz- u. jodhaltig, Handelsname Belon, aber oft nach ihrer Herkunft benannt: Arcachon, Auray, Belon (vor einigen Jahren v. einer Parasitenseuche befallen, darum in Qualität nicht mehr immer dem Preis entsprechend), Bouzigues, Cancale, Carnac, Courseulles, Dives, Marennes, Paimpol, Quiberon, Roscoff. Handelsgewichte:6, 20g; 5, 30g; 4, 1/0 40g; 3, 2/0 50g; 2, 3/0 60g; 1, 4/0 70g; 0, 5/0 80g; 00, 6/0 90-99g; 000, 7/0, pieds de cheval 100-120g; 0000 150g
hure -- Preßsack, Kopf(sülze) von Schwein, Wildschwein, a. Hecht od. Salm
hydne (sinué) -- Semmelpilz, >pied-de-mouton
hydrom(i)el -- Art Met, alkoholisches Getränk aus in Wasser fermentiertem Honig; in der Bretagne als chouchenn angeboten
hypermarché -- Supermarkt mit mehr als 2500m? Ladenfläche und Selbstbedienung
hypocras, hippocras -- Gewürzwein
hysope -- Ysop, Isop
icaque -- Ikako-Pflanze, Goldpflaume, exotische Frucht
ICHA -- Westschweiz: Warenumsatzsteuer
île flottante, oeufs r la neige -- \"Schwimmende Insel\", leichte Süßspeise aus gezuckerten Eischneeballen inmitten einer Vanillecreme od. >crcme anglaise, oft mit Karamel überzogen
imbrucciata -- Käsegebäck mit >broccio (korsika)
imperatrice, (r la) -- Klare Geflügelkraftbrühe mit Hahnenkämmen u. -nierchen, Kerbelblättern u. Spargelspitzen, >a. consommé impériale; mit Geflügelrahmsauce; kalter, gelierter u. gestürzter Milchreispudding mit (kandierten) Früchten
impériale -- Hühnerkraftbrühe, >consommé impérial; gr. Flasche für 6l od. 8 normale Flaschen Bordeaux-, a. Branntwein
indigeste -- schwerverdaulich
indigestion (f) -- Magenverstimmung
infusion -- Aufguß, (Gesundheits-, Kräuter-)Tee
infusion -- Aufguß, (Gesundheits-, Kräuter-) Tee
intestins -- Eingeweide, Gedärme
isard -- Die Gämse der Pyrenäen, >chamois
italienne, (r la) -- mit Makkaroni, anderen Teigwaren oder sonst typisch ital. Zutataen; mit Artischockenvierteln; in >Duxelles-Sauce mit Schinkenwürfeln und geh. feinen Kräutern
Izarra -- Starker Likör aus vielen in altem Armagnac mazerierten Früchten, Pflanzen u. Kräutern der Pyrenäen mit Akazienhonig, grün, vert: alkoholisch kräftig, gelb, jaune: mild süß, TT8-10° (Bayonne, Baskenland)
jalousie -- Kl. rechteckiges Blätterteiggebäck, mit Mandel-Vanille-Creme, a. Apfelkompott od. (Aprikosen-)Marmelade gefüllt
jambe -- Bein, Unterschenkel; Fleischerei: Hinterbein
jambon (m) -- Keule, Schinken, Schlegel
jambon r l\'os, d\'York -- Trocken gepökelter, mildgeräucherter Beinschinken, zart
jambon aux oufs -- Schinken mit Spiegeleiern
jambon blanc, glacé de Paris -- Entbeinter, leicht gesalzener, nicht od. nur schwach gek. Schinken, fein mild
jambon braisé, cuit -- Gek. Schinken ohne Bein
jambon cru, d\'Auvergne -- Rohschinken
jambon de Bayonne -- Mild ger. roher Knochenschinken, würzig süßlich-nussig (Baskenland)
jambon de Corse -- Einer der besten Schinken Frankreichs, leicht pfeffrig (Korsika)
jambon de Toulouse -- Ges., getr. Rohschinken (Pyrenäen)
jambon de volaille -- Entbeinter, gef., in Madeira gek. Geflügelschenkel
jambon des Ardennes -- Knochenloser, ges. und mit Wacholder ger. Schinken, herzhaft aromatisch (Belgien, NW-Frankreich, Luxemburg)
jambon des Grisons -- Bündner Fleisch
jambon droz, fumé -- Räucherschinken
jambon du Morvan -- Luftgetr. Gebirgsschinken (Nivernais/Burgund)
jambon persillé -- Gek. Schinken in Petersilienaspik
jambon saumoné -- Lachsschinken
jambonneau -- Hachse, Eisbein, Stelze vom Schwein; gef. Geflügelschenkel; pinne (marine) Steckmuschel, größtes europ. Meeresweichtier, nicht jedermanns Geschmack (haupts. Mittelmeer)
japonais -- Makrone aus gemahlenen Haselnüssen, auch Mandeln
japonais -- Makrone aus gemahlenen Haselnüssen, auch Mandeln
jardinicre -- In kl. Stücke geschnittenes, einzeln gek. frisches Gemüse als Beilage
jarre (f) -- gr. irdener Krug
jarret (m) -- Kniekehle; Haxe (Essen), Schenkel, Schlegel, Stelze (Lamm:manche de gigot; Rind: gîte)
jaunette -- Midi: Pfifferling, >chanterelle
je la rajoute -- ich füge es hinzu (zur Rechnung)
je vous enlcve ça -- darf ich Ihnen das wegnehmen (Glas, Teller)
jéroboam -- Gr. Flasche für 4 normale Flaschen Champagnner, auch 4.5l od. 6 Flaschen Bordeauxwein
jéroboam -- gr. Flasche für 4 normale Flaschen Champagner, auch 4,5l oder 6 Flaschen Bordeauxwein
Jessica -- Garnitur aus mit Rindermarkwürfeln gefüllten kl. Artischocken, kurzgebr. Morcheln u. Annakartoffeln
jésu(s), saucisse de Morteau -- Gr. Wurst aus reinem grobgeh. Schweine-, a. Rindfleisch, kräftig, würzig (Franche-Comté, Elsaß, Westschweiz); >a. Morteau
jet -- Schößling, Sproß, Trieb
jet de houblon -- Hopfensprossen, spargelähnliches Gemüse
Joinville -- Garnitur (zu Fisch) aus Garnelenschwänzen, Champignons u. Trüffeln; mit Garnelen- und/od. Krebspüree, Austernwasser, Champignonessenz usw. angereicherte Fischrahmsauce; Himbeermarmelade zw. Blätterteigecken
jonché(e) -- Unges. Frischkäse aus Kuh- (Bretagne, Charentes), schaf- (Béarn, Baskenland) od. Ziegenmilch (Charentes, Poitou), cremig u. mild, F.: 45%, gute Zeit Juli-Nov., kann pur od. gezuckert gegessen werden
joutte -- Mangold, >bette
Judic, (r la) -- Mit ged. Kopfsalat, gef. Tomaten, Schloßkartoffeln, a. mit Hahnenkämmen, -nierchen, Trüffelscheiben od. Fischklößchen
judru -- Dicke, kurze Trockenwurst aus Schweinefleisch, das mit Muskatnuß, Pistazien usw. in Tresterschnaps eingelegt wurde (Burgund)
julienne -- In feine Streifen geschnittene Zutaten (Gemüse, Pilze, Zitrusschalen, a. Fleisch, Geflügel usw.); außerdem Name a. des Lengs aus dem Nordatlantik, >lingue
jumeau (m) -- Schulterspitze, falsches Filet des Rinds
jus -- Saft; entfetteter, gelierter Braten-, Fleisch-, a. Gemüsesaft; Fruchtsaft
juteux, juteuse -- saftig
kaki, figue caque, plaquemine -- Kaki, Dattelpflaume. tomatenähnliche exotische Frucht, zartsüßes Fleisch, kann ausgelöffelt, in Scheiben geschnitten oder a. getr. gegessen werden, am besten leicht überreif
kalerci, kalered -- Preßsack, Schweinesülzwurst (Elsaß, Lothringen)
kipper -- frischer aufgeschnittener Hering, kurz vorgesalzen u. kalt geräuchert
kir -- Erfrischender Aperitif aus einem Teil >cassis-, heute auch >framboise- od. >mures- Likör und 7 Teilen trockenem weißem (Burgunder-) Wein, urspr. aligoté; benannt nach dem Dijoner Bürgermeister (v. 1945-1968) Felix Kir (Pfarrer)
kir royale -- >kir mit Champagner statt Weißwein
kirsch -- Kirschwasser, herzhaft fruchtig, je älter, desto besser, TT12-14° (Elsaß, Lothringen und übriges Ostfrankreich, Schweiz)
knack -- kleine dicke Knackwurst
knepfle, kncpfle -- Mehlspätzle, -knöpfli, a. Kartoffel-, Leber- oder Markknödel für Suppen (Elsaß)
koeckbotteram, kokeboterom -- kl. süßes Milch-, Butter- und Rosinen-, a. Traubenbrot (Dünkirchen/Nord)
kougelho(p)f, kouglof, kugelhopf -- Gugelhupfe (Elsaß, Lothringen)
kouing-aman -- Großer Butterkuchen aus Hefeteig mit karamelisiertem Zucker, lauwarm gegessen (Bretagne)
koulibiac, coulibiac -- Teigpastete russ. Ursprungs, gef. mit harten Eiern, gek. Fisch (Lachs), a. Fleisch, Gemüsen, Reis usw., warm od. kalt
kriek-lambic -- mit Kirschsaft versetztes >Lambic-Bier, >gueuse
kub -- (Suppen-)Würfel
kumquat -- Kumquat, Zwergorange, Fruchtfleisch zart bitter u. säuerlich, Schale pikant süßlich, wird mit der Schale roh gegessen, a. in Alkohol eingelegt od in Sirup gekocht
la mothe bougon -- Käse aus dem Poitou, gute Zeit Mai-Nov.
la mothe-héraye -- Käse aus dem Poitou, gute Zeit Mai-Nov.
label -- Marke, Garantie-, Warenzeichen
labre (m) -- Lippfisch, barschartiger Meerfisch, grobes, süßliches, nicht bes. schmackhaftes Fleisch, meist in Fischsuppen
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 06.11.2004 08:52 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

karlschramm Hendlgriller


Mitglied seit 20.06.2003
1.969 Beiträge (ø0,6/Tag)
entrecôte r l\'os -- Rippenstück vom Rind mit Knochen
entrecôte double -- größeres, doppeltes Rippenstück vom Rind
entrée -- urspr. Gang zwischen Vor- und Hauptspeise, heute meist (warmes) Eingangsgericht nach Suppe oder >hors-d\'ouvre
entrelardé -- Fleisch: durchwachsen, gespickt
entremets -- \"Zwischen-\", Süßspeise, früher zwischen den Gängen, heute als Dessert (nach dem Käse, vor dem Obst) serviert
épaissir -- verdicken
épaule (f) -- Schulter, Blatt, Laffe, Bug v. Kalb, Lamm od. Schwein, Hals, Nacken, Kamm, Schulter v. Rind
éperlan (m) -- Stint, kl. Heringsfisch aus Meer u. Fluß, zartaromatisches Fleisch, läßt sich ganz braten, grilliere, schmoren, insbes. fritieren
épi -- Ähre; Stangenbrot in Ährenform
épi de ma?s -- Maiskolben
épice -- Gewürz, Würze, Spezerei; Konfekt, Zuckerwerk
épicer -- würzen
épicerie -- Feinkost, Spezereiware; Feinkostgeschäft, Lebensmittelladen
épicerie de coin -- Greisler, Tante-Emma-Laden
épigramme -- Gr. Bruststück mit Kotelett v. Hammel, Lamm, a. Reh, paniert und grilliert od. sautiert
épinard(s) -- Spinat, Blattgemüse, meist gegart, jung aber a. als Salat verwendbar
épinard(s) en branche -- Blattspinat
épine -- Dorn, Stachel
épine blanche, de mai -- Weißdorn, >aubépine
épine noire -- Schlehe, >prunelle
épine-vinette -- Berberitze, Sauerdorn, beerenartige, herbsäuerliche Strauchfrucht, als Gelee, Marmelade, Saft, a. in Suppen od Saucen verwendbar; Berberitzengeist, TT 6-8°
éplucher -- Geflügel: rupfen; Gemüse, Früchte: schälen, pellen, putzen
époisses -- Cremiger Weichkäse aus Kuhmilch mit pikantem Bodengeschmack, manchmal gewürzt, am besten Sommer u. Herbst, ausgereift (affiné) aber a. im Winter (Burgund)
escabcche -- urspr. spanisch: scharfgewürzte Marinade; kl. fritierte Fische darin als kalte Vorspeise
escalope -- Dünne Scheibe Fleisch, Geflügel, Fischzum Kurzbraten oder Grillen; Schnitzel; a. hülsenlose Saubohne
escalope (r la) viennoise -- Wiener Schnitzel, aus dem Frikandeau vom Kalb
escargot -- (Weinberg-)Schnecke
escargot de Bourgogne, Gros Bourgogne -- fette weiße Weinbergschnecke, heute nicht mehr nur aus dem Burgund
escargot de mer -- Charentes: Strandschnecke, >bigorneau
escuedella -- katalanischer Eintopf mit Rindfleisch, a. gef. Truthahn, Eiern und Gemüsen (Pyrénées-Orientales)
espadon (m), épée de mer -- Schwertfisch, haiähnlicher Meerfisch, festes, aromatisches Fleisch, ausgezeichnet - vor allem jung im Sommer - frisch, läßt sich grillieren, braten, schmoren; auch in Konserven
espagnole, (r la) -- Mit Paprikaschoten, Tomaten, Knoblauch, Zwiebeln in Öl fritiert; mit paprika-, reis- u. zwiebelgefüllten Tomaten garniert; >a. mayonnaise espagnole
esprot -- sprotte, >sprat
estaminet -- kl., einfache Wirtschaft; a. für Raucher reservierter, gegen die Straße gelegener Teil eines Restaurants
estocaficada, estoficado, estofinad, stocaficado, stoficado -- Stockfisch- od. a. (Nizza) Seehechtragout mit Tomaten, Knoblauch, Zwiebeln, u. versch. Würzzutaten in Olivenöl (Provene); pochierter Stockfisch mit Kartoffeln, Eiern, Knoblauch, Petersilie und crcme fraîche in Nußöl (Rouergue/Languedoc-Roussillon)
estouffade (étouffade) -- Mit wenig Flüssigkeit langsam geschmortes Fleisch od. Wild(geflügel), meist Rinderbraten, mit Karotten u. Zwiebelchen an Weinsauce
estouffat -- mit Speck, Tomaten, Zwiebeln und Knoblauch gek. frische weiße Bohnen (Languedoc-Roussillon); >a. estouffade
esturgeon -- Stör, gr. Meer- u. Fluußfisch, selten geworden, festes, schmackhaftes Fleisch, meist in Scheiben grilliert, auch ger. erhältlich, gue Zeit im Sommer
établissement -- gehobene Gaststätte, Restaurant
étrille, laineux, portune -- Schwimmkrabbe, kl. Meereskrebs aus Atlantik, a. Mittelmeer, feines Krustentier, Fleisch schwer auslösbar, aber schmackhaft, am besten in Cremesuppen
étuvée, étouffée, (r la) -- Gedämpft, in wenig Fett und Flüssigkeit im eigenen Saft gegart; geschmort, kutz angebräunt und mit ein bißchen heißer Flüssigkeit bei milder Hitze gegart
Evian -- reines Tafelwasser ohne Kohlensäure mit sehr wenig Mineralien, a. als Mischwasser geeignet (Evian-les-Bains, Südufer des Genfer Sees)
éviscéré -- Geflügel: bratfertig
excelsior -- Mit ged. Kopfsalat u. Schmelzkartoffeln; Seezungenröllchen mit Hummerragout in >sauce normande; sahniger Doppelrahmkäse aus Kuhmilch, sehr mild und leicht haselnussig, Fett. 70%, Juni-Dez., nicht gut haltbar (Normandie)
exquis -- auserlesen, köstlich
extrait -- Extrakt, eingedickter Auszug
façon tournedos -- der Lendenschnitte, >tournedos, ähnliches, zartes Stück Rindfleisch
faire cuire -- kochen, braten, backen
faisan -- Fasan (jung: faisandeau), einst \"König d. Federwilds\", heute meist gezüchtet, sollte nicht älter als ein Jahr sein; am besten die saftigere Henne, poule faisane, weniger als ein Jahr alt
falette -- Gef. Hammel-, Lamm-, a. Kalbsbrust mit Möhren, Zwiebeln und weißen Bohnen (Auvergne, Rouergue/Languedoc-Roussillon)
fanchette, fanchonnette -- Kl. mit Konditorcreme gefülltes, mit Baisermasse überbackenes Blätterteigtörtchen (Bordelais); kl. Konfekt; gef. Bonbon
fane -- Blatt, Kraut versch. Kulturpflanzen (Kartoffeln, Rüben, Radieschen, usw.)
fanon -- Wamme des Rinds
faon -- Junges bis 6 Monate altes Dam-, Reh-, Rotwild
far -- Auflauf, Brei aus grobem Getreidemehl; Art Serviettenknödel, salzig oder süß
far breton -- Süßer Fladen mit Backpflaumen, Rosinen und anderen gedörrten Früchten, karamelisierten Äpfeln, Marmelade usw., a. salzig mit Speck, lauwarm od. kalt gegessen (Bretagne)
far du Poitou, farci au pot -- geh., grüne Gemüse und Speck in Kohlblättern, zu anderen Gemüsen und Schweinefleisch (Poitou)
farce -- Pikant gewürzte und gebundene Füllung aus feingehacktem rohem od. gek. Fleisch, Fisch, Gemüsen, Pilzen usw.
farce gratin -- Füllung aus sautierter, durch ein Sieb getrichener Geflügelleber mit Gewürzen
farcement -- Kuchen aus geraspelten rohen Kartoffeln, Dörrobst, Eiern und Mehl (Savoyen)
farci -- gefüllt; Hackfleisch im Kohlblatt oder im Suppenhuhn (Périgord/Aquitanien); Gemüse-Fleisch-Auflauf (Südfrankreich)
farci provençale -- gef. Aubergine
farcidure -- Kloß aus Kartoffeln od. Mehl, geh. Kräutern, Speck usw. in Schweineschmalz oder Gänsefett (Limousin, Quercy/Aquitanien)
farcir -- füllen
farçon -- Gratiniertes süßes Kartoffelpüree (Savoyen); gr. >cervelas in Melonenform (Dauphiné)
farée -- Mit Speck od. Sauerampfer gefüllter Kohl (Charentes)
farigoule -- Thymian (Provence), >thym
farinade -- Mehlgericht; Kastanienmehlbrei mit Olivenöl (Korsika)
farine de gruau -- Feinstes Weizenmehl
farinette -- Dickes Omelett mit Mehl, salzig od. süß (Auvergne)
farineux -- Mehlig, stärkehaltig; proteinhaltiges Gemüse; Teiggericht
fassum, fassun, (lou) -- Mit Mangold od. Kopfsalat, Speck, Reis, Erbsen, auch Lammfleisch, und Gewürzen gef. Krautroulad (Provence)
Faubonne -- Geb. Suppe aus Püree von weißen Bohnen od. Erbsen mit feinen Gemüsestreife (Möhren, Weißen Rübchen, Porree, Sellerie)
fausse limande, - salope, sloop -- Flügelbutt, >cardine
faux filet -- Lendenstück vom Rind, >contre-filet
faux mousseron, - d\'automne, marasme -- Nelkenpilz, Feldschwindling, kräftig aromatischer Speisepilz, gewinnt durch Trocknen (ohne Stiel) an Geschmack, nicht roh essen, Zeit: Mai-Okt.
faux-col -- Bierschaum
favoris -- Feines Gebäck aus Mürbe- od. Brandteig
favorite, (r la) -- Cremesuppe aus Spargeln u. Kopfsalat mit Spargelspitzen; Gänselebr, Trüffelstreifen u. Spargelspitzen; mit Artischockenbodenstücken, Sellerieherzen u. Schloßkartoffeln; >a. potage, salade (r la) favorite
favouille -- Strandkrabbe (Provence), >crabe enragé
fayot -- Weiße Trockenbohne
fécule -- Reine(s) Stärke(mehl)
fenouil (m) -- Fenchel, knollige Gemüse- und Gewürzpflanze, Samen, Stengel, Blätter angenehm zarter Anisgeschmack (im Midi süßer als im Norden), beste Zeit Okt.-Mai, so frisch wie möglich zu verwenden; als Tee appetitanregend, beruhigend, schleimlösend
fenouil amer, commun -- Gemüse-, Zwiebelfenchel; die grillierten Stiele zum Aromatisieren v. Fischen, getr. Samen f. Fischsuppen
fenouil bâtard -- Dill, >aneth
féouse -- Nancy: flacher Eierkuchen, >quiche
féra -- Große Bodenrenke, Sand-, Weißfelchen, forellenähnlicher Lachsfisch aus alpinen u. voralpinen Seen, festes, zartes, etwas trockenes Fleisch, wenig Gräten; läßt sich braten, dünsten, a. geräuchert
ferchuse -- Ragout aus gemischten Innereien (Herz, Leber, Lunge) vom (frischgeschlachteten) Schwein mit Knoblauch, Schalotten u. Rotwein (Burgund)
ferigoule -- Thymian (Provence), >thym
ferme -- fest (nicht hart)
fermeture annuelle -- jährliche Betriebsferien
fermeture hébdomadaire -- Wöchentlicher Ruhetag
fermier -- auf dem Bauernhof, handwerklich, nicht industriell hergestellt; Käse: auf dem Bauernhof aus frischer roher Milch hergestellt; >a. laitier
fermicre, (r la) -- Nach Art d. Bäuerin: mit in Butter ged. Gemüsen; >a. potage fermicre
feu de bois -- Holzkohlenfeuer, -grill
feuille -- Blatt
feuilletage, pâte feuilletée -- Blätter-, Butterteig(zubereitung)
feuilleté -- Aus Blätterteig; (warme) Blätterteigpastete
fcve (de marais) -- Sau-, Puffbohne, Hülsenfrucht, gr. leicht herbe Kerne, im Sommer jung, enthülst u. abgezogen erhältlich, für Gemüse, als Salat; auch getr. erhältlich (Midi, Südwestfrankreich)
fi(j)adone -- Süßer Kuchen aus Eiern, Zucker, Frischkäse (>broccio) u. Zitronenschale (Korsika)
ficelle -- Bindfaden, Schnur; sehr dünne Weisbrotstange, halbe >baguette
fielr, fiélas -- Meeraal (Provence), >congre
figatelle -- Lange, dünne geräucherte Wurst aus Schweinefett, -fleisch, -leber mit Knoblauch, Lorbeer u. Weißwein, wird roh od. gegrillt gegessen
figue (f) -- Feige
figue caque -- Kaki, >kaki
filet -- Schlachtvieh: Filet, zartes Muskelfleisch aus der Lendengegend, aufgeteilt in Spitze, tete, Herz, Kern, milieu, und dickeres Ende, Kopf, queue; Geflügel: die herausgelöste Brust; Fisch: von den Gräten gelöste Seite
filet américain -- Belgien: rohes Hacksteak, >tatare
filet mignon -- kl. runde Scheibe aus dem Filetspitz des Rinds; Filet, Lendchen von Kalb oder Schwein
filette -- Kl. Weinflasche (1/3l) (Anjou)
financier -- feines Mandelbiskuit (mit kandierten Früchten)
financicre, (r la) -- Mit Ragout aus Hahnenkämmen, Geflügelklößchen, Champignon- u. Trüffelscheiben an Madeirasauce u. Trüffelessenz
fine -- natürlicher Weinbrand von guter Qualität aus der angegebenen Region
Fine Champagne -- Cognac-Mischung
fine de claire -- Austernsorte, >huitre
fine maison -- markenloser Cognac
fines herbes -- frisch geh. Petersilie, aber a. andere grüne Kräuter (Estragon, Kerbel, Schnittlauch u.a.) für Saucen, Suppen usw.
finte -- Alse, >alose
flageolet -- Sehr feiner, noch nicht ganz reifer, blaßgrüner Bohnenkern, köstlich frisch u. zart, a. in Dosen od. getrocknet; zarteste Sorte: chevrier (?le-de-France)
flam(é)ri, flamery -- Grießflammeri mit Weißwein statt Milch, von Püree aus frischen roten Früchten überzogen
flamande, (r la) -- Mit ged. Grünkohl, glasierten Möhren, weißen Rübchen, Salzkartoffeln, a. PPökelzunge, Wurstscheiben, Speckwürfeln; mit Rosenkohl(püree); mit roher od. gek. Chicoree; in Bier ged. (Flandern); >a. salade flamande
flambé -- flambiert, mit Spirituosen übergossen und abgeflämmt; Geflügel: abgesengt
flamiche, flamique -- Brotkuchen, urspr. nur mit geschmolzener Butter, heute a. mit Gemüsen u. Käse (Flandern, Nordfrankreich) od. Lauch (Burgund, Pikardie)
Flammeküeche, tarte flambée -- \"Flammenkuchen\", flacher Brotteig, mit >crcme fraîche oder Quark, geh. Zwiebeln und Speckwürfeln belegt, im Bäcker-, Holzkohleofen geb. (Nord-Elsaß)
flamusse -- Rustikaler Auflauf aus mit Biskuit-, Brand-, Eierteig überbackenen Äpfeln (Nivernais/Burgund)
flan -- Auflauf, Pudding; Fladen mit Belag, salzig (Meeresfrüchte, Spargel, Geflügelleber usw.) als Vorspeise, süß (Creme, Früchte usw. ) als Nachtisch; feste (karamelisierte), gestürzte Eiweißcreme
flanchet -- Unteres Bauchstüück von Schlachtvieh
flaugnarde, flangnarde, flognarde -- Rustikaler Fruchtauflauf mit Äpfeln, Birnen oder Backpflaumen, mit Vanille, Zimt, Zitrone usw. parfümiert (Auvergne, Limousin, Périgord/Aquitanien)
flet -- Flunder, platter, schollenartiger Meer-, auch Flußfisch, festes, fettes, nicht sehr feines Fleisch, frisch (gute Zeit Okt.-Dez.) od. ger. erhältlich, läßt sich backen, braten
flétan -- Heilbutt, größter u. schwerster Plattfisch des Atlantiks, weißes fettes u. schmackhaftes Fleisch, am besten als filet oder côtelette im Frühling, a. ger., eingesalzen gut
fleur de courgette (farcie) -- (gef.) Zucchiniblüte
fleuron -- Kl. Blätterteigstange, -dreieck, -halbmond usw. zur Garnitur
flion -- Sägezahnmuschel, >donace
Floc de Gascogne -- Roter und weißer Aperitif-, Dessertwein aus frischem Traubensaft und >Armagnac, kühl zu trinken (Gascogne/Midi-Pyrénées)
flocons -- Flocken
flocons de céréale(s) -- Getreideflocken
florentine, (r la) -- Mit Spinat(püree), auf Blattspinat
floute -- Kartoffelknödel mit geschlagenen Eiern u. Mehl od. Grieß (Elsaß)
flute -- \"Flöte\"; kl. lange u. dünne Weißbrotstange (pain r café), wird nicht geschnitten, sondern abgebrochen; schlanke Schlegelflasche für Wein; Champagnerflöte
foie -- Leber
foie blond, de volaille -- Geflügelleber
foie entier, frais, au naturel -- Frisch, naturbelassene Stopfleber, die beste Gänse-, Entenleber, meist warm serviert
foie gras -- Die Stopfleber gemästeter Gänse (d\'oie) od. Enten (de canard); ohne Zweifel eine kulinarische Köstlichkeit, aber ebenso zweifellos das hypertrophe Organ eines zwangsernährten Vogels - so muß sich jeder selbst für den Tierfreund in sich entscheiden
foie mi-cuit -- Halbgekochte Stopfleber, besser als aus Konserve
fond -- Konzentrierte braune (brun) od. helle (blanc) Grundbrühe aus Knochen, Fleisch-, Fisch-, Geflügelabfällen mit Gemüsen, Wasser, Wein, Kräutern u. Gewürzen, Grundlage guter Saucen
fond d\'artichaut -- Artischockenboden
fondant -- im Munde zergehend; Fleisch: sehr zart; Frucht: saftig; Fondant, eingek., zart-weiche Zuckermasse; Glasur aus Zuckersirup; mit Fondant gef. Bonbon; Schweiz: feiner Schokoladebonbon mit Mandel-, Haselnuß-, Nougatfüllung
fondu -- Geschmolzen, aufgelöst, zerlassen
fondue -- Urspr. Westschweizer Gericht aus mit Weißwein, Gewürzen und Kirsch im Tongeschirr, caquelon, aufgek., sämiger Käsemischung, in die Brotwürfel getaucht werden
fondue bourguignonne -- In fast siedendes Öl getauchte Fleischwürfel mit pikanten Würzzutaten
fondue chinoise -- in fast siedende Bouillon getauchte dünne Fleischscheiben, a. Fisch und Gemüse, mit pikanten Würzzutaten
fontainebleau -- Mit jungen Gemüsen gefüllte Herzoginkartoffeln; mild-sahniger, ungesalzener Frischkäse aus Kuhmilch, F: 60%, a. gezuckert als Nachtisch genießbar (?le-de-France)
foresticre, (r la) -- Mit in Butter gedünsteten wilden Pilzen (Morcheln, Pfifferlingen, Steinpilzen usw.) dazu a. abgek. Kartoffel- u. Speckwürfel
formidable -- großes Glas Bier, etwa 1l; Paris: ?l
fouace, fouasse, fougasse(tte) -- Flacher, im Ofen od. in Asche gebackener Kuchen aus Weizen-, heute a. Hefe- od. Briocheteig (Süd-, Westfrankreich), mit Grieben (Languedoc), kandierten Früchten (Auvergne) od. Anis-, Orangen-Safran-Aroma (Provence)
fouetté -- (Schaumig) geschlagen, umgerührt
four (m) -- Ofen
fourchette -- Gabel
fourme -- Name versch. Bergkäse aus dem Zentrum Frankreichs
fourme d\'Ambert, du Mézenc, de Montbrison -- Schimmelkäse AO aus Kuhmilch von ausgeprägtem, leicht bitterem Geschmack, einer der Spitzenkäse Frankreichs, F.: 45%, gute Zeit Juni-Dez.
fourme de Cantal, de Salers -- Schnittkäse, >cantal
fourneau -- (Küchen-)Herd
fournisseur (m) -- Lieferant
fourré -- Gefüllt
fours (petits), bouchées, friandises, mignardises -- Die Kleinkunst des Konditors, Konfektgebäck; Früchte in Zuckerguß
fraise -- Erdbeere; Erdbeergeist TT6-8°
fraise (de veau, de porc) -- Kuttelfleck, zerschnittenes Gekröse von Kalb od. Schwein
fraise Romanov -- in Curaçao, eingelegte Erdbeeren mit Schlagsahne
fraise sauvage -- die wilde, geschmackvollste Erdbeere
fraises des bois -- Walderdbeere, klein und aromatisch
framboise -- Himbeere; Himbeergeist TT6-8°
frangipane -- Füllcreme aus Mehl od. Stärke, Eiern, Milch, Vanille mit zerstoßenen Makronen, Mandeln usw.
frappé -- geschlagen; geeist; Getränke: kalt gestellt, in (zerstoßenem) Eis gekühlt
fressure -- Herz, Leber, Lunge, Milz v. Schlachttieren, a. Ragout daraus
friand -- Häppchen; mit Hackfleisch, Schinken od. Käse gef. Blätterteigpastetche; kl. Mandelbiskuit
friandise -- Leckerei, Naschwerk; kl. süßes Gebäck; >a. fours
fricandeau -- Zarte dicke und gespickte Scheibe aus der inneren Kalbskeule; Scheibe Stör, Thunfisch od. Salm; Kloß aus gewürztem Fleisch, Leber, Nieren von Schwein, auch von Rind od. Kalb, im Schweinenetz (Südwestfrankreich)
fricassée -- Frikassee, weichgedünstetes Ragout (meist von Geflügel, Kalb, auch Lamm, Fisch, Gemüse) in weißer Sauce; Kartoffeln mit Speck (Nordfrankreich); Omelett, Spiegeleier mit Speck (Belgien)
fricassée de pestelons et d\'askoutons -- Frikassee aus Schweinsfüßen und -ohren (Belgien)
fricassin -- Ziegengekröse mit Kräutern, Gewürzen in Sahne (Bourbonnais)
frigidaire -- Kühlschrank der Marke General Motors, inzwischen Allgemeinbegriff
frigo(rifique) -- Eis-, Kühlschrank; Gefrierfleisch
frire -- fritieren
frisée -- Krause Endivie, Winter-, Bindenendivie
frit(t)on -- Grieben, Grammeln, >gratton
friteau -- Fritierter Krapfen, >fritot
fritelle -- Krapfen mit geh. Blattgemüse, Wurstscheibe od. Käse (Korsika)
fritot, friteau -- Fritierter Krapfen mit Froschschenkeln, Meeresfrüchten, Fisch, Innereien od. Gemüse im Teigmantel, heiß gegessen
frivolité -- Kl. Appetithappen, Vorgericht; ugs. Hoden v. Schlachtvieh; kl. Törtchen
fromage r la crcme -- Rahmkäse, Fett mind. 50%
fromage r pâte dure, ferme, pressée -- Hartkäse mit gepreßtem Teig, Fett mind. 40%
fromage r pâte molle -- Weichkäse mit Schimmelrinde, gewaschener Rinde oder Innenrinde, Fett mind. 40%
fromage affiné -- ausgereifter Käse
fromage blanc, r la pie, frais -- Topfen, Quark, Fett mind. 60%
fromage d\'Italie -- Leberkäse
fromage de brebis -- Schafkäse, >brebis
fromage de Bruxelles, aettekees, ettekees -- Brüsseler Käse, bäuerlicher Weichkäse aus pasteurisierter Kuhmilch, feucht und salzig (Belgien)
fromage de chcvre -- Ziegenkäse, >chcvre
fromage de tete (m), de cochon, pâté de tete -- Schwartenmagen
fromage du Curé, nantais -- Weichkäse aus Kuhmilch von ausgeprägtem Geschmack, F. 40% (Bretagne, Vendée)
fromage fondu -- Schmelzkäse
fromage mou, r tartiner -- Streich-, Schmelzkäse, Fett mind. 40%
fromage persillé -- blaugrün geäderter Käse aus Ziegen-, a. Kuhmilch, mild bitterlich, Fett 45%, gute Zeit Juni-Nov. (Savoyen u.a.)
fromage râpé -- Geriebener Käse
froment (m) -- Weizen
fromentée -- Dicke Suppe aus Weizen u. Wasser mit Butter od. rcme fraîche (Berry/Loiretal]
fruit au sirop -- Kompott
fruit(s) r coques, r écales -- Schalenobst
fruit(s) r noyau -- Steinobst
fruit(s) r pépins -- Kernobst
fruit(s) confits -- Eingemachte, kandierte Früchte
fruit(s) de la passion -- Passionsfrucht, Maracuja
fruit(s) de mer -- Meeresfrüchte, Schalen- u. Krustentiere
fruit(s) secs, séchés -- Back-, Dörrobst
fruit(s) tropicaux -- Südfrüchte
fruit(s) vert -- Unreife Frucht
fruité -- Fruchtig
fruiticre -- Burgund, Franche-Comté, Savoyen: Käserei, Molkerei; Käserei-Genossenschaft
fuchsia (füschia) -- pink
fumé -- geräuchert, geselcht; mit Rauchgeschmack
fumet -- Aroma, Duft; konzentrierter Sud aus Fischresten od. Pilzen; für Fleisch, Geflügel, Wild >fond
fut -- (Wein)Faß, Gebinde
gade, gadidé -- Familie der Dorschfische, Kabeljau, Köhler, Schellfisch, Seehecht, Wittling
galabart -- Gr. schwarze Wurst aus Schweinekopf, Herz, Lunge, Blut u. Brot, wird kalt in dicken Scheiben gegessen (Südwestfrankreich)
galantine -- In Haut gefüllte, gelierte Rollpastete aus entbeintem, gefülltem Fleisch, Geflügel, Wild, a. Fisch; >a. ballottine
galantine de foie -- Gemisch aus 35% Stopfleber und Farce
galeton -- Dicker Buchweizenpfannkuchen (Limousin)
galette -- Flacher runder Kuchen (viele reg. Varianten) aus Blätterteig, Hefe (Bresse) od. Buchweizenmehl (Bretagne), oft mit versch. Belag, a. als Hülle v. Bratwürsten, salzig od. süß; kl. trockenes Knuspergebäck mit versch. Aromen; kl. Butterbiskuit (Bretagne)
galette de Pérouges -- Flacher Kuchen aus Briocheteig mit Butter, Zucker u. dem Arom einer Zitronenschale
galette lyonnaise -- Kartoffel-Zwiebel-Kuchen
galicien -- Pistazienbiskuit
galopin -- Kl. Glas, etwa 1.5dl, meist Bier; Orléanais: Apfel, Birne im Teig, >rabotte
gamba, gambon (rouge) -- Tiefseegarnele, >crevette rouge
gantois -- Renekloden-Schichtkuchen (Flandern)
gap(p)eron -- Bauernkäse aus Butter- oder entrahmter, mit Knoblauch und Pfeffer aromatisierter Kuhmilch, geringer Fettgehalt, gute Zeit Okt.- März (Auvergne)
garbure -- Bäuerlicher Suppentopf, so deftig-derb, daß der Löffel drin steckenbleibt, mit Grün- od. Weißkohl, gartenfrischen Gemüsen, eingemachter Ente. Gans, a. Schwei od. sonst gepökeltem Fleisch an Gänsefett (Béarn, Gascogne)
garde, de -- Dauerhaft, haltbar
gardon (blanc) -- Plötze, Rotauge, karpfenähnlicher Süßwasserfisch, voller Gräten, aber recht schmackhaft, meist fritiert od. geb. gebr.
gargouillau -- Ländl. Gemüseragout (Auvergne); überb. Birnenkuchen, lauwarm od. kalt (Bourbonnais, Limousin)
garnaal -- Flandern: Garnele, Granat, >crevette grise
garni -- garniert; mit (eßbaren) Beilagen; angemachter Salat; dekoriert; Hotel: ohne Restaurant
gartin dauphinois -- Klassisch: in mit Butter u. Knoblauch ausgeriebenem Topf nur mit >crcme fraîche gratinierte dünne Kartoffelscheiben; heute oft mit Eiern, Milch, Sahne, geriebenem Käse
gastronome, (r la) -- mit Kastanien, Trüffeln, Hahnenkämmen und -nierchen; Röstkartoffeln mit Trüffeln
gâteau -- Kuchen, Gebäck; Pastete; Westschweiz: Obstkuchen
gâteau r l\'oignon -- Zwiebelkuchen
gâteau breton -- flacher Mürbteigkuchen mit in Rum eingelegten Fruchtwürfeln (Bretagne)
gâteau de foie -- Leberpastete, -terrine
gâteau de la Fôret-Noire -- Schwarzwälder Torte
gâteau de riz -- süßer Reisauflauf, -pudding
gâteau de semoule -- Grießauflauf
gâteau marbré -- Marmorkuchen
gâteau nantais -- Mandelplätzchen
gâteau saint-honoré -- Brandteigring auf Blätterteig- od. Mürbteigboden mit Konditorcreme u. glasierten Windbeutelchen
gâteaux sablés -- feines Sandgebäck
gâteaux secs -- Trockenes Gebäck, Kekse
gaude -- Maisbrei, salzig (mit Speck) od. süß mit Honig od. Marmelade (Burgund, Bresse, Franche-Comté)
gaufre -- zarte, knusprige Waffel, meist mit Vanille, Orangenwasser, Zimt aromatisiert
gaufrette -- Kl. Blätterteigbiskuit, manchmal mit Creme od. Marmelade gefüllt
gayette -- Schweinehack im Schweinenetz, >caillette
gazeux, gazeuse -- kohlensäurehaltig
gélinotte, gelinotte, coq des marais -- Haselhuhn, Federwild, schmackhaft zartes, aber gern etwas trockenes Fleisch, geschützt
gendarme -- \"Landjäger\", flache, hartgetrocknete und ger. Rohwurst aus RInd-, Schweinefleisch, Speck und Gewürzen (Elsaß, Schweiz); Bückling, ger. Salzhering
génépi, genépi -- Beifuß aus dem Hochgebirge, >armoise
généreux, -euse -- von guter Qualität; großzügig, ergiebig; Wein: edel, feurig
genicvre -- Wacholder, Kranawett, Kranewit, Kranabit, Kranichsbeere, Nadelgehölz, Beere des Wacholderstrauchs, bittersüß harzig, als Würze zum Räuchern, aber a. in Suppen, Saucen usw. verwendbar; Wacholdergeist TT6-8°; Belgien: ugs.: un blanc
génoise -- leichter \"Genueser\" Grundteig, Unterlage für Süßspeisen und Torten
gense hutsepot -- Eintopf mit Fleisch und Gemüsen (Flandern)
gentiane -- Enzian, Enzianbrand TT6-8°
gérant (m) -- Geschäftsführer
germe -- Keim, Sprosse
germe - , pousse de bambou -- Bambussprosse
Germiny -- (Cremesuppe) mit Sauerampfer u. >crcme fraîche
germon, thon blanc -- Kl. weißer Thunfisch aus Atlantik u. Mittelmeer (accola), fettes, vitaminreiches Fleisch, in Frankreich selten frisch, aber d. beste für Konserven
géromé -- Runder weicher Bergkäse aus i.a. pasteurisierter Kuhmilch, aromatisch-würzig, dem >munster verwandt, F.: 45-50%, gute Zeit Nov.-April, pasteurisiert das ganze Jahr (Vogesen/Lothringen)
Gervais -- Ungereifter, fettiger, streichfähiger Doppelrahm-Frischkäse aus Kuhvollmilch u. Sahne, a. gezuckert als Nachtisch gegessen
gésier (m) -- eßbarer Muskelmagen von Geflügel und anderen Vögeln
get 27 -- Minzlikör, wird mit Wasser vermischt, sehr grün
gibassié, gibassier -- Hefekranz mit Anis-, Orangen- od. Zitronenaroma, meist zu Weihnachten u. Epiphanias (Provence)
gibelotte, (en) -- In Weiß- od. Rotwein geschmortes Kaninchenfrikassee
gibier (m) -- jagdbares Wild; Wildbret; Wildgericht
gibier r (de) plume (m) -- Federwild
gibier r (de) poil -- Haarwild
gigorit -- Ragout aus Schweineinnereien in Rotwein (Charentes, Poitou)
gigot -- Keule, Schlegel, meist von Hammel, Lamm oder Reh; a. Poularden- oder Truthahnschenkel
gigot entier -- Lammkeule mit Schwanzstück
gigot raccourci -- Lammkeule ohne Schwanzstück
gigue -- Keule, meist v. Hirsch, Reh, Gemse, a. Schweinshachse
gimblette -- Mit Anis, Mandeln, Orange, Vanille, Zitrone usw. aromatisierter, gezuckerter Hefekringel (Albi/Midi-Pyrénées, Languedoc)
gingembre -- Ingwer
girofle, (clou de) -- Gewürznelke, Myrtengewächs, kl. braune, ölhaltige Blütenknospe des Gewürznelkenbaums, getr., ganz oder gemahlen würzig-brennend zu Braten, Wild- und süß-sauren Gerichten, Kohl, Kompott, Gebäck, zum Spicken von Zwiebeln, in Punsche usw.
girolle (f), girole -- Pfifferling, >chanterelle
gîte (m) -- Keule, Hesse, Wade, Stotzen vom Rind
gîte r la noix (m) -- Schwanzstück, Unterschale, Frikandeau, Kugel, Nuß, Blume, bestes Stück der Rinderkeule
givré -- Eisgekühlt; mit Eiswürfeln ausgeschwenkt; Fruchteis, Sorbet
glace -- (Speise-) Eis; zu Sirup eingekochte Brühe aus Fleisch, Geflügel, a. Wild oder Fisch
glace panachée, mélangée -- gemischtes Eis
glace pilée -- zerstoßenes Eis
glace plombicres -- Eiscreme
glacier -- Eisdiele; Eishersteller, -verkäufer
glaçon -- Eiswürfel
glane, silure -- Wels, Waller, gr. karpfenartiger Süßwasser-, a. Meerfisch, fettes, schmackhaftes Fleisch praktisch ohne Gräten, aber nur jung u. frisch gut, läßt sich braten, grillieren, fritieren, panieren; wird a. geräuchert
gobelet -- Becher
gobie (noir), goujon de mer -- Schwarzgrundel, sehr kl. karpfenartiger Fisch aus Meer u. Flußmündungen, delikates Fleisch, meist fritiert
Godard -- Kalbs- od. Geflügelklöße mit Hahnenkämmen, -nierchen, Lamm- od. Kalbsbries, Champignonköpfen u. Trüffeln
godiveau -- Klößchen aus Kalbs-, a. Geflügel-, Fischhack, -farce
gogo, r -- jede Menge, in Hülle und Fülle; so viel man will, so viel man kann
gogue -- Kl. Wurst aus Speck, Gemüsepüree, >crcme fraîche u. Schweineblut
gombo, bamya, ketmie, okra -- Okra, Gombo, Ladyfinger, tropische Gemüseschote, neutraler, leicht herber Geschmack
gonesse -- Milchbrot (Belgien)
goret -- Ferkel, etwa 6 Monate altes Schwein
goseau -- gedeckter Apfel- oder Birnenkuchen (Belgien)
goudale -- Suppengericht auf Art der >garbure mit Rot- od. Weißwein (Béarn/Aquitanien)
goucre, gouéron, gouerre -- Ländlicher Kuchen mit Äpfeln (Berry), Backpflaumen (Nivernais) od. Eiern u. Ziegenkäse (Touraine)
gougcre -- Herzhaftes kugel- od. ringförmiges Gebäck aus Brandteig u. Hartkäse, eignet sich kalt zu Weindegustationen od. lauwarm als Vorspeise (Bourgogne, Champagne, etc.)
goujon (de rivicre) -- Gründling, kl. Süßwasser-Karpfenfisch, mageres, aber schmackhaftes Fleisch, meist paniert u. fritiert
goujon de mer -- Schwarzgrundel, >gobie
goujonnettes -- Schräg geschnitene Streifen Fischfilet, paniert u. schwimmend ausgebacken
goujonnicre, (perche) -- Kaulbarsch, >grémille
gourde (f) -- Flaschenkürbis
gourmand -- Feinschmecker, Schlemmer, der gern nicht nur viel, sondern auch gut ißt
gourmandise -- Leckerbissen
gourmet -- urspr. Weinkenner; Feinschmecker der gutes Essen zu schätzen und zu beurteilen weiß
gournay -- Rustikaler Frischkäse aus Kuhmilch, mild u. leicht salzig-säuerlich, F.: 45%, gute Zeit Okt.-Jan. (Normandie)
gousse -- Hülse, Schote
gousse d\'ail -- Knoblauchzehe
gousse d\'échalote -- Schalottenknollen
gout de bouchon -- Korkgeschmack
gout de terroir -- bestimmter Boden-, Erdgeschmack
goutte -- Tropfen; Schluck; Gläschen; ugs. (Trester-)Branntwein, Schnaps
goycre -- Käsetörtchen mit >maroilles, heiß gegessen (Nordfrankreich)
grain de raisin -- Traube
grain nobles -- Wein: Beerenauslese
graine de potiron -- Kürbiskern
graisse (f) -- Fett
graisse alimentaire, comestible -- Speisefett
graisse de Cherbourg, normande -- gewürzter Hammel-, Rindertalg und Schweineschmalz im Steintopf (Normandie)
graisse fondue -- Schmalz
graisse végétable -- Pflanzenfett
grand capelan -- Franzosendorsch, >tacaud
Grand Marnier -- feiner Edellikör aus Bitterorangenschalen und Cognac (cordon rouge, kräftig alkoholisch) oder Weinbrand (cordon jaune, mild süß), kühl zu trinken (Paris)
grand veneur -- Haar-, auch sonst Wild an brauner Pfeffer-, Senfsauce mit Johannisbeergelee u. >crcme fraîche, manchmal a. mit dem Blut des Tieres u. Kastanienpüree
grand-duc -- mit Spargelspitzen und Trüffelscheiben, meist mit Käsesauce überbacken
grand-mcre, (r la) -- auf Großmutter-Art, mit sautierten Pilzen, glacierten Zwiebelchen und Speckstreifen
grande castagnole -- Brachsenmakrele, weißes, aber gern parasitöses Fleisch
grande vive -- Großes Petermännchen, festes, trockenes, jedoch aromatisches Fleisch, aber giftige Stacheln, läßt sich pochieren, braten, grillieren, gratinieren, für Fischsuppen, a. geräuchert im Handel
granité -- Körniges Wassereis aus Fruchtsaft od. Sirup (mit Kaffee-, Liköraroma)
grapiau -- Dicker Speckpfannkuchen (Nivernais/Bourgund)
gras, grasse -- fett
gras-double (m) -- der abgebrühte fetteste Teil des Rindermagens
gratin -- im Ofen heiß überbackenes Gericht; Auflauf
gratin dauphinois -- klassisch: in mit Butter und Knoblauch ausgeriebenem Topf nur mit >crcme fraîche gratinierte dünne rohe Kartoffelscheiben; heute oft mit Eiern, Milch, Sahne, geriebenem Käse
gratin savoyard -- Kartoffelauflauf mit Bouillon u. Käse (Savoyen)
gratinée -- Mit trockenem Brot und geriebenem Käse gratinierte Zwiebelsuppe (Paris)
gratte-cul Lächeln -- Hagebutte; >églantine
gratton, friton -- Grieben, Grammeln
gravenche -- Bodenrenke, Art Felchen, forellenartiger Lachsfisch, sehr delikat, aber rar geworden (Genfer Se)
grccque, (r la) -- Auf griechische Art: in Olivenöl u. Zitronensaft aromatisch mariniert, meist kalt; in einer kalten, säuerlichen, kräftig gewürzten >vinaigrette;
grelin -- Seelachs, >lieu noir
grémille, (perche) goujonnicre -- Kaulbarsch, kl. Süßwasserfisch, angenehmes Fleisch, a. Fischsuppen
grenadin -- Dicke runde, gespickte Scheibe Filet od. Nuß vom Kalb, a. weißes Truthahnfleisch
grenouille -- Frosch, a. in Frankreich heute meist importiert, ein Fall wo wieder einmal der Feinschmecker mit dem Tierfreund in Konflikt kommt
grevenche -- Bodenrenke, Art Felchen, forellenartiger Lachsfisch, sehr delikat, aber rar (Genfer See)
gribiche -- Kräutermayonnaise mit harten Eiern, feingeh. Kapern u. Gewürzgurken
grinolet -- Likör aus schwarzen Kirschen, TT 6-8°
griotte (f) -- Weichselkirsche, Sauerkirsche; Weichsellikör TT8-10°; Kirschpraline
gris -- grau; sehr heller Roséwein (Burgund, Loiretal, Ostfrankreich)
gris-de-gris -- Wein aus Trauben mit wenig Farbpigment enthaltenden Schalen
gris-de-Lille -- Weichkäse aus Kuhmilch, sehr kräftig und salzig, Fett 45%, gute Zeit Okt.-Jan. (Flandern)
griset -- Streifenbrasse, >daurade grise
grive, tourde -- Drossel, gilt in F. (noch) als jagdbares Federwild
grondin (m) -- Knurrhahn
grondin gris -- Grauer Knurrhahn
grondin perlon -- Roter Knurrhahn, sehr guter Speisefisch, oft a. ohne Kopf u. Stacheln angeboten
grondin rouge, rouget-grondin -- Seekuckuck
grondin, rouget, trigle -- Knurrhahn, stacheliger Meerfisch, festes, angenehmes Fleisch, gute Zeit Sept.-Apr., läßt sich braten, schmoren, grillieren, fritieren; für Fischsuppen
gros du Vaud -- Dicke Wurst aus reinem Schweinefleisch, gefüllt mit Pistazienkernen u. rotem Pfeffer (Waadt/CH)
gros pied -- Steinpilz, >ccpe
gros-sel -- grobes (Meer-) Salz, reich an Geschmacks- und Mineralstoffen
gros-tout -- Hackfleischpastete
groseille (blanche, rouge) -- (Weiße, rote) Johannisbeere, Ribisel
groseille r maquereau, verte -- Stachelbeere
groseille noire -- Schwarze Johannisbeere, >cassis
gruau -- Mehl aus geschälten, geschroteten Getreidekörnern; Grüze daraus
gruycre -- Greyerzer, vollfetter Hartkäse aus frischer roher Kuhmilch, kräftig würziger als der Emmentaler, guter Tafel- u. Fonduekäse, F.: min. 45%, gute Zeit Sept.-Febr. (Fribourg u. anderswo in der Schweiz); in Frankreich, oft mit Zusatz de Comté, allg. Bezeichnung für Hartkäse mit Löchern, >beaufort, comté, emmental (Burgund, Franche-Comté, Savoyen)
gueuse, gueuze (-lambic) -- säuerliches, obergäriges Bier (Belgien)
guigne -- Herzkirsche, sehr saftige Kirschensorte
guignolet -- Kirschenlikör aus >guignes, auch >griottes, kühl, a. mit Kirsch vermischt, zum Aperitif, nicht länger als 6-8 Monate haltbar
guingette -- Kneipe, Ausflugslokal
hachage -- Zerhacken; Fleisch aus dem Kotelettstück vom Schwein
haché -- gehackt, faschiert; gemahlen; feingeh. Fleisch; in der Pfanne gebr. Gericht daraus
hachis (m) -- kleingeh., fein zerkleinertes (Fleisch, Fisch, Gemüse); feines Hackfleisch, Faschiertes; in der Pfanne gebr. Haschee; feingeh. Kräuter, Pilze usw.
hachis de mou (m) -- Beuschel
hachis Parmentier -- im Ofen überbackenes Kartoffelpüree mit Hackfleisch
hachua -- Rinder- od. Kalbseintopf mit fettem Schinken, Karotten, Paprika u. Zwiebeln (Baskenland)
halicot, haricot (de mouton) -- Hammelragout mit Weißen Rübchen, Zwiebeln, a. Bohnenkernen, und Kartoffeln (urspr. Orléanais/Loiretal)
hampe -- Stück vom Zwerchfell des Rinds od. Pferds, gibt saftiges Beefsteak; Nordfrankreich: Rippenstück vom Rind
harend viwerge -- Matjeshering, zarter Jungfernhering, leicht ges.
hareng -- Hering, fetter, schmackhafter Atlantikfisch, meist ges. u. ger., aber auch frisch, gut, bes. Febr.-Apr. u. Okt.-Nov., läßt sich braten, grillieren
hareng baltique, mariné -- Bismarckhering
hareng blanc, frais -- frischer grüner, unbehandelter Hering
hareng frit -- Brathering, paniert, in Öl oder Fett gebraten
hareng fumé, saur -- leicht ges., heißger. Hering
hareng pec -- frisch ges. Hering
hareng roulé -- Gewürzter, marinierter, um eine Gurke gerollter Hering
hareng salé -- Pökel-, Salzhering
haricot (m) -- Bohne
haricot r écosser -- Palbohne
haricot r rames -- Grüne Stangen-, Kletterbohne, i.a. geschmacksintensiver als die Buschbohne, >haricot nain
haricot beurre, jaune -- Blaßgelbe Speck-, Wachsbohne, für Suppen, als Püree
haricot blanc, coco -- Gr. weißer, reifer Bohnenkern, frisch od. getr. für Suppen etc.
haricot de Lima, de Madagascar -- Monnd-, Duffinbohne, gr. tropische Gemüse- u. Trockenbohne, weich u. mild im Geschmack, frisch od. konserviert, muß gründlich abgekocht werden
haricot écarlat, d\'Espagne -- Feuer-, Prunkbohne mit dicken Kernen, als Frisch- u. Trockengemüse verwendbar
haricot fin -- Feine Brechbohne ohne Fäden, zart aromatisch, beste Sorten: fin de Bagnols, Triomphe de Farcy, gute Zeit Mai-Aug.
haricot flageolet -- Sehr feiner Bohnenkern; >flageolet
haricot lingot -- Weißer Perlbohnenkern
haricot mange-tout -- Zarte, fadenlose grüne Bohnenhülse mit Kernen ganz eßbar
haricot nain -- Buschbohne, Form d. grünen Gartenbohne
haricot princesse -- Prinzeß-, Delikateßbohne, kleine zarte hÜlse, winzige Kerne, ganz eßbar
haricot rouge -- Rote Kydneybone, leicht süß
haricot sec -- reifer, getr. Bohnenkern, sollte vor Gebrauch in kaltem Wasser eingelegt werden
haricot vert -- noch nicht reife Hülsenbohne, ganz eßbar; a. Brechbohne mit grüner Hülse und ohne Fäden, für Suppen, Gemüse, als Salat
haricot violet -- Sehr feine, grün-violett gesprenkelte Hülsenbohne
haricot-coupé -- Schnittbohne, kräftiges, etwas grobes Fleisch, muß in Streifen geschnitten werden
haricots blancs -- Weiße Bohnen
harissa -- Sehr scharfe Würzpasteteaus kl. roten Pfefferschoten, Cayennpfeffer, Olivenöl, Knoblauch u. Koriander, mit Kümmel u. getr. Pfefferminz- od. Eisenkrautblättern gemischt, für >couscous, Suppen u. Fleisch
hâtelet -- Spießchen
haut-bar -- Anderer Name für den Adlerfisch, >maigre
haut-de-côtelettes -- Rippenstück zw. Brust u. Kotelettstück des Kalbs (dort a. haut-de-côtes) od. Lamms
haut-gout -- Ausgeprägter Wildgeschmack durch langes abhängen
hélice vigneronne -- Weinbergschnecke, >escargot
helvelle (crépue), morille d\'automne -- Lorchel, Speisepilz, gern etwas zäh, aber frischer, etwas bitterlicher Geschmack, roh giftig, muß gründlich abgebrüht od. getr. werden, Mitte Aug.-Mitte Nov.
Henri IV, (r la) -- Mit fritierten Kartoffelstäbchen, a. Artischockenböden in béarnaise
herbe -- Kraut, Pflanze
herbe au(x)-chat(s) -- Katzenminze; Name auch für Baldrian, >valériane
herbe aux anges -- Angelika, >angélique
herbe aux épices -- Schwarzkümmel, >nigelle
herbe de la Saint-Jean -- Beifuß, >armoise
herbes r tortue -- Kräutergemisch aus Basilikum, Bohnenkraut, Kerbel, Fenchel u. Majoran
herbes marines -- Wasserpflanzen, Algen, usw.
herbes potagcres -- Suppengrün, Gartenkräuter
herbes vivaces -- Kräuter, deren unterirdischer Teil überwintert
hérisson -- Igel; Handelsname versch. Stachelschnecken aus dem Meer, >rocher
hérisson de mer -- Seeigel, >oursin
herve -- Rotschmier-Weichkäse aus entrahmter Kuhmilch, kräftig und pikant, Fett 45%, gute Zeit Juli-Nov. (Lüttich/Belgien)
hibiscus -- Hibiskus
hochepot, hutsepot -- der >pot-au-feu Flanderns, gutbürgerlicher, fetter Eintopf mit Schweine-, Rind-, Hammelfleisch, a. nur Ochsenschwanz und Gemüse
hollandaise, (sauce) -- Holländische Sauce, schaumig gehaltvolle Emulsion aus geschlagenem Eigelb u. zerlassener Butter, mit Zitronensaft gewürzt
homard -- Hummer, der größte, begehrteste Meereskrebstier, festes, aromatisches Fleisch, weiblich schmackhafter als männlich, in Frankreich am besten aus der Bretagne
homard (r la) Newburg -- in Sahne sautierte Hummerwürfel, a. mit Sherry, Cognac usw. abgelöscht
homard poché (vivant) -- frisch gekochter Hummer
homard thermidor -- Hummerstücke in der Schale an >sauce Bercy, mit Käse überbacken
hongroise, (r la) -- mit Paprika
hors-d\'oeuvre (variés) -- \"Beiwerk\", kl. Vorspeisen, kalt, froids, vor, warm, chauds, nach der Suppe
hostellerie, hôtellerie -- kleines, meist elegantes Hotel, oft mit (gutem) Restaurant
hôte (m), hôtesse (f) -- Hausherr(In)
hotpot -- fetter Eintopf, >hochepot
houblon -- Hopfen
houx -- Stechpalme; Stechpalmengeist mit Heuduft, rar u. kostbar, TT6-8°
huile d\'arachide -- Erdnußöl
huile d\'oeillette -- Mohnöl, >pavot d\'oeillette
huile d\'olive raffiné -- raffiniertes Olivenöl aus Rückständen der ersten Pressung, geschmacksneutral
huile d\'olive-demi-fine, courante -- kaltgepresstes Olivenöl aus zweiter Pressung, bis 3% Säure, guter Geschmack
huile d\'olive-extra (vierge) -- kaltgepresstes Olivenöl aus erster Pressung, weniger als 1% Säure, fruchtig mild
huile d\'olive-pure -- raffiniertes Olivenöl, schwaches Olivenaroma
huile d\'olive-vierge (fine) -- \"Jungfernöl\", kaltgepresstes Olivenöl aus zweiter Pressung, 1-1,5% Säure, weniger mild
huile d\'oillette -- Mohnöl
huile de morue -- Lebertran
huile de pépins de raisins -- raffiniertes Traubenkernöl, gut zum Marinieren
huile de raisins -- Traubenkernöl, zu frischen Salaten
huile de tournesol -- Sonnenblumenöl
huile végétale -- Öl aus mehreren Ölfrüchten
huître -- Auster, die köstliche Eßmuschel von natürlichem Meergeschmack, die der Feinschmecker nicht schlürft, sondern zerkaut, heute generell das ganze Jahr genießbar, am besten frisch, möglichst ohne Zitronensaft u. ungewürzt, aber auch überbrüht od. überbacken; im Sommer sind die kleineren vorzuiehen (Nordsee, Atlantik, Mittelmeer)
huître -fine de claire -- Zuchtauster von der frz. Atlantikküste nach mehreren Wochen im Klärbecken, würziger Tang-Jod-Geschmack
huître -gigas, japonaise -- Kleine jodhaltige, ausgezeichnete Auster japanischen Ursprungs
huître -portugaise -- Portugiesische Auster, nicht fettes, grünliches Fleisch von kräftigem Geschmack, heute meist durch die >gigas ersetzt
huître -spéciale de claire -- Feine Zuchtauster nach mehreren Monaten im Klärbecken, die beste creuse, würzig jodhaltig
huître claire -- Einfache Zuchtauster aus dem Klärbecken (claire)
huître creuse -- Rauhschalige, tiefe Felsenauster, kräftig, nicht ganz so fein wie die >huître plate, aber heute meist ihren Preis wert, >Marennes-Oléron. Handelsgewichte: trcs grosse (TG) 100g u. mehr; grosse (G) 80-99g; moyenne (M) 50-79g; petite (P) weniger als 50g
huître cultivé -- Zuchtauster
huître plate -- Flache Auster, fein u. mild meersalz- u. jodhaltig, Handelsname Belon, aber oft nach ihrer Herkunft benannt: Arcachon, Auray, Belon (vor einigen Jahren v. einer Parasitenseuche befallen, darum in Qualität nicht mehr immer dem Preis entsprechend), Bouzigues, Cancale, Carnac, Courseulles, Dives, Marennes, Paimpol, Quiberon, Roscoff. Handelsgewichte:6, 20g; 5, 30g; 4, 1/0 40g; 3, 2/0 50g; 2, 3/0 60g; 1, 4/0 70g; 0, 5/0 80g; 00, 6/0 90-99g; 000, 7/0, pieds de cheval 100-120g; 0000 150g
hure -- Preßsack, Kopf(sülze) von Schwein, Wildschwein, a. Hecht od. Salm
hydne (sinué) -- Semmelpilz, >pied-de-mouton
hydrom(i)el -- Art Met, alkoholisches Getränk aus in Wasser fermentiertem Honig; in der Bretagne als chouchenn angeboten
hypermarché -- Supermarkt mit mehr als 2500m? Ladenfläche und Selbstbedienung
hypocras, hippocras -- Gewürzwein
hysope -- Ysop, Isop
icaque -- Ikako-Pflanze, Goldpflaume, exotische Frucht
ICHA -- Westschweiz: Warenumsatzsteuer
île flottante, oeufs r la neige -- \"Schwimmende Insel\", leichte Süßspeise aus gezuckerten Eischneeballen inmitten einer Vanillecreme od. >crcme anglaise, oft mit Karamel überzogen
imbrucciata -- Käsegebäck mit >broccio (korsika)
imperatrice, (r la) -- Klare Geflügelkraftbrühe mit Hahnenkämmen u. -nierchen, Kerbelblättern u. Spargelspitzen, >a. consommé impériale; mit Geflügelrahmsauce; kalter, gelierter u. gestürzter Milchreispudding mit (kandierten) Früchten
impériale -- Hühnerkraftbrühe, >consommé impérial; gr. Flasche für 6l od. 8 normale Flaschen Bordeaux-, a. Branntwein
indigeste -- schwerverdaulich
indigestion (f) -- Magenverstimmung
infusion -- Aufguß, (Gesundheits-, Kräuter-)Tee
infusion -- Aufguß, (Gesundheits-, Kräuter-) Tee
intestins -- Eingeweide, Gedärme
isard -- Die Gämse der Pyrenäen, >chamois
italienne, (r la) -- mit Makkaroni, anderen Teigwaren oder sonst typisch ital. Zutataen; mit Artischockenvierteln; in >Duxelles-Sauce mit Schinkenwürfeln und geh. feinen Kräutern
Izarra -- Starker Likör aus vielen in altem Armagnac mazerierten Früchten, Pflanzen u. Kräutern der Pyrenäen mit Akazienhonig, grün, vert: alkoholisch kräftig, gelb, jaune: mild süß, TT8-10° (Bayonne, Baskenland)
jalousie -- Kl. rechteckiges Blätterteiggebäck, mit Mandel-Vanille-Creme, a. Apfelkompott od. (Aprikosen-)Marmelade gefüllt
jambe -- Bein, Unterschenkel; Fleischerei: Hinterbein
jambon (m) -- Keule, Schinken, Schlegel
jambon r l\'os, d\'York -- Trocken gepökelter, mildgeräucherter Beinschinken, zart
jambon aux oufs -- Schinken mit Spiegeleiern
jambon blanc, glacé de Paris -- Entbeinter, leicht gesalzener, nicht od. nur schwach gek. Schinken, fein mild
jambon braisé, cuit -- Gek. Schinken ohne Bein
jambon cru, d\'Auvergne -- Rohschinken
jambon de Bayonne -- Mild ger. roher Knochenschinken, würzig süßlich-nussig (Baskenland)
jambon de Corse -- Einer der besten Schinken Frankreichs, leicht pfeffrig (Korsika)
jambon de Toulouse -- Ges., getr. Rohschinken (Pyrenäen)
jambon de volaille -- Entbeinter, gef., in Madeira gek. Geflügelschenkel
jambon des Ardennes -- Knochenloser, ges. und mit Wacholder ger. Schinken, herzhaft aromatisch (Belgien, NW-Frankreich, Luxemburg)
jambon des Grisons -- Bündner Fleisch
jambon droz, fumé -- Räucherschinken
jambon du Morvan -- Luftgetr. Gebirgsschinken (Nivernais/Burgund)
jambon persillé -- Gek. Schinken in Petersilienaspik
jambon saumoné -- Lachsschinken
jambonneau -- Hachse, Eisbein, Stelze vom Schwein; gef. Geflügelschenkel; pinne (marine) Steckmuschel, größtes europ. Meeresweichtier, nicht jedermanns Geschmack (haupts. Mittelmeer)
japonais -- Makrone aus gemahlenen Haselnüssen, auch Mandeln
japonais -- Makrone aus gemahlenen Haselnüssen, auch Mandeln
jardinicre -- In kl. Stücke geschnittenes, einzeln gek. frisches Gemüse als Beilage
jarre (f) -- gr. irdener Krug
jarret (m) -- Kniekehle; Haxe (Essen), Schenkel, Schlegel, Stelze (Lamm:manche de gigot; Rind: gîte)
jaunette -- Midi: Pfifferling, >chanterelle
je la rajoute -- ich füge es hinzu (zur Rechnung)
je vous enlcve ça -- darf ich Ihnen das wegnehmen (Glas, Teller)
jéroboam -- Gr. Flasche für 4 normale Flaschen Champagnner, auch 4.5l od. 6 Flaschen Bordeauxwein
jéroboam -- gr. Flasche für 4 normale Flaschen Champagner, auch 4,5l oder 6 Flaschen Bordeauxwein
Jessica -- Garnitur aus mit Rindermarkwürfeln gefüllten kl. Artischocken, kurzgebr. Morcheln u. Annakartoffeln
jésu(s), saucisse de Morteau -- Gr. Wurst aus reinem grobgeh. Schweine-, a. Rindfleisch, kräftig, würzig (Franche-Comté, Elsaß, Westschweiz); >a. Morteau
jet -- Schößling, Sproß, Trieb
jet de houblon -- Hopfensprossen, spargelähnliches Gemüse
Joinville -- Garnitur (zu Fisch) aus Garnelenschwänzen, Champignons u. Trüffeln; mit Garnelen- und/od. Krebspüree, Austernwasser, Champignonessenz usw. angereicherte Fischrahmsauce; Himbeermarmelade zw. Blätterteigecken
jonché(e) -- Unges. Frischkäse aus Kuh- (Bretagne, Charentes), schaf- (Béarn, Baskenland) od. Ziegenmilch (Charentes, Poitou), cremig u. mild, F.: 45%, gute Zeit Juli-Nov., kann pur od. gezuckert gegessen werden
joutte -- Mangold, >bette
Judic, (r la) -- Mit ged. Kopfsalat, gef. Tomaten, Schloßkartoffeln, a. mit Hahnenkämmen, -nierchen, Trüffelscheiben od. Fischklößchen
judru -- Dicke, kurze Trockenwurst aus Schweinefleisch, das mit Muskatnuß, Pistazien usw. in Tresterschnaps eingelegt wurde (Burgund)
julienne -- In feine Streifen geschnittene Zutaten (Gemüse, Pilze, Zitrusschalen, a. Fleisch, Geflügel usw.); außerdem Name a. des Lengs aus dem Nordatlantik, >lingue
jumeau (m) -- Schulterspitze, falsches Filet des Rinds
jus -- Saft; entfetteter, gelierter Braten-, Fleisch-, a. Gemüsesaft; Fruchtsaft
juteux, juteuse -- saftig
kaki, figue caque, plaquemine -- Kaki, Dattelpflaume. tomatenähnliche exotische Frucht, zartsüßes Fleisch, kann ausgelöffelt, in Scheiben geschnitten oder a. getr. gegessen werden, am besten leicht überreif
kalerci, kalered -- Preßsack, Schweinesülzwurst (Elsaß, Lothringen)
kipper -- frischer aufgeschnittener Hering, kurz vorgesalzen u. kalt geräuchert
kir -- Erfrischender Aperitif aus einem Teil >cassis-, heute auch >framboise- od. >mures- Likör und 7 Teilen trockenem weißem (Burgunder-) Wein, urspr. aligoté; benannt nach dem Dijoner Bürgermeister (v. 1945-1968) Felix Kir (Pfarrer)
kir royale -- >kir mit Champagner statt Weißwein
kirsch -- Kirschwasser, herzhaft fruchtig, je älter, desto besser, TT12-14° (Elsaß, Lothringen und übriges Ostfrankreich, Schweiz)
knack -- kleine dicke Knackwurst
knepfle, kncpfle -- Mehlspätzle, -knöpfli, a. Kartoffel-, Leber- oder Markknödel für Suppen (Elsaß)
koeckbotteram, kokeboterom -- kl. süßes Milch-, Butter- und Rosinen-, a. Traubenbrot (Dünkirchen/Nord)
kougelho(p)f, kouglof, kugelhopf -- Gugelhupfe (Elsaß, Lothringen)
kouing-aman -- Großer Butterkuchen aus Hefeteig mit karamelisiertem Zucker, lauwarm gegessen (Bretagne)
koulibiac, coulibiac -- Teigpastete russ. Ursprungs, gef. mit harten Eiern, gek. Fisch (Lachs), a. Fleisch, Gemüsen, Reis usw., warm od. kalt
kriek-lambic -- mit Kirschsaft versetztes >Lambic-Bier, >gueuse
kub -- (Suppen-)Würfel
kumquat -- Kumquat, Zwergorange, Fruchtfleisch zart bitter u. säuerlich, Schale pikant süßlich, wird mit der Schale roh gegessen, a. in Alkohol eingelegt od in Sirup gekocht
la mothe bougon -- Käse aus dem Poitou, gute Zeit Mai-Nov.
la mothe-héraye -- Käse aus dem Poitou, gute Zeit Mai-Nov.
label -- Marke, Garantie-, Warenzeichen
labre (m) -- Lippfisch, barschartiger Meerfisch, grobes, süßliches, nicht bes. schmackhaftes Fleisch, meist in Fischsuppen
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 06.11.2004 08:53 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

karlschramm Hendlgriller


Mitglied seit 20.06.2003
1.969 Beiträge (ø0,6/Tag)
lactaire (m) (délicieux) -- (Edel-)Reizker, Milchling, milder, leicht bitterlicher Speisepilz, gut zum Braten, in Omelettes, als Salat u. zum einlegen, nicht roh eßbar, gute Zeit Aug.-Okt
lacustre -- Aus Landseen
laguiole -- Halbhartkäse AO aus roher Kuhmilch, säuerlich, frisch, F.: 45%, ganzjährig, aber gute Zeit Jan.-Apr. (Aquitanien, Rouergue/Languedoc)
laguiole -- Halbhartkäse AO aus roher Kuhmilch, säuerlich frisch, Fett 45%, ganzjährig, aber gute Zeit Jan.-Apr. (Aquitanien, Rouergue/Languedoc)
laineux -- Schwimmkrabbe, >étrille
lait aigre -- Sauermilch
lait battu, de beurre, babeurre -- Buttermmilch
lait caillé (m) -- saure Milch
lait concontré, condensé, en boîte -- Büchsen-, Dosen-, Kondensmilch
lait cru, bourru -- rohe, nicht pasteurisierte Milch
lait d\'amande -- Kalte Süßspeise, Mandel-Milch-Gelee
lait de poule -- stärkendes Getränk aus geschlagenem, gezuckertem Eigelb mit Milch, auch Rum oder Weinbrand, warm oder kalt
lait écrémé, maigre -- Magermilch
lait en poudre, sec -- Milchpulver, Trockenmilch
lait entier -- Vollmilch
lait partiellement écrémé -- teilentrahmte Milch
lait spécial -- Vorzugsmilch ?
lait stérilisé, uperisé -- UHT-Milch
laitance -- Milch, weiße Samenflüssigkeit männlicher Fische, für die Küche meist von Hering, Karpfen, Makrele
laiterie -- Molkerei, Milchladen (auch für Butter, Käse usw.)
laiton -- Junges, noch nicht entstilltes Haustier, insbes. Lamm; >a. agneau blanc
laitue (cultivée) -- Gartensalat, Lattich, Blattgemüse
laitue batavia -- Batavia-, Sommersalat, Kopfsalatsorte mit krausen, knackigen Blättern
laitue braisée -- geschmortes Kopfsalatherz
laitue iceberg -- Eisbergsalat, krause, hellgelbe Blätter, Kopf in Vierteln oder Streifen in Marinade oder an Salatsauce anzumachen
laitue pommée, beurre -- Grüner Salat, Kopf-, Häuptelsalat, meist roh als Salat, in Frankreich oft a. ged. oder gek. als Schnellgemüse
laitue romaine, chicon -- Römischer Salat, Bindensalat, Sommerendivie, lange feste Blätter, kräftiger, herber als der Kopfsalat, für Salat oder als Schnellgemüse
lambic, lambick -- starkes Bier aus Malz und rohem Weizen (Belgien)
lamproie (f) -- Neunauge, Bricke, dem Aal ähnlicher Fluß- u. Meerfisch, wegen seines fetten, aber zarten Fleisches geschätzt; Flußexemplare auch einges., ger., mariniert erhältlich (Gironde)
landaise, (r la) -- Mit Bayonne-Schinken, Gänsefett u. Steinpilzen
langeole -- Bratwurst mit Speckschwartenstückchen (Genf/Schweiz)
langouste -- Languste, scherenloser Langschwanzkrebs aus dem Meer (bes. Schwanzstück) zart, delikat, wird vielfach über den Hummer gestellt, muß frisch (d.h. der Schwanz gekrümmt) sein, am besten aus der Bretagne (royale)
langoustine (f) -- Kaisergranat, Scampo, dem Hummer ähnlicher Tiefseekrebs, festes angenehmes Fleisch, muß frisch sein
langue -- Zunge
langue-de-boeuf -- Rinderzunge; Ochsenzunge, Borretschgewächs, Blätter wie Spinat verwendbar; Leberreischling, Speisepilz, säuerlicher Geschmack, wird i.a. roh gegessen, gute Zeit Juli-Okt.
languedocienne -- Mit Auberginen, Tomaten, Steinpilzen, oft Knoblauch in Olivenöl od. Gänsefett
lapereau -- Junges (Wild-)Kaninchen, weniger als 4 Monate alt, a. junger Hase
lapin -- Kaninchen, am besten 3-4 Monate alt
lapin angevin -- Das schmackhafteste Kaninchen
lapin de clapier (m), de chou, domestique -- Hauskaninchen
lapin de garenne -- Wildkaninchen (g.: Freilaufgehege f. Kaninchen)
lapin fermier -- Hauskaninchen vom Bauernhof
lard (m) -- Speck
lard de poitrine (m) -- Bauchspeck
lard gras, de couverture, fondant, gros- - -- Rückenspeck
lard maigre, de poitrine, petit- -, ventreche -- magerer, durchwachsener Bauchspeck vom Schwein, frisch, ges. oder ger.
lardon -- Spickspeck in (gebr.) Streifen, Stückchen
laurier (m) -- Lorbeer
lavande -- Lavendel
lavaret(te), lavaron -- Gr. Schweberenke, Blaufelchen, forellenähnlicher Lachsfisch aus tiefen Gebirgsseen, festes, schmackhaftes Fleisch, Zubereitung >féra
lavignon, lavagnon -- Pfeffermuschel, Meeresweichtier mit sehr schmackhaftem, leicht pfefrigem Fleisch, roh oder gekocht, gefüllt eßbar (Atlantik, Mittelmeer)
léger, légcre -- leicht (verdaulich); dünn; schwach
légumes secs -- Hülsenfrüchte
lentilles -- Linsen, Hülsenfrüchte; die frz. sind feiner als die importierten, am besten Verte du Puy
lépoite (m) (élevée), coulemelle, parasol -- Schirmling, Schirmpilz, jung sehr guter Speisepilz, zart-süßlich mit Waldgeschmack, nur Hut verwenden, nicht roh essen, zum Trocknen geeignet, gute Zeit Juli-Okt.
levain (m) -- Treibmittel, Hefe, Germ; Sauerteig
levcche -- Liebstöckel, >livcche
levraut -- Junghase zw. 2 u. 4 Monaten
levroux -- Mild fester Ziegenkäse, nussig, F.: 45%, gute Zeit Juli-Nov. (Berry/Loiretal)
levure -- Hefe, Germ
levure chimique (f), poudre r lever, en poudre -- Backpulver
Lewerknepfle -- Leberspäzle, -knöpfli von Kalb oder Schwein (Elsaß)
libre service, self service -- Selbstbedienung
lie -- Weinhefe, Druse; Weinhefeschnaps
liée -- Sauce, Suppe: gebunden, legiert
licgeois -- Eiskaffee, -schokolade mit Schlagsahne
licgoise, (r la) -- Mit Wacholder (Beeren od. Branntwein)
lieu jaune (m), merlan jaune, merluche, merlu(s) jaune -- Pollack, heller Seelachs, Steinköhler, mageres feines Fleisch, gute Zeit Jan.-Apr., Okt.-Dez.
lieu noir, charbonnier, colin, merlan noir -- Köhler, Seelachs, etwas trockenes, aber festes, mageres Fleisch, frisch, getr. od. ger. erhältlich, a. als Lachsersatz in Konserven
licvre (m) -- (Feld-) Hase, gute Zeit 3-8 Monate alt
Lillet -- Halbtrockener Aperitif aus weißem Bordeauxwein mit mazerierten Früchten u. Chinarinde (Bordelais)
limace, limaçon -- Eigtl. schalenlose Schnecke; Südfrankreich: Weinbergschnecke, >escargot
limande -- Kliesche, Limande, Scharbe, schollenartiger Plattfisch aus dem Nordostatlantik, wohlschmeckend, meist gefroren im Handel
limande-sole (f) -- Echte Rotzunge, festes, mageres, aber sehr wohlschmeckendes Fleisch mit leichtem Jodgeschmack, gute Zeit Nov.-März, läßt sich braten, pochieren, grillieren, gratinieren
limousine, (r la) -- Mit in Schweinefett gek. Rotkohlstreifen u. Apfelstücken, Kastanien; Wurstbrät, Pilzen u. Kastanien gef. Geflügel; Omelett mit Bratkartoffeln u. Schinkenwürfeln
lingue -- Leng, dorschartiger Meerfisch (Mittelmeer: petite lingue, NAtlantik: grande lingue, julienne), weißes, angenehmes Fleisch, gute Zeit Frühling, Herbst, läßt sich braten, ges. u. getr. a. als Klippfisch
liquoreux, euse -- likörartig, würzig und süß
lisette -- Handelsname der jungen Makrele, frisch besonders delikat; >maquereau
lisieux -- Weichkäse, kl. >livarot
liste des courses -- Einkaufsliste
littorine -- Strandschnecke, >bigorneau
livarot -- Weichkäse AO aus Kuhmilch von kräftigem Aroma u. mild-frischem Geschmack, F.: 40-50%, gute Zeit Juni-März ohne Rinde (Normandie)
livcche, levcche -- Liebstöckel, Maggikraut
livre (m) -- Pfund
loche (franche) -- Bartgrundel, Schmerle, kl. karpfenartiger Süßwasserfisch, ausgezeichnetes Fleisch, gute Zeit Okt.-März; Name a. für die graue Ackerschnecke, >escargot
loche de mer -- Seequappe, >motelle
longanzia -- urspr. spanisch: halbtrockene, halbgeräucherte, mit Anis und Paprika gewürzte fette Wurst
Longchamp -- Erbsensuppe, >potage Longchamp
longe -- Kalb: Lendenstück; Rind: Nierstück, Roastbeef; Schwein: Rippen-, Rückenstück
longe de porc (f) -- Rücken
longe de veau (f) -- Nierenbraten
longeole -- Brühwurst aus reinem Schweinefleisch mit Anis, Kümmel, a. Fenchel, und Gemüsen in Schweinefett und -geschlinge (Savoyen)
longuet -- Kl. trockenes, gut haltbares Weißbrot
lonzo, lonzu -- Mit aromatischen Kräutern gepökelte, über Kastanienholzfeuer ger. Wurst aus Rinderfilet, in hauchdünnen Scheiben als Vorspeise serviert (Korsika)
lorraine, (r la) -- Mit Rotwein geschmortem Rot- od. Sauerkraut u. Kartoffelklößen; (Eier) mit Räucherspeck u. Käse; >quiche
lot(t)e (de rivicre) -- Quappe, Rutte, Trüsche, der einzige Süßwasserdorsch, aalartig, zartes leichtverdauliches weißes Fleisch fast ohne Gräten, läßt sich pochieren, grillieren, für Fischsuppen, wird a. ger.; geb. Leber delikat
lotte de mer -- Seeteufel, >baudroie
lou -- provenzalisch für le, la, der das
loubine -- West- u. Südwestfrankreich: Wolfsbarsch, >bar
louk(a)inka, louquenka -- kl. würzige Knoblauchwurst (Korsika)
loup (-de-mer) -- \"Wolf\", Name versch. gefräßiger Meerfische wie des Wolfsbarschs, >bar, u.a.
loup atlantique, du nord -- Katfisch, Gestreifter Seewolf, Atlantikfisch, festes feines Fleisch, läßt sich braten, pochieren, grillieren, für Fischsuppen, ger. als Karbonadenfisch
lourd -- schwer(verdaulich)
luma(s) -- Charentes, Midi: kl. feste, würzige Weinbergschnecke, >escargot
lump, lompe -- Seehase, Meerfisch aus dem Nordatlantik, etwas fades, wäßriges Fleisch, aber enthäutet, ger. gut; gibt a. falschen Kaviar
lycoperdon -- Birnenstäubling, Speisepilz, >vesse-de-loup
lyonnaise, (r la) -- Mit gedünsteten, gehackten Zwiebeln; in >sauce lyonnaise
m.g. maticre grasse -- Fett(gehalt)
macareux moine (m) -- Papageientaucher
macaron -- Makrone, kl. rundes, meist aromatisiertes Mandelgebäck
maccaredda -- Kastanienmehlsuppe (Korsika)
macédoine -- Warmes od. kaltes Gemisch von kleingewürfeltem Gemüse od. Obst
macédoine de fruits -- Fruchtsalat
macéré -- Mazeriert, in aromatischer Flüssigkeit eingelegt, eingeweicht
mâche (f), boursette, doucette -- Feld-, Acker-, Vogerl-, Nüßlisalat; feiner, winterfester Wildsalat, pikant würzig und leicht herb, rundblättrig am besten, nicht lange haltbar
macis (m) -- Muskatblüte, getrockneter Samenmantel der Muskatnuß (>muscade), als \"Blatt\" od. gemahlen mildfeiner als diese, zwischen Zimt u. Pfeffer
macreuse (f) -- Schulter, Bug, Laffe; Name a. versch. Wildenten
macvin, mac-vin, maquevin -- Likörwein aus konzentriertem Traubenmost u. Tresterbrand, als Aperitif od. Dessert
madeilene -- Name v. Äpfeln, Birnen, Pfirsichen, Pflaumen die um den Tag d. heiligen Maria Magdalena im Juli reifen; kl. weiches Muschelküchlein aus Butter-Eier-Teig, mit Vanille, Zitrone od. Orangenblütenwasser parfümiert (urspr. Lothringen)
madrilcne, (r la) -- Kalte, a. warme Fleisch-, Geflügelkraftbrühe mit Tomatenmark
magnum -- gr. Flasche (Wein: 1,5l, Chmampagne: 1,6l, Mineralwasser: 1,5-2l)
magret de canard (m) -- Entenbrust
magret, maigret, aiguillette -- Brustfilet von Geflügel (i.a. Ente), meist in dünnen Scheiben rosa gebraten
maia, mada -- Seespinne, >araignée de mer
maigre -- mager; Speck: durchwachsen; haut-bar, scicne Adlerfisch, gr. barschartiger Meerfisch, nicht bes. feines, aber gutes Flesich (Ostatlantik, Mittelmeer)
Maintenon, (r la) -- Mit Champignonscheiben, Zwiebeln u. >béchamel, manchmal a. Geflügel-, Trüffel-, Zungenwürfel
maître de chai -- Kellermeister
maja -- Atlantikküste: Seespinne, >araignée de mer
malakoff -- versch. Gebäck, meist aus Biskuitteig, mit Kaffeecreme und Puderzucker; Franche-Comté, Westschweiz: mit geriebenem >gruycre fritierte altbackene Brotschnitte, heiß serviert
maltaise, (r la) -- Mit Blutorangen(saft); Bombe mit Orangeneis; >a. sauce maltaise
mamirolle(s) -- Milder, limburgerähnlicher Käse aus pasteurisierter Kuhmilch, F.: 40% (Franche-Comté)
manche de gigot -- Lammhachse
manchon -- Mandelbiskuit mit Buttercreme
mandarine -- Mandarine; Mandarinenlikör TT6-8°
mange-tout -- Zarte Bohne, >haricot mange-tout; Zuckererbse, >pois gourmand
manou(i)ls -- Mit Schinken-, Knoblauch- und Kräuterfarce gef. Kalbskutteln (Languedoc); mit starken Gewürzen gek. Hammelkutteln (Rouergue/Languedoc)
manqué -- Luftiger Biskuitkuchen mit versch. Aromen, Creme, Konfitüre, kandierten Früchten usw., auch karamelisiert (Paris)
mante -- Teufelsrochen, >raie cornue
maquereau -- Makrele, Hochseefisch, halbfettes, schmackhaft würziges Fleisch im Frühling jung und frisch (a. lisette) am besten, von der Angel, de ligne, besser als aus dem Schleppnetz, de chalut; kann gek., gebr., ged., grilliert, geliert und ger. werden, in Öl eingelegt als Konserve
marache -- Bretagne: Seeteufel, >baudroie
maraîcher, -cre -- Gemüsekultur; Gemüse-, Kräutergärtner(in)
marasme -- Nelkenpilz, >mousseron, faux
marbré -- Mit Fettadern durchzogenes Fleisch; Marmorbrassen, Meerfisch, festes, aber nicht sehr geschmacksintensives Fleisch, muß deshalb gewürzt werden; Marmorkuchen
marc (eau de vie) -- Tresterbrand aus den Rückständen der Weinkelterung, stark u. herb, je älter, desto besser; TT6-8° od. 20-22°
marcassin -- Frischling, junges Wildschwein, weniger als 6 Monate alt
marché -- Markt
marché de poissons -- Fischmarkt
maréchale, (r la) -- Fleischstücke: paniert u. in Butter sautiert, mit Spargelspitzen u. Trüffelscheiben; Fisch: mit Pilzen, Tomaten in Weißwein pochiert
maredsous -- milder Schnittkäse aus Kuhmilch (Belgien)
marée -- (Tages-)Fang v. Fischen, Meeresfrüchten
marcne -- Kl. Maräne, felchenartiger Fisch aus Flüssen, Seen, a. Küstengewässern, wird häufig geräuchert
Marengo -- Hähnchen- a. Kalbsragout mit Tomaten, a. Zwiebeln, Knoblauch, Eiern, Krebsen, a. Pilzen, ger. Brotwürfeln u. Cognac; ugs. a. einfaches Kalbsragout
Marie-Brizard -- Feiner, frisch-fruchtiger Edellikör, urspr. auf Basis von Anis u. Fenchel, heute a. mit anderen Aromen, TT5-7°, a. verdünnt trinkbar (Bordeaux)
Marie-Louise, (r la) -- Mit Champignon- Zwiebelpüree auf Artischockenböden; mit Erbsen u. Karotten-, Rübchenklößchen gef. Törtchen
marignan -- Hefekuchen mit Aprikotage und Meringe
Marigny, (r la) -- Mit Erbsen, Prinzeßbohnen und Schmelzkartoffeln; mit Maiskörnern in Creme auf Artischockenböden
marinade -- Marinade, würzig-saure Flüssigkeit, um Nahrungsmittel haltbar, zart und/oder pikant zu machen
mariner -- marinieren, beizen, einlegen
marinicre, (r la) -- Fische-, Schal- und Krustentiere in einem Sud aus Weißwein u. Kräutern, a. Schalotten od. Zwiebeln
marjolaine (f) -- Majoran, Würzkraut, Blätter, Triebspitzen und zarte Stiele hocharomatisch minzig, de jardin milder als sauvage; Majorantee, krampf-, schleimlösend; meist a. der Name für Oregano, >origan
marmelade -- gesiebtes Püree aus in Zucker verkochten Früchten oder Fruchtstücken
marmite -- Großer hoher Schmortopf; sein Inhalt, meist ein (unpassierter) Suppeneintopf
marmite r pression (f) -- Schnellkochtopf
marmite dieppoise, normande, des pecheurs -- Fischsuppentopf mit Gemüsen an Weißwein u. > crcme fraîche, mit Muscheln, Garnelen usw. garniert
maroilles -- Fetter Weichkäse AO aus Kuhmilch, kräftig-erdig, F.: 45-50%, gute Zeit Juli-März ohne Rinde (Flandern, Pikardie)
marquise -- Geeiste Schaumsüßspeise aus Schokolade- od. Fruchtpüree und >crcme anglaise oder Schlagsahne; Wassereis mit i. a. Ananas-, Erdbeer-, Kirscharoma u. Schlagsahne; a. süße, saftig-schmelzende Birnensorte; gespritzter Weißwein, Schorle, od. Weißweinbowle mit Zitronenscheiben
marron -- Edel-, Eßkastanie mit nur einer gewölbten Frucht in der stacheligen Hülle (sonst > châtaigne), (Ardcche/Languedoc, Limousin, Korsika)
marron glacé -- Kandierte, in Zuckersirup eingemachte Kastanie
marseillaise, (r la) -- Mit in Öl gebratenen Tomaten u. fritierten Kartoffeln; mit einer Sauce aus Tomaten, Oliven, Sardellen u. Knoblauch; > a. sauce marseillaise
mascotte -- kl. Butterbiskuitkuchen, mit Kirsch oder Rum getränkt, mit Praliné- oder Kaffeecreme gef., mit Mandeln garniert
mascotte, (r la) -- Mit im Näpfchen zubereiteten Artischockenböden, Kartoffel-, Trüffelscheiben, manchmal a. ged. kleinen Tomaten
Masséna, (r la) -- Mit Artischockenböden u. Markscheiben an >bérnaise od. Trüffelsauce
Massenet -- Mit bohnen- und markgefüllten Artischockenböden, Annakartoffeln, a. Spargelspitzen
massepain (m) -- Marzipan
matafan, matafaim -- \"Hungerstiller\", nahrhafter Kartoffel-, Speck- und/oder Spinatpfannkuchen, a. süß mit Äpfeln od. Dörrobst (Lyonnais, Bresse, Burgund)
matelote -- Herzhaftes Anglerragout, i.a. aus Süßwasserfischen, bes. Aal u. Karpfen, a. mit Hirn, Kalbfleisch, harten Eiern usw. in Rot- od. Weißwein mit Zwiebeln, Speck u. Aromaten (Auvergne, Laguedoc, Loire-, Rhônetal, Pyrenäen)
maticre grasse -- Fett(gehalt)
matignon -- Aromatischer Brei aus in Butter ged. Gemüsen (Karotten, Sellerie, Zwiebeln), Thymian, Lorbeer, a. Schinken, mit Madeira abgelöscht; Garnitur aus mit Gemüse gef., gratinierten Artischockenböden u. ged. Kopfsalat
matoufct -- Rühreier oder Omelett mit Gewürzen (Belgien)
Maury -- einer der besten Süßweine Frankreichs, kraftvoll, samtig, TR bis 15 Jahre, TT10-12° (Pyrénées-Orientales)
mayonnaise -- Mayonnaise, gehaltvolle kalte Emulsion aus Eigelb und Öl mit Essig oder Zitronensaft, Senf, Salz, Pfeffer, mit Aromaten vielfältig wandelbar
mayonnaise r l\'espagnole -- Mayonnaise mit geh. Schinken und Knoblauch
mayonnaise verte -- Mayonnaise mit frischen Kräutern
mazagran -- Mit Hackfleisch, Ragout gef., überbackenes Kartoffeltörtchen; Kaffeeglas; Glasbecher für Eisspeisen
mazarin -- Meringeböden mit Schicht aus Pralinécreme
mazarine, (r la) -- Mit in Butter ged. Champignons, Artischockenböden u. Gemüsestreifen
méchoui -- arabisches, i.a. von Männern bereitetes Festessen: über Holzfeuer am Spieß gebratener Hammel, a. Lamm, Mufflon, Gazelle oder gar Kamel (Nordafrika)
médaillon -- Runde od. ovale Scheibe Fleisch (aus dem >filet u.ä.), Geflügel, a. Fisch, Krustentier, Gänseleber; >a. escalope, grenadin, tournedos
mélange -- Gemenge, Mischung; getränk aus 1/3 Cognac u. 2/3 Johannisbeergeist (Westfrankreich)
Melba -- Meist pochierte Hälften von Pfirsichen, a. anderen fleischigen Früchten, auf Vanilleeis, mit Himbeerpüree überzogen; a. Garnitur v. kleinen gef. Tomaten
melette -- Sprotte, >sprat
mélisse (officinale) -- Garten-, Zitronenmelisse, >citronelle
melon -- Melone
melon brodé, sucrin -- bes. süße Netzmelone
melon cantaloup -- Kantalup-, Zuckermelone
melon d\'eau, pastcque -- Wassermelone
mélongcne, mélongine -- Ugs. für Aubergine
ménage (m) -- Haushalt
ménagcre (f) -- Hausfrau; Gewürzständer; Besteckkasten
ménagcre, (r la) -- Nach Hausfrauenart, mit einfachen, preiswerten Zutaten
menthe -- Minze; Pfefferminzlikör, -sirup
menthe r l\'eau -- Pfefferminzsirup mit (Tafel-, Soda-) Wasser
mentonnaise, (r la) -- Fisch mit Tomaten, schwarzen Oliven u. Knoblauch; Fleisch mit Tomatenreis u. Zuchetti; mit Spinat gef. Zuchetti
mercerie -- Kurzwarenladen
merga -- Begleitsauce zum >couscous aus Gemüsen (Artischocken, grünen und Puffbohnn, Karden, Kichererbsen, Paprika, Weißen Rübchen usw.) in Bratbouillon (Nordafrika)
merguez -- Scharfes, mit rotem Paprika gewürztes Würstchen aus Rind- u./od. Hammelfleisch, wird gebraten od. grilliert (Maghreb)
méridional -- südlich, aus dem Midi
meringue -- Meringe, Baiser, Busserl, zartes Schaumgebäck aus Eischnee u. Zucker
meringue chantilly -- Sahnebaiser
meringue glacée -- Eismeringe
merise -- Vogelkirsche, wilde Stammform der Süßkirsche, kl. und säuerlich, für Marmeladen, Sirups, Kirschwasser und Liköre geeignet
merlan (m) -- Wittling, Weißling, Merlan, dorschartiger Meerfisch, leichtverdauliches Fleisch, möglichst frisch, brillant, zu genießen; Mittelmeer: a. Name für Seehecht, >merlu; Stück aus der Oberschale der Rinderkeule, für Beefsteak
merlan bleu, poutassou -- Blauer Wittling, dorschartiger Meerfisch
merlan jaune -- Pollack, >lieu jaune
merlan noir -- Köhler, >lieu noir
merle -- Amsel, Schwarzdrossel; reg. auch für Lippfisch, >labre
merlu(s), merluche, saumon blanc -- Seehecht, Hechtdorsch, schellfischartiger Meerfisch, oft (bes. in Paris) als colin angeboten, festes, aromatisch-feines Fleisch. läßt sich braten, grillieren, fritieren, ist a. auch ger. erhältlich; Zeit: Apr.-Sep.
merluche (f) -- Name versch Dorschfische, insbes. des Seehechts, >merlu, u. des Lengs, >lingue; a. ungesalzener Stockfisch, >morue
mérou -- Zackenbarsch, Meerfisch aus Küstengewässern, rar geworden, heute meist aus Afrika, kräftiges, schmackhaftes Fleisch
merveille -- Leichter, in Butter fritierter, überzuckerter Krapfen, kalt, lau od. warm (Bordelais, Charentes, Südfrankreich)
mesclun -- Salat-\"Mischung\" aus Blättern u. Trieben von jungem, wildem Blattgemüse wie Bocksbart, Feldsalat, Kerbel, Löwenzahn, Pimpinelle, Portulak, Rauke usw., oft mit >croutons, Speckwürfeln, Ziegenkäse angemacht (Midi)
méthode -- Im eigenen Saft eingek. Schweinefleisch (Bayonne/Basse-Pyrénées)
mettre en conserve -- einmachen
meunier -- Mehlschwamm, Mehlräsling, ausgezeichneter Speisepilz, aber sehr zerbrechlich, muß deshalb möglichst rasch nach dem Pflücken vorsichtig zubereitet werden. Zeit: Juni-Sept.; Name a. für den Döbel, >chevesne
meunicre, (r la) -- Auf Müllerin Art: (Fisch) in Mehl gewendet, in Butter gebr.; dazu braune Butter, Zitronensaft u. geh. Petersilie
meurette, (en) -- Der >sauce bourguignonne ähnliche Rotweinsauce mit Speckstücken u. Zwiebeln, a. croutons; Eintopf aus Flußfischen (Aal, Karpfen, Schleie usw.), a. Kalb, Huhn, selbst Eiern, Hirn in dieser Sauce
mi-chcvre -- Käse aus mind. 25% Ziegen-, Rest Kuhmilch
mic -- Kaffee mit einem Schuß Schnaps (Bretagne)
mie (de pain) -- Krume, weiches Innere des Brotes
miel (m) -- Honig
migliassis -- Süßes Gebäck, auf Kastanienblättern geb. (Korsika)
mignardises -- Kl. süß Gebäck, Naschwerk; >a. fours
mignon -- Kl. Steak aus der Filetspitze; Garnitur aus mit Erbsen u. Trüffelscheiben gef. Artischockenböden
mignonette -- Bes. fein zubereitetes Stück Fleisch, Geflügel, Gänseleber usw.; sehr dünne Streichholzkartoffel; kl. Erbse; Wilde Zichorie, >barbe-de-capucin; grob zerstoßener od. gemahlener (weißer) Pfeffer; Mischung aus schwarzem u. weißem Pfeffer u. Koriander
migourée -- Ragout aus vielerlei Meerfischen in Weißwein mit Schalotten, Zwiebeln, Kräutern u. Gewürzen (Charentes)
mijoter -- Bei schwacher Hitze (zugedeckt) schmoren od. dünsten
mikado -- auf Curryreis-Kroketten; mit grillierten Tomatenhälften; >a. sauce mikado
milanais -- i.a. rundes Mandelgebäck mit Anis-, Orangen- od. Zitronenaroma
milanaise, (r la) -- Mit Eiern, Brotkrumen u. (Parmesan-) Käse paniert; mit (Parmesan-)Käse überkrustet; mit geriebenem Käse u. Tomatensauce; Makkaroni od. Risotto mit Champignon-, Schinken- u. Zungenstreifen
milhassou -- Narhafter Maisbrei (Béarn); Hirsetorte (Gascogne)
milieu -- Mitte; a. repräsentatives Mittelstück der Tafel
millas(se), millias(se) -- Art Polenta, Brei aus ger. Mais (u. Weizen-)Mehl, salzig od. süß (Languedoc)
millefeuille, mille-feuille -- Tausendblätterkuchen, Cremeschnitte, dünne Blätterteigschichten mit Füllung aus Creme u./od. Schlagsahne
millésime -- Wein, Champagner: Jahrgang; oft a.: großer Jahrgangswein, -champagner
millet -- Hirse; Labmagen der Wiederkäuer, Teil der Kutteln, >tripes
millicre -- Mais- od. Reisbrei, salzig od. süß (Anjou)
mimolette, boule de Lille, vieux Lille -- Kugelrunder Schnittkäse aus pasteurisierter Kuhmilch, edamähnlich mild haselnussig, Fettgeh. 45% (Nordfrankreich, Bretagne, ?le-de-France, Holland)
mimosa -- Gefüllte harte Eier; Salat mit gehacktem Eigelb
mince -- dünn; fein; klein
mince (Menu minceur) -- schlank (Schlankheitsmenu)
minute, (r la) -- Schnell, auf Bestellung frisch zubereitet; kurzgebraten
mique -- Knödel aus Mais- u./od. Weizenmehl u. Gänse-, Schweinefett od. Butter (Périgord, Béarn, Baskenland)
Mirabeau, (r la) -- Mit Estragonblättern, entkernten Oliven, Sardellenbutter und -filets
mirabelle -- Mirabelle, goldgelbe Wachspflaume, aromatisch süß, haupts. in Lothringen zum Einlegen in Sirup, Marmeladen und für Obstwässer gezüchtet, gute Zeit Juni-Sept. (a. Elsaß, Franche-Comté, Schweiz usw.); Mirabellenbrand, ausgeprägtes Buket, TT6-8°
mirepoix -- Röstgemüse, kl., mit Butter angeschwitzte Würfel von Gemüsen (Bleichsellerie, Karotten, Zwiebeln usw.) u. Schinken od. Speck mit Kräutern zum Würzen von Suppen, Eintöpfen, Saucen, Fleisch od. (ohne Schinken, Speck) Fischen
mirliton -- Mit Mandelcreme, a. (Aprikosen-) Marmelade gef. Blätterteigtörtchen (Rouen/Normandie)
miro(n)ton de pommes -- Warmer Nachtisch aus geb. Apfelscheiben (Normandie)
miro(n)ton, (boeuf) -- Ragout aus dünne Scheiben von gesottenem Rindfleisch u. Zwiebeln
missiasoga -- Luftgetrocknetes Ziegenfleisch in schmalen Streifen (Korsika)
missisa -- gepökeltes, ger. und gegrilltes Schweinefleisch in schmalen Streifen (Korsika)
mistelle -- Gemisch aus etwa 2/3 Traubensaft u. 1/3 reinem Alkohol, als Dessert-, Süßwein od. Bestandteil von Vermouths angeboten
mitonner -- Urspr. Brotscheiben in Bouillon verkochen lassen, heute überhaupt langsam köcheln
mo(n)jette -- Weiße Bohne (Poitou, Vendée)
mode, (r la) -- nach (unserer) Art
moelle (f) -- (Knochen-) Mark, meist vom Rind
moelleux, -euse -- weich, füllig; Fleisch: zart; Wein: lieblich, zartsüß
moitié (f) -- Hälfte
mollet, -ette -- weich(gek.), leicht, zart; reg. für Seehase
mollusques -- Weichtiere (Muscheln, Schnecken, Tintenfische)
monsieur (-fromage) -- vollfetter Doppelrahmkäse aus angereicherter Kuhmilch, mild pikant, Fett 60%, gute Zeit Nov.-Juni (Normandie)
mont-blanc -- Schlagsahne mit Kastaniencreme-Strängen auf Sandteig- od. Meringeboden
mont-d\'or -- Weichkäse AO aus Ziegen-, heute meist neutralerer Kuhmilch, eigenständiger Geruch u. feinwürziger Geschmack, F.: 45%, gute Zeit im Herbst (Lyonnais u.a.); nicht mit dem >vacherin Mont-d\'Or
monter -- Mit Butter aufschlagen; Eiweiß steif, Eigelb cremig schlagen
montmorency -- Helle Sauerkirsche, Tafel- u. Konfitürenfrucht; a. Garnitur aus Artischockenböden, glasierten Karotten u. Nußkartoffeln
Montreuil -- Erbsen u. glasierte Karottenkügelchen auf Artischockenböden; Fisch: mit von Krabbensauce überzogenen Kartoffelböden in Weißweinsauce
morbier -- Weichkäse aus Kuhmilch mit schwarzer Rußschicht in der Mitte, mild aromatisch, Fett 45%, gute Zeit Frühling (Franche-Comté, Jura)
morille (f) -- Morchel, köstlich duftende und schmeckende Edelpilzgattung, am besten getrocknet, nicht roh essen
Morteau, (saucisson de) -- würzige Kochwurst aus reinem, groobgeh. Schweinefleisch (Jura, Elsaß)
mortier -- Auvergne: Eintopf zu Ostern, >mourtairol
morue -- Stockfisch, unges., luftgetr. Kabeljau (frisch: >cabillaud) od. anderer Magerfisch (Schellfisch, Seehecht, Seelachs, usw.), muß vor dem Verzehr gewässert werden, zartes mageres Fleisch
morue blanche -- Raschgetr., ges. Kabeljau in Salzkruste
morue fraîche, franche -- frischer Kabeljau
morue noire -- Langsam getr. Kabeljau; a. Schellfisch, >églefin
morue plate -- Ges., geöffneter, platter Magerfisch (Kabeljau usw.)
morue repaquée, salée, verte -- Laberdan, in Fässern ges. Magerfisch (Kabeljau usw.)
morue ronde -- Klippfisch, getr., ges. Magerfisch (Kabeljau usw.)
morue séchée, de Norvcge, merluche -- Stockfisch, unges., luftgetr. Magerfisch (Kabeljau usw.)
morue verte -- nicht getr., aber ges. Magerfisch (Kabeljau usw.)
motelle, loche de mer, mustcle -- Seequappe, kl. dorschartiger Mittelmeerfisch, zartes, aromatisches Fleisch, verträgt keinen Transport
Mothe-Saint-Héray, (La) -- Kräftiger, camembertartiger Weichkäse, aus Ziegenmilch hergestellt, oft zwischen Platanenblättern gereift, F.: 45%, gute Zeit Juni-Dez. (Poitou)
mou, molle -- weich, sanft, feuchtwarm; Kalb: Lunge, Beuscherl; Wein: flach
mouclade -- Zuchtmuscheln in Weißweinsud mit Schalotten u. Petersilie, mit Butter, Eigelb u. Sahne gebunden (Charentes, Vendée)
moule -- Miesmuschel, die \"Auster für alle Tage\", heute meist gezüchtet, an der Nord und Westküste klein, rund und zart, im Midi größer, aber nicht so fein; gute Zeit Juni Aug.; man ißt sie, indem man mit der einen leeren Schale das Fleisch aus der anderen auslöst; nie tot - mit geöffneten Schalen-, nie roh essen; a. (Back-, Kuchen-)Form
moulé -- In der Form gebacken
moule (f) -- Backform
moule de bouchot -- Zuchtmuschel
moules r la poulette -- Miesmuscheln in weißer Grundsauce mit Zitronensaft u. gehackter Petersilie
moules au naturel -- Miesmuschel im Sud
moules marinicres -- In Weißweinsud, a. Schalotten od. Zwiebeln, Kräutern gek. Miesmuscheln
moulin, moulinette -- (Hand-) Mühle
mourtadrol, mourtayrol -- Hühnerbouillon mit Safran (Rouergue/Roussillon); nahrhafter Eintopf mit Huhn, Rindfleisch, Schinken, Gemüsen und Safran, meist zu Ostern (Auvergne)
mousseline -- Feine Schaummasse aus pürierten Zutaten, salzig od. süß; >a. sauce chantilly
mousseron (m) -- Maipilz
moustell -- Gabeldorsch, mittelgr. Dorschfisch aus dem Meer
mout -- Unvergorener Trauben-, a. Apfel-, Birnensaft
moutarde -- Senf
moutarde de Dijon -- Der typische frz. Senf mit Most von unreifen Trauben u. Wein, scharf, aber fein u. fruchtig
mouton -- Hammel, Schöps; Fleisch vom (kastrierten) Hammel, a. (mindere Qualität) Schafbock od. Mutterschaf
mulet (gris), muge -- Meeräsche, barschartiger Meerfisch, wird a. gezüchtet, festes etwas fettes, aber leichtes Fleisch, nicht so fein wie der >loup de mer
mulet rouge (m) -- Rote Meerbarbe, Meerbarbe, >rouget de vase
munster -- Halbfetter Weichkäse AO aus Kuhmilch, erdig-würzig u. sahnig, F.: 35-50%, darf noch nicht fließen, kann, muß aber nicht mt Kümmel gewürzt werden, gute Zeit Juli-Nov. (>fermier) od. ganzjährig (>laitier), bes. mit Pellkartoffeln (Elsaß, Lothringen)
mur, mure -- Reif, abgelagert
Murat -- (Fisch) mit gewürfelten, sautierten Artischockenböden, Kartoffeln, a. Tomaten u. geh. Petersilie
mure (blanche, noire) -- (Weiße, schwarze) Maulbeere, bes. am Mittelmeer heimisch, aromatisch süß, wie Brombeere verwendbar
mure de ronce, sauvage (f) -- Brombeere
murcne -- Muräne, gr. Meeraal, fettes, aber schmackhaftes, grätenloses Fleisch (Mittelmeer)
murex (massu), rocher épineux -- Familie der Stachelschnecken, fleischige Meeresweichtiere, müssen lange gek. werden, gut mit einem >aioli
murol -- Gepreßter Weichkäse auspasteurisierter Kuhmilch, sanft aromatisch, F.: 45%, gute Zeit Juli-Nov. (Auvergne)
muscade, (noix de) -- Muskatnuß, Samenkern eines tropischen Baumes, süßbitter, sollte frisch gemahlen sein
muscat de Rivesaltes -- Natursüßer Weißwein
museau (m) -- Maul, Schnauze, Ochsenmaul
museau vinaigrette, salade de - -- Ochsenmaulsalat
mustcle, mustelle -- Seequappe, >motelle
mye, mya -- Sand-, Klaffmuschel, Starndauster, schmackhafte Meermuschel, nach langer Wässerung roh eßbar
myrte -- Myrte, Strauchpflanze mit duftigen, süß-würzigen Blättern, bes. am Mittelmeer und auf Korsika heimisch; Myrtenlikör (nerto), TT8-10°
myrtille (f), brimbelle -- Blaubeere, Heidelbeere, Bickbeere
myrtille rouge -- Preiselbeere, >airelle
mystcre -- Eiscreme mit Kaffee-, Schokoladen- od. Vanillearoma, meist in Meringeschalen u. mit Krokant überzogen
nage -- Aromatischer Sud, meist mit Weißwein, Gemüsestreifen (insbes. Karotten, Lauch) u. Kräutern; >a. court-bouillon
nantais -- (Blut-)Ente aus Nantes; Kuhmilchkäse, fromage du curé; Sandteigkuchen mit gemahlenen Mandeln od. kandierten Früchten, mit Kirsch od. Rum parfümiert
nantaise, (r la) -- Krustentiere, Fisch: in mit Butter aufgeschlagener Weißweinsauce, oft a. mit Schalotten; Fleisch: mit Erbsen, glacierten Weißen Rübchen u. Kartoffelpüree
Nantua, (r la) -- (Fisch) mit Krebsen od. Krebsschwänzen, ganz od. als Püree, oft a. mit Trüffeln; >a. sauce Nantua
napolitain -- Neapolitaner, Mandelschichtkuchen mit Aprikosen-, Johannisbeer- usw. Marmelade; (tranche napolitaine) Speiseeis in drei verschiedenfarbigen Lagen; Karree aus meist bitterer Schokolade
napolitaine, (r la) -- (Teigwaren) mit Tomatenpüree od. -sauce u. geriebenem (Parmesan-) Käse
nappe (f) -- Tischtuch
napper -- Nappieren, mit Creme, Sauce, Gelee usw. überziehen
natte, natté -- Zopfbrot
nature, naturel, (au) -- natürlich, naturrein, unbearbeitet; im eigenen Saft ohne künstliche Zugaben, ohne Beilage; nur in Wasser oder Dampf gegart; Champagne: stiller Wein
navarin -- Hammel-, Lamm-, a. sonst Ragout mit tournierten Kartoffeln, glacierten Zwiebeln u. versch. anderen Gemüsen, insbes. Weißen Rübchen, >navet
navarin printanier -- >navarin mit Frühlingsgemüse
navet (potager) -- Weißes Rübchen, die feinste Rübe, kugelig u. von zart süßlichem Erdgeschmack, im Frühling am besten
navette -- Rübsen, Rübsamen; Rüböl; kl. Teigboot, -Schiffchen
ncfle du Japon -- Jap. Mispel, Wollmispel, Loquat, subtropische Frucht von zart süß-säuerlichem, aromatischem Geschmack, frisch, aber a. in Obstsalaten, Fruchtgelees, Desserts, Konfitüren u. Sirups genießbar
négociant -- Großhändler; Weinhändler; Weinhandelskellerei
ncgre en chemise -- \"Neger im Hemd\", geeister Schokoladendessert in Schlagsahne
négus -- Weiche Karamelle; Würzwein mit Zucker, Zitrone u. Muskat
neige -- Schnee; Eischnee; zerriebenes Eis; Wassereis, >sorbet, aus roten Früchten
nélusko -- Mit Johannisbeermarmelade gefüllte, in Kirsch glasierte Kirsche; in Curaçao aromatisierte Schokoladen-, Pralinéeisbombe
nem, rouleau de printemps -- Frühlingsrolle
Nemours -- Mit grünen Erbsen, glacierten Karotten u. Herzoginkartoffeln; Fisch mit Garnelensauce, Fischklößchen, Champignons u. Trüffelscheiben; >a. potage Nemours
Nemrod -- (Haarwild) mit Preiselbeerkompott, Kartoffelkroketten, gr. Champignonköpfen usw.
néroli -- Orangenblütenöl; kl. Mandel-Orangen-Gebäck
Nesselrode -- Versch. Zubereitungsarten mit Kastanienpüree, salzig od. süß
neu(f)châtel -- milder Rahmfrischkäse aus entrahmter oder voller Kuhmilch, leicht salzig erfrischend, camembertähnlich, Fett 45%
niçoise, (r la) -- Mit grünen Bohnen, Tomaten, a. Zucchini, und Estragon, Knoblauch, schwarzen Oliven u. Anchovis; >a. salade niçoise
nieule -- Kl. runder Kuchen aus Mehl u. Milch
nigelle, cumin noir, herbe aux épices -- Schwarzkümmel, Samen einer Würzpflanze, pfefferscharf, leichtes Zitronenaroma; heiß gemahlen >poivrette, toute-épice
niniche -- Schokoladewürfel mit Karamelfüllung
niolo, niolin -- Rahmiger Käse aus Schaf-, a. Schaf- u. Ziegenmilch, kräftig pikant, F.: min. 45%, gute Zeit Juli-Nov. (Korsika)
nivernais, (r la) -- Mit glacierten Karotten u. Zwiebeln, auch gedünstetem Kopfsalat
Noilly Prat -- Trockener frz. Marken-Vermouth, würzig-herb (Marseillan/Languedoc)
noisette (f) -- Nüßchen; kl. Fleischscheibe vom Rücken, entbeintes Kotelett des Kalbs, Lamms, Rehs usw., oft mit Speck umwickelt; Haselnußgroßes Stück Butter; Haselnuß; feiner Haselnußlikör, TT6-8°
noix -- (Baum-, Wal-)Nuß; feines Fleischstück aus der Keule von Schlachtvieh, insbes. vom Kalb, oder Wild
noix de muscade -- Muskatnuß, >muscade
noix du Brésil, - para -- Paranuß, mandelartiger, wohlschmeckender Kern (Südafrika)
noix pâtissicre -- Frikandeau, Nußstück aus der Keule des Kalbs
nonette voilée -- Butterröhrling, wenn Huthaut abgezogen, gek. u. gewürzt, ausgezeichneter Speisepilz, gute Zeit Juli-Okt.
nonnat, nouna -- Kl. durchsichtiges Weißfischchen von den Meeresküsten, meist fritiert od. in Omeletten; Mittelmeer: a. junge Sardine
nonnette -- Kl. runder od. ovaler Honig-, Lebkuchen (Dijon/Côte-d\'Or, Reims/Champagne)
nonpareille -- Kl. Essigkaper; große, leicht säuerliche Herbstbirne; kl. Kügelchen aus gefärbtem Kristallzucker
noque -- Nocken, Nockerl, Klößchen aus Mehl, Eiern und Butter (Elsaß)
normande, (r la) -- Mit Meeresfrüchten, Butter, >crcme fraîche, aber auch mit Äpfeln, Apfelwein, >Calvados; a. crepe normande, pommes de terre r la normande, sauce normande
norvégien -- Kl. runder Kuchen mit Aprikosen od. Kirschen u. Rahm, mit Kirsch aromatisiert
norvégienne, (r la) -- Fische, Krustentiere: mit Gelee überglänzt, mit gef. Eiern, Gurken usw. garniert; innen geeist, außen heiß (Omeletts usw.)
nougat -- Nougat, schnittfeste Masse aus gerösteten Haselnüssen und Mandeln oder Nüssen in karamelisiertem Zucker
nougatine -- Krokant, geh. Mandeln od. Nüsse in karamelisiertem Zucker
nouilles -- Nudeln
nourriture -- Ernährung; Essen, Verpflegung; Futter
noyau -- (Obst-)Kern, (Obst-)Stein; Mandel; Branntwein od. Likör aus bitteren Mandeln (gelb, jaune) od. Aprikosen-, Kirsch-, Pfirsichkernen (weiß, blanc), kühl zu trinken
nuoc-mâm, nuoq-mâm -- Würzige Sauce aus gepökelten, zerstampften, sonnengetrockneten kl. Fischen (Vietnam)
oblade -- Brandbrasse, Oblade, Fisch aus Mittelmeer u. Ostatlantik, weiches, nicht bes. geschätztes Fleisch
odeur (f) -- Geruch
oeuf r l\'américaine -- gebackene Eier oder Rührei mit Bauchspeck und grillierten Tomaten
oeuf r l\'ancienne -- Rührei, pochierte oder wachsweiche Eier mit Champignon- und Trüffelwürfeln, Hahnennierchen, Sahne und Sherry
oeuf r la coque -- Weiches Ei
oeuf r la russe -- rusissches Ei, hartgekochte Eihälfte, mit Mayonnaise, Remoulade, Kaviar usw. gef.
oeuf r la tripe -- hartgekochte Eischeiben mit Zwiebelpüree an >béchamel
oeuf au bacon -- Spiegeleier, Rührei mit Frühstücksspeck
oeuf au jambon -- Spiegeleier, Rührei mit Schinken
oeuf au lait -- Omelett mit gezuckerter, aromatisierter heißer Milch
oeuf au plat, sur le plat -- Spiegelei
oeuf en cocotte, caisette, cassolette -- Ei im Förmchen, Töpfchen
oeuf en meurette -- pochierte, verlorene Eier in Rotweinsauce mit Speckstreifen, Champignons und >croutons
oeuf filés -- Eiereinlauf, pochierte Eier in Streifen als Suppeneinlage
oeufs (r la) Bercy -- Rühr- oder Spiegeleier mit Grillwürstchen an Tomatensauce
oeufs r la neige -- Eischnee in einer >crcme anglaise
oeufs brouillés -- Rühreier
oeufs Meyerbeer -- Spiegeleier
oeufs mimosa -- hargekochte Eierhälften mit Mayonnaise
Ofe(n)kiechlas -- Ofenküchlein, Vanilleplätzchen (Elsaß, Lothringen)
oie -- Gans
oignon -- Zwiebel, Gemüse- und Wildpflanze
oignon blanc -- weiße Zwiebel, mild-würzig und knackig, als Würze und Gemüse verwendbar, in Frankreich von Apr.-Sept. erhältlich
oignon blanc nacré -- Perlzwiebel, kl. runde Zwiebel, frisch als Gemüsebeilage für Schmorgerichte, meist jedoch in Essig eingelegt
oignon jaune -- Gemüsezwiebel, würzig und etwas süßlich, zum Füllen, als Gemüse und Salat, ganzjährig erhältlich
oignon rouge -- Rote Zwiebel, fein und mild, nicht scharf, zum Rohessen und für Salate, Juni-März erhältlich
oignonade -- gehackte, gedünstete Zwiebeln; Gericht mit viel Zwiebeln
oiseau sans tete -- Fleischvogel, gefüllte Roulade v. Kalb, Rind, a. Lamm
oison -- Junggans zw. 5 u. 7 Monaten
olive -- Olive, Frucht des Ölbaums, \"Frucht und Fett der Provence\", je nach Reifegrad, herb, bitter und ölig, schmeckt nur eingelegt (Provence, Griechenland, Italien, Spanien, usw.)
olive de mer -- Sägezahn; >donace
olive noire -- vollreife, schwarze Olive
olive picholine -- große grüne, eingelegte Tafelolive
olive piquée -- gewürzte Olive
olive verte -- unreife grüne (in Lake oder Öl eingelegte) Olive
olive violette -- halbreife Olive, nicht mehr grün, noch nicht schwarz
olivet cendré -- weicher Bauernkäse, auch Schimmelkäse aus Kuhmilch, in Asche oder Heu gereift, kräftig pikant, Fett 40%, gute Zeit Juli-Febr. (Orléanais)
olivette -- Längliche Tomatensorte; Mittelmeer: Kammuschel, >petoncle
omble -- Saibling, Rötel, Forellenart, Familie d. Lachsfische (fälschlich >ombre genannt)
omble chevalier (m) -- Wandersaibling, der edelste Süßwasserfisch, aus kalten, sauerstoffreichen Alpen- u. Voralpenseen, festes, nussiges Fleisch
omble de fontaine, saumon de fontaine -- Bachsaibling, gezüchtet
omble du Canada -- Seesaibling, aus Kanada eingeführt
ombre (m) -- Äsche, Lachsfisch aus Fließgewässern d. Alpen u. Voralpen, mageres, zart-aromatisches, leichtverdauliches Fleisch, muß frisch sein, läßt sich (behutsam) braten, dämpfen, kochen
ombrine -- Umber-, Schattenfisch, feiner barschartiger Meeresfisch
omelette -- Omelett, Eierkuchen ohne Mehlzusatz, salzig oder süß
omelette r l\'espagnole -- Omelett mit Paprikaschoten, Tomaten, Knoblauch und Petersilie
omelette r la dijonnaise -- süßes Omelett mit geriebenen Makronen, Konditorcreme und >crcme fraîche, mit Johannisbeerlikör parfümiert
omelette r la ménagcre -- Omelett mit Würfeln von gesottenem Rindfleisch und Zwiebeln
omelette r la paysanne -- Kartoffelomelett mit Sauerampfer und Kräutern
omelette r la verduricre -- Omelett mit Kopfsalat- und Sauerampferstreifen, geh. Estragon, Kerbel und Petersilie
omelette aux fines herbes, verte -- Omelett mit feinen Kräutern (Petersilie, Kerbel, Estragon, Schnittlauch usw.)
omelette chasseur -- Omelett mit Hühnerlebern, Champignons und Petersilie
omelette flambée -- mit Rum oder anderen Spirituosen flambiertes süßes Omelett
omelette fourrée -- gefülltes Omelett
omelette lorraine -- Omelett mit Bauchspeck, Gruycre-Käse und geh. Schnittlauch
omelette niçoise -- Omelett mit Tomaten, Sardellenfilets, Knoblauch und Petersilie
omelette norvégienne -- aromatisches Speiseeis in Biskuitteig, mit Baisermasse überbacken, manchmal flambiert
omelette soufflée -- süßes Schaumomelett mit Aromaten
omelette surprise -- \"Überraschungsomelett\", schnell in Biskuitteig überbackenes, aromatisches Speiseeis, a. flambiert
oncteux, oncteuse -- Cremig, sahnig, sämig; fettig, ölig; Käse: buttrig, weich; Wein: fett, körperreich
onglet -- Teil vom Rind vor dem Filet, besser als ->Faux Filet
orange amcre, bigaradier -- Bitterorange
orangeat -- Orangeat, mit Zucker eingekochte Orangen-, Pomeranzenschale; kl. Gebäck aus Mandelteig und glacierter Orangenschale; Orangendragee
ordinaire -- einfach, gewöhnlich, alltäglich; einfaches Menü; Speisewirtschaft
oreille d\'âne, de licvre -- \"Esels-, Hasenohr\", Orangenbecherling, >pézize orangée; reg. f. Feldsalat, >mâche
oreille de mer, de Saint-Pierre -- Meerohr, >ormeau
oreiller -- Pastete in vier- od. rechteckiger Kissenform
orge -- Gerste, das älteste Kulturgetreide
orge mondé(e) -- Gerstengraupen, Rollgerste
orge perlé(e) -- Perlgraupen; Gerstensuppe
orgeat, (sirop d\') -- Mandelmilch mit Orangenblütenwasser, mit Wasser verdünnt sehr erfrischend
orientale, (r l\') -- Mit würzigen Zutaten aus dem östl. Mittelmeerraum, Auberginen, Paprikaschoten, Reis, Safran, Tomaten, Zwiebeln usw.; mit reisgefüllten Tomaten, gedünsteten Gombos u. Paprikaschoten
origan, marjolaine -- Oregano, Gewürzkraut
orissa -- Weizeneintopf mit Rinderbrust, roten Chili- und Paprikaschoten, Zwiebeln, Knoblauch und karamelisiertem Zucker (Marokko)
orizzutu -- geräucherter, gepfefferter Schinken (Korsika)
orléanaise, (r l\') -- Mit gedünsteten Endivien u. Petersilienkartoffeln
Orloff, Orlov -- (Lendenstück v. Kalb) mit Champignon- u. Zwiebelpüree; mit gedünstetem Kopfsalat, Bleichsellerie u. Schloßkartoffeln
Orly -- Fisch: fritiert, paniert od. in Tomatensauce
ormeau, oreille de mer, ormet, ormier -- Meer-, Seeohr, kleine, immer seltenere Meerschnecke, festes, köstliches Fleisch, das vor der Zubereitung aber zartgeklopft werden muß Lächeln
oronge, amantie des Césars -- Kaiserling, Kaiserschwamm, einer der delikatesten, seit alters her geschätzten Speisepilze, nicht roh genießbar, gute Zeit Juli-Okt.
orphie, aguillette -- Hornhecht, Grünknochen, grüne Gräten, aber trockenes, feines Fleisch, läßt sich kochen, braten, räuchern
ortie -- Brennessel
ortolan -- Ortolan, Fettammer, das feinste Federwild, in F. geschützt
os r moelle (m) -- Markknochen
oseille (f) -- Sauerampfer
ossau-iraty -- Halbhartkäse AO aus frischer Schafmilch, mild u. erdig-würzig, F.: min. 50%, gute Zeit Ende Frühling-Herbst (Baskenland, Béarn)
ouil(l)at -- Dicke Suppe aus Zwiebeln, Dörr- od. Saubohnen, Knoblauch, a. Lauch, Tomaten auf Brotscheiben (Béarn, Pyrenäen)
ouillade -- Gericht aus der oille, dem großen irdenen Suppentopf; rustikale Suppe mit Knoblach u. Eiern (Aricge/Midi-Pyrénées) od. Zwiebeln (Béarn); gesottenes Schweinefleisch mit Gemüsen (Roussillon)
oulade -- Gericht aus der oule (verzinkter Kupfertopf): Kohlsuppe mit Speck u. Gemüsen (Auvergne, Lozcre/Longuedoc-Roussillon, Rouergue/Midi-Pyrénées)
oursin, châtaigne de mer, hérisson de mer -- Seeigel, roh od. gekocht wie ein Ei aus der Schale gelöffelt od. gesaugt
ourteto -- Gemüsesuppe aus geh. Lauch, Sauerampfer, Sellerie, Spinat mit Knoblauch auf in Olivenöl getränkten Brotscheiben (Provence)
ouvre-boîtes -- Büchsenöffner
oyonnade -- Gänsepfeffer in Wein mit Branntwein angerührter Gänseleber u. -blut (Bourbonnais)
pa-y-all -- Mit Knoblauch u. Olivenöl eingeriebene, getränkte Brotscheibe (Midi)
pageau (m), pagel(le), pageot -- Rotbrasse, barschartiger Meerfisch, der Dorade ähnlich, aber nicht ganz so fein, gute Zeit Aug.-Jan.
pagre -- Meer-, Sackbrasse, barschartiger Meerfisch, der Dorade ähnlich, weniger fein
paillard(e) -- Großes, dünngeklopftes Kalbs-, a. Rinderschnitzel, kurzgebraten
paille -- Stroh; Stroh-, Trinkhalm;
paillette -- Warmes (Käse-)Stäbchen aus Blätterteig
pain (en) épi -- Stangenbrot in Ährenform
pain r café -- kl. langes und dünnes Weißbrot, >flute
pain au lait -- längliches Brötchen aus Briocheteig mit Milch und glatter Rinde
pain au seigle -- Brot aus mind. 10% Roggenmehl
pain au son -- Brot aus 80% Vollkorn und 20% Kleie
pain bagnat -- großes gefülltes Sandwich
pain bâtard -- längliches Misch-, Halbpfundbrot, kürzer als eine >baguette
pain bis -- Bauern-, Haus-, Mischbrot aus Weizen- und Roggenmehl mit Kleie
pain blanc -- Weißbrot aus reinem Weizenmehl
pain carrelée -- halbweißes Fladenbrot (Westschweiz)
pain complet -- Vollkornbrot
pain croustillant (m) -- Knäckebrot
pain d\'épices -- Leb-, Honigkuchen
pain de campagne -- Landbrot, meist aus Weizenmehl, evtl. etwas Roggenmehl
pain de cuisine -- Rahmfarce von Geflügel, Wild, usw.
pain de cuisine -- Rahmfarce von Geflügel, Wild usw.
pain de fantaisie, de luxe -- als Stück und nicht nach Gewicht verkauftes Brot, >baguette, ficelle, pain bâtard
pain de fruits -- Hefebrot mit Backobst
pain de Genes -- weicher Biskuit mit viel Butter und gemahlenen Mandeln
pain de gruau -- Feines Weißbrot
pain de gruau, viennois -- feines Weißbrot
pain de ménage, de cuisson, ordinaire -- gewöhnliches Hausbrot, meist aus Hartweizenmehl und Hefe
pain de méteil, noir -- dunkles Brot aus Weizen und Roggen, a. Buchweizen
pain de mie -- Toast
pain de seigle -- Brot mit mind. 65% Roggenmehl
pain de viande -- Hackbraten, falscher Hase
pain fondu -- Brot aus zwei zylindrischen Teilen
pain gris, russe, noir -- Schwarzbrot
pain long -- längliches Brot
pain moulé -- Kasten-, Kommißbrot
pain noir de Westphalie -- Pumpernickel
pain parisien, petit parisien -- lange knusprige Weißbrotstange
pain perdu -- Armer (rostiger) Ritter, altbackene Weißbrotscheibe, in Ei u. Milch eingeweicht, in Butter gebacken, mit Zimt u. Zucker usw. bestreut
pain polka -- Flaches rundes Brot mit quadratischen Einschnitten u. brauner Kruste, das sich brechen läßt
pain rassis -- Altbackenes Brot
pain rond -- rundes Scheibenbrot mit ausgebauchter Rinde
palais -- Gaumen(segel) des Rinds, meist zusammen mit dem Maul, >museau, angeboten; a. Teigplätzchen
palée -- Art Felchen, Renke, forellenähnlicher Lachsfisch, festes, gutes Fleisch (Genfer See)
paleron -- Schulter- mit Halsstück vom Rind
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 06.11.2004 08:54 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

karlschramm Hendlgriller


Mitglied seit 20.06.2003
1.969 Beiträge (ø0,6/Tag)
palet -- Küchlein; kl. trockenes mit Anis, Orangen, Rum Vanille, Zitrone usw. aroamtisiertes Biskuitplätzchen
palette (f) -- Schwein: Schulter, Blatt, Laffe
palmier -- Palme; \"Schweinsohr\", Blätterteiggebäck mit Puderzucker
palombe -- Südfrankreich: Ringeltaube, >pigeon ramier
palourde -- Atlantik: Kreuzmuster-Teppichmuschel, Vongola, >clovisse, wird a. gezüchtet
palourde rouge -- Venusmuschel, >cythcre
pamplemousse -- Pampelmuse, größte Zitrusfrucht aus tropischen und subtropischen Gebieten; so wird oft a. die Grapefruit, >pomelo, genannt
pan coudoum -- Quitten im Teig (Provence)
pan-bagnat, pain-bagnat -- Gr. rundes, waagrecht halbiertes, in Olivenöl \"gebadetes Brot\" mit >salade niçoise zw. den Hälften, wird hauptsächlich im Freien, bei Picknicks usw. gegessen (Nizza, östl. Côte d\'Azur)
panaché(e) -- Gemischt, bunt; Bier mit Limonade; a. Kaffee mit einem Schuß Alkohol
panade -- Bindemittel aus Brot, Mehl, Eiern usw. für Füllungen
panais -- Pastinake
paner -- panieren, Brat- und Backgut durch geschlagenes Ei, Milch, flüssige Butter ziehen und in Paniermehl wälzen
panette -- Rosinenbrötchen (Korsika)
panier -- Korb
panisse, panizza -- gr. Fladen aus Kichererbs-, Mais- oder Kastanienmehl, salzig oder süß (Nizza, Provence, Korsika)
panne -- Bauchfett, Flomen, Schmer des Schweins
pannequet -- mit Konfitüre, auch Hack, Püree, Creme usw. gef. Pfannkuchen, Palatschinke, süß oder salzig
panse, rumen -- Pansen, größter Wiederkäuermagen, Teil der Kutteln, >tripes
panure -- Panier-, Semmelmehl, Brösel
panzarotto -- süße, mit Branntwein getränkte Reis-, a. Kartoffelkrapfen, werden warm und mit Zucker bestreut gegessen (Korsika)
papet (vaudois) -- Waadt/Schweiz: sehr dicke Suppe; kräftiger Eintopf aus lauch und Kartoffeln zu fetten Waadtländer Würsten
papeton -- Gebackenes Auberginenpüree mit Ei (Avignon)
papillote, (en) -- In Pergamentpapier od. Alufolie gegart; kl. Naschwerk in buntem Papier
paquet de lapin -- Kaninchenroulade (Toulouse)
parer -- parieren, zurechtschneiden, auslösen, zurichten; schälen; schmücken
parfait -- Feiner, zartluftiger Schaum aus edlen Zutaten (Gänseleber, Hummer, usw.) mit >crcme fraîche; Halbgefrorenes, urspr. mit Mokka, heute a. mit versch. (Frucht-)Aromen parfümiert
Parfait Amour -- urspr.: holländisch: exotisch duftender Likör aus Blütenessenen des Fernen Ostens
parfait de foie -- feines Püree aus frischer Stopfleber, von Farce oder Speck umhüllt
Paris ail -- Schweinewurst, >saucisson de Paris, mit Knoblauch
paris-brest -- Mit Creme od. Schlagsahne u. Mandelstiften gefüllter Brandteigring
parisien -- Zitronenbiskuit, mit Mandelcreme u. kandierten Früchten gefüllt
parisienne, (r la) -- Auf Art der klassischen Pariser Küche, u.a. mit gedämpftem Kopfsalat od. Artischockenböden u. Nußkartoffeln, mit Champignons, Gemüsewürfeln u. Zungenstreifen; Fisch, Krustentiere: mit dicker Mayonnaise u. versch.Garnituren;
Parmentier, (r la) -- Mit Kartoffeln zubereitet od. garniert; mit (gratiniertem) Kartoffelpüree usw.;
parure -- (Haut-, Fett-) Abfall; Überreste von Fleisch, Fisch, Gemüse, mit denen man Saucen, Farcen usw. zubereiten kann
pascade -- Pfannkuchen mit Nußöl, auch mit Speck u. Zwiebeln (Rouergue/Midi-Pyrénées)
pascaline -- Osterlamm
passé -- Überreif; verblichen, verwelkt; Käse: abgelagert; Wein: überaltert
passe-thé -- feines Teesieb
passe-vite -- Passiergerät, Presse, Mixer
passoir (f) -- Sieb
pastcque -- Wassermelone, >melon d\'eau
pastilla -- Blätterteigpastete mit Geflügel, Krustentieren, Gemüsen, a. Mandeln, Konditorcreme usw., wird warm gegessen (Marokko)
pastille -- rundes (Zucker-, Schokoladen- usw.) Plätzchen, Drops
Pastis -- Belebend-bekömmlicher Aperitif mit Anis-. Lakritzengeschmack, meist aus Süßholzwurzel, Fenchelsamen, Sternanis, Zucker u. Karamel, wird mit 4/5 eisgekühltem Wasser in dünnem Strahl aus dem Krug verdünnt, wobei er sich milchig trübt; a. gut als perroquet mit etwas Pfefferminzlikör od. -sirup od. als tomate mit etwas Grenadinensirup; einige unverdünnte Tropfen können a. Anis, Dill od. Fenchel ersetzen
pastis -- In Wein eingekochtes Rind- u./od. Schweinefleisch mit Kräutern u. Gewürzen (Médoc, Provence); luftiger Kuchen aus Blätter-, Brioche- od. Hefeteig mit Orangenblütenwasser, Armagnac-Äpfeln, Backpflaumen usw. (Südwestfrankreich)
patate (douce) -- Batate, Süßkartoffel, Wurzel der Knollenwinde, kartoffelähnlicher, süßlicher, etwas fader Geschmack, läßt sich mit oder ohne Schale backen, braten, kochen; ugs. a. für Kartoffel, >pomme de terre
pâté -- Pastete, Fleisch-, Geflügel-, Wild-, Fisch-, Krustentier- usw. Füllung in Teighülle
pâte r choux (f) -- Brandteig
pâte r frire -- Back-, Bierteig
pâte r génoise -- Genueser Biskuitteig, locker und aromatisch
pâte brisée -- Mürbteig, knusprig leicht
pâte d\'amandes -- Marzipan
pâté de campagne -- kräftige Bauernpastete (oft ohne Teigkruste, also Terrine) aus verschiedenem grobgeh. Fleisch und Innereien mit Gewürzen
pâté de foie -- mind. 50% Stopfleber am Stück, von Farce oder Speck umhüllt
pâté de foie gras -- Gänseleberpastete, mit Hülle von gehacktem Kalbfleisch in Teigkruste
pâté de fromage -- Quark-, Käsekuchen
pâte de fruits -- Fruchtpastete, -gelee
pâté de Gascogne -- Pastetenbrot mit Geflügelleber und Armagnac
pâté de gibier -- Pastete mit mind. 20% (aber meist nicht mehr) Wildfleisch
pâté de tete -- Schweinskopfsülze, Preßsack
pâté de volaille -- Pastete mit mind 15% (aber meist nicht mehr) magerem Geflügel- oder Kanninchenfleisch
pâté du Perigord -- Gänseleberpastete mit Trüffeln
pâté en croute -- Pastete im Teigmantel
pâte feuilletée, feuilletage -- Blätterteig
pâté forestier -- Pastete mit Waldppilzen
pâté impérial -- urspr. chinesisch, vietnamesisch: Frühlingsrolle
pâte levée -- Hefe-, Germteig
pâté maison -- hausgemachte Pastete
pâte sablée -- Sandteig
patelle, bernic(le), bernique -- Napfschnecke, starker Meergeschmack
pâtes (alimentaires) -- Nudeln, Teigwaren
patience -- Garten-, Gemüseampfer, Spinatgemüse, säuerliche Blätter (nur frisch und mit Maß) als Salat od. Gewürz
pâtisserie -- feines Backwerk; Feinbäckerei, Konditorei
pâtisson -- Garten-, Melonenkürbis, zucchino-ähnliches Fruchtgmüse mit weißem, süßem Fleisch, gute Zeit Aug., Sept.
patron(ne) -- Wirt(in), als Anrede ohne Artikel oder Zusatz
patte -- Pfote, Fuß, Klaue, Lauf
patte blanche, rouge -- Krebssorte, >écrevisse
pattes bleues -- Blaufüßiges Bressehuhn, >poulet de Bresse
pauchouse -- Fischsuppe, >pochouse
paupiette, alouette sans tete -- (Fleisch-, Fisch-, Kohl-)Roulade, Fleischvogel vom Kalb, a. Rind od. Lamm
pavé -- \"Pflasterstein\"; recht- od. viereckiges Stück Fleisch (aus Filet); ugs. fettes, schwerverdauliches Gericht, das aufliegt
pavé d\'Auge, de Moyaux -- Aromatischer Käse aus frischer Kuhmilch, Art großer >pont l\'éveque, F.: 50%, gute Zeit Apr.-Nov. (Normandie)
pavé de boeuf -- Rindsgrillade, meist aus dem Filet
pavot -- Mohn, Ölpflanze, getr., geröstete Samen fein nussig, leicht bitter, vor Gebrauch gemahlen besonders aromatisch
pays -- Land(strich)
paysan(ne) -- Bauer, Bäuerin; von bäuerlicher Herkunft, mit starkem, kräftigem Geschmack
paysanne, (r la) -- Auf Bauernart: mit braungebratenen Kartoffeln u. Gemüsen (Karotten, weißen Rübchen, Sellerie, Zwiebeln usw.); in Bouillon mit Aromaten gekochte Kartoffelscheiben;
peau -- Haut; Schale; Fell
pebronata -- Sauce mit Paprika, Tomaten, Zwiebeln; a. ein Ragout darin (Korsika)
peche -- Pfirsich, Steinfrucht; blanche: weißes, feinaromatisches Fleisch, jaune: gelbes, festes, halbhartes Fleisch; gute Zeit Juni-Sept.; >a. brugnon
peche Melba -- pochierte Pfirsichhälften auf Vanilleeis, mit Himbeerpüree überzogen
peigne -- Kammuschel, >pétoncle
pélamide, bonite (r dos rayé) -- Pelamide, Falscher Bonito, Thunfischart, frisch von ausgezeichnetem Geschmack
peler -- schälen (Kartoffeln, Obst, Baum-, Walnüsse)
pclerine -- Mittelmeer: Kammuschel, >pétoncle, auch Jakobsmuschel
pelure -- (abgeschälte) Haut, Schale
pelure d\'oignon -- \"Zwiebelschale\", blaßrosa-bräunlicher Wein, meist Süßdruck od. Federweißer; auch abschätzig für bräunlich gewordenen Wein
pépin -- (Obst-)Kern
perche (f) -- Flußbarsch, Egli, feiner Süßwasserfisch, festes, aromatisches, leichtverdauliches, aber grätiges Fleisch, muß frisch sein
perdreau (m) -- weniger als ein Jahr altes Rebhuhn, delikates Flugwild, saftig und doch fettarm; gris (nördl. der Loire) nicht ganz so fein wie das fettere rouge (Süden und Südwesten Frankreichs); colin, aus Amerika eingeführte Art, ebenfalls ausgezeichnet, heute allerdings oft gezüchtet und dann weniger gut
perdrix (f) -- das jagdbare Rebhuhn
perdrix de rivicre -- Reg. für Flußbarsch, >perche
périgourdine, (r la) -- Mit Trüffeln, auch mit Gänseleber; mit > sauce périgourdine od. >sauce Périgueux
perlant, perlé -- perlend, spritzig
Pernod -- Markenaperitif mit Anisgeschmack, >pastis
Perrier -- Tafelwasser mit fast keinem Mineralgehalt und viel Kohlensäure (Languedoc)
perroquet -- Anis-Aperitif aus Pfefferminzsirup, >menthe, od. Pfefferminzlikör, >anisette u. >pastis
persil (m) -- Petersilie, Küchenkraut, Blätter, Stengel süßlich-würzig und unaufdringlich feinbitter; glattblättrig, commun, intensiver als krausblättrig, frisé; wenn erhältlich, a. Wurzeln, bulbes, ausgezeichnet als Gemüse oder Zutat
persillade -- Grüner Würzpuder aus feingeh. Petersilie u. oft Knoblauch; damit gewürztes Fleisch
persillade de tete -- Schweinskopf- u. Zungensülze
persillé -- Mit Petersilie zubereitet od. bestreut; Fleisch: v. weißen Fettadern durchzogen, >a. picce persillée; Käse: grünblaugeädert, mit Schimmelpilz
pet-de-nonne, soupir-de-nonne -- \"Nonnenfürzchen, -seufzer\", luftiger, gezuckerter Brandteigkrapfen, oft mit Creme, Konfitüre usw. gefüllt
pétillant -- Perlend, leicht schäumend, sprudelnd
petiller -- zischen
petit beurre -- Butterkeks
petit blanc -- einfacher, offener Weißwein
petit chou -- Windbeutel
petit chou -- Windbeutel
petit coq (m); poulet (m) -- Hähnchen
petit déjeuner -- Frühstück
petit fours -- Konfektgebäck, >fours
petit noir -- kl. starker schwarzer Kaffee
petit oignon blanc -- Frühlingszwiebel, sehr fein, braucht nicht geschält zu werden, zum Rohessen und Dünsten, Apr.-Juli erhältlich
petit pain -- Brötchen, Semmel, Wecken
petit pois -- Frische, junge grüne Erbse, zart u. süß; lisse: frühreif, ridé: ausgewachsen
petit radis, radis rose, radis de tous les mois -- Radieschen, Monatsrettich
petit salé(s) -- Pökelfleisch, >salé, petit
petit-beurre -- Butterkeks
petit-lait -- Name versch. Milchprodukte; Molke, Buttermilch, entrahmte Milch
petit-suisse, demi-suisse, suisse -- ungesalzener Frischkäse, rahmig frisch und säuerlich, Fett 60-75%, gern mit Zucker oder Honig als Nachspeise gegessen (Normandie u.a.)
petite castagnole -- Mönchsfisch, Riffbarsch aus den Gewässern vor der Mittelmeerküste, nicht bes. schmackhaft
petite marmite -- kl. Suppentopf, klare Kraftbrühe mit Rindfleisch, Geflügel(klein), Rindermark und Gemüse
petite oie -- Gänseklein
petites -- Kl. Päckchen von Hammel-, Lamm- oder Kalbskutteln (Rouergue/Midi-Pyrénées); -> tripous
petites-gris -- Erdritterling, >tricholome terreux, od. Trichterling, >clitocybe nébuleux; Gesprenkelte Weinbergschnecke, in Frankreich geschützt
petits fours -- Konfektgebäck
petits gâteaux (secs) -- Teegebäck
pétoncle, olivette, peigne -- Kammuschel, kleinere, feinere Verwandte der Jakobsmuschel, >coquille Saint-Jacques, empfindlich u. leichtverderblich, aber (meist gekocht, auch roh mit Zitrone) ausgezeichnet, gute Zeit Apr.-Okt.
pézize (orangée), oreille-de-licvre -- Orangenbecherling, a. roh genießbarer Speisepilz, aber mehr dekorativ als schmackhaft, gute Zeit Sept.-Okt.
Pflümli -- Pflaumenwasser, TT6-8° (Elsaß, Schweiz)
Pflütten, Pflutters -- Kartoffelklöße mit geschlagenen Eiern und Mehl oder Grieß (Elsaß, Lothringen)
pholiote du peuplier -- Stockschwamm, Schüppling, sehr guter Speisepilz, frisch od. getrocknet, besonders aber als Würze verwendbar, gute Zeit Juni-Okt.
pibal(l)e -- Südwestfrankreich: Glasaal, >civelle
picanchâgne -- Gedeckter Fruchtkuchen aus Hefeteig mit Birnen, manchmal a. Äpfeln od. Quitten (Bourbonnais/Auvergne)
pichet (m) -- kleiner Schnabelkrug, offener Wein (Krug), meistens 1/2 Liter
picholine -- Gr. grüne Tafelolive, in Sole od. Olivenöl eingelegt
picodon -- Kl. weicher Frischkäse aus Ziegenmilch, pikant nussig, je reifer, desto intensiver, F.: 45%, gute Zeit Sept.-Nov. (Ardcche AO, Drôme AO, Gard AO, Vaucluse AO, auch anderorts)
Picon -- Aperitif, >Amer Picon
Picon bicre -- Bier mit >Amer Picon
picoussel -- Auflauf aus Buchweizenmehlmit Kräutern u. Pflaumen zum Nachtisch (Auvergne)
picce -- Stück; (Eichen-)Faß für 205l (Champagne), 216l (Beaujolais), 228l (Burgund) Wein; >a. barrique
picce de résistance -- Hauptgericht
picce parée, persillée -- fettdurchzogenes Schulterfleisch
picce, (petite) -- Kleingebäck (Westschweiz)
pied (m) -- Fuß; Spitzbein; Schwein: Pfote, Hachserl
pied-bleu -- Rötling, >tricholome nu
pied-de-mouton, hydne (sinué) -- Semmelpilz, eßbarer Stachelpilz, jung schmackhaft säuerlich, pfifferlingähnlich, gute Zeit Aug.-Nov.
pieds et paquets -- Ugs. paquets, Hammel-, Lammroulade und Hammel-, Lammfüße mit Tomaten in Weißwein u. Weinbrand geschmort (Marseille)
piémontaise, (r la) -- Mit Risotto, manchmal weißen Trüffeln; Makkaroni, Polenta, Ravioli usw.; Gebäck: mit Haselnüssen
pieuvre -- Krake, >poulpe
pigeon ramier -- Ringeltaube, meist nur Brust und Schenkel verwertbar, gute Zeit Sept.-Nov.
pigeon, pigeonne -- (Haus-)Taube
pigne, pignon -- Pinienkerne, Samenkern des Pinienzapfens, roh, geröstet od. gesalzenerhältlich, ölhaltig, mandelartig mildwürzig, im Süden a. als Gewürzverwendet
Pikefleisch -- geräucherte Rinderbrust (Straßburg)
pilaf, (riz), pilau, pilaw -- urspr. im Nahen Osten Bezeichnung für gekochten Reis; im westl. Ländern gewürztes Reisgericht mit Fleisch, Geflügel, Fisch, a. Gemüsen
pilchard -- Urspr. englisch: ausgewachsene Sardine, meist in Konserven in Öl od. Tomatensauce
pilpil -- Weizen-, Hirsevollkornschrot
piment -- Name aller Paprika-, Pfefferschotenarten; allg. Würze
piment de Cayenne -- dünne rote Paprikaschote, stark und herb, das ganze Jahr frisch erhältlich
piment de la Jama?que, poivre-giroflé, toute-épice -- Piment, Nelkenpfeffer, getr. Beeren des Pimentbaums, ganz oder gemahlen würzig pikant
piment des Antilles, cerise -- lebhaft rote Paprikaschote, sehr scharf, das ganze Jahr frisch erhältlich
piment doux -- Gemüsepaprika (große Schote >poivron), je nach Sorte fruchtig süß bis scharf
piment du Chili, enragé, oiseau -- kl. Pfefferschote, Chili, feurig scharf, frisch, getrocknet oder gemahlen (als poivre de Cayenne oder paprika) erhältlich
piment rouge -- rote, spitze Paprikaschote, starker Geschmack, frisch oder getrocknet erhältlich
piment vert -- grüne Paprikaschote, recht stark, nur frisch erhältlich
pimprenelle -- Pimpinelle, Pimpernelle, Bibernell(e), Gewürzkraut, junge Blätter zartbitterlich u. gurkenähnlich, nur frisch, meist feingeh., als Gemüse od. Salat verwendbar
pinard -- gewöhnlicher Landwein, ugs. a. für dunkelroten, tanninhaltigen Rotwein
pince r linge (f) -- Wäscheklammer
pincée -- Prise, Fingerspitze voll
Pineau (des Charentes) -- Aromatisch fruchtiger Likörwein aus jungem Traubenmost u. Cognac, kühl als Aperitif, zu Vorspeisen od. zum Nachtisch genießbar (Charentes)
pinée -- Stockfisch 1. Qualität, >morue (séchée)
pinne (marine) -- Steckmuschel, >jambonneau
pintade -- Perlhuhn, delikatester Vertreter der Hühnerfamilie mit leichtem Wildgeschmack, sollte nicht mehr als 11-13 Wochen alt sein; am besten: de la Drôme
pintadeau -- Junges Perlhühnchen, etwa 8 Wochen alt
piperade, pipérade -- Omelett od. Rührei mit Paprikaschoten, Tomaten, Knoblauch, Zwiebeln, a. Schinken-, Huhn-, Thunfischstücken (Baskenland)
pirojki, pirogui, pirojok -- urspr. russisch: Pirogge, kl. mit Fisch, Fleisch, Kohl u.a. gefüllte Hefeteigpastete als Vorspeise oder zu Suppen
pirot -- Mit Knoblauch u. Sauerampfer sautiertes Rehragout (Pitou)
pissala(t) -- Salzige Würzpastete aus Sardellen u. Sardinen mit Lorbeer, Nelken, Thymian u. Pfeffer in Olivenöl (Nizza, Provence)
pissaladiera, pissaladicre -- Zwiebelpizza mit Sardellenpüree u. schwarzen Oliven, warm od. kalt (Nizza, Provence)
pistache -- Pistazie, grüne Mandel, angenehm mild und süßlich, rund besser als länglich
pistolet -- Rundes od. längliches Brötchen mit tiefer Kerbe (Ostfrankreich, Belgien)
pistou -- \"Zerstampfte\" Würzpastete aus Basilikum, Knoblauch, Olivenöl, auch Tomatenmark u. Parmesan als kräftige Zutat zu Suppen, Teigwaren, Fischen usw. (Provence)
pithiviers -- Weichkäse aus Kuhmilch, erdig aromatisch, F.: 40-45%, gute Zeit Nov.-Mai (Orléanais); Blätterteigkuchen mit Mandelcreme, auch kandierten Früchten (Orléanais)
plaisir -- Kl. Waffel-, Oblatentütchen
plaquemine -- Kaki
plat -- flach, platt; Teller; Platte, Schüssel; Pfanne; Gericht, Speise, Gang; Tafelwasser: ohne Kohlensäure; Wein: flach, ohne Säure
plat aux oeufs -- Eiergericht
plat cuisiné -- Fertiggericht
plat de côtes, plates-côtes -- Rind: Hoch-, Schmorrippe; Schwein: Rippe(nbrust)
plat du jour -- Tagesgericht (mit Beilagen), Tagesspezialität
plat spécial -- Schweinskopf und -ohren, Mettfrikadellen mit Kartoffeln (Belgien)
plate -- Flache Auster, >huître
plateau -- Servierbrett, Tablett; auf dem Tablett servierte leichte Mahlzeit; Auswahl
plattekees -- weißer Quarkkäse aus Kuhmilch (Belgien)
plein -- voll, gefüllt; vollständig, reichlich; Wein: körperreich, voll und rund
pleurote (en forme d\'huître) -- Austernpilz, -seitling, nicht roh essen
plie (franche) -- Scholle, >carrelet
plombicre(s) -- Mandel- od. Vanilleeis mit Schlagsahne, mit kandierten Früchten od. mit Aprikosenmarmelade überzogen
pocher -- Pochieren, in einer Flüssigkeit od. im Wasserbad schonend garziehen
pocheteau -- Platter Meerfisch aus der Ordnung der Rochen, >raie
pochouse, pauchouse -- Fischsuppe aus versch. Sorten Süßwasserfischen mit regionalen Varianten, meist mit Weißwein, Mehlbutter u. Knoblauch gebunden, wird mit gebutterten, mit Knoblauch eingeriebenen Brotwürfeln, >croutons, serviert (Burgund, Bresse, Franche-Comté u.a.)
podologue -- Pedikure
poele -- Pfanne mit Stiel
poele -- Pfanne mit Stiel
poelée -- Pfanne voll
poelée -- Pfanne voll
poeler -- In einer Pfanne zugedeckt mit Butter od. Öl zart andünsten
poffertje -- Flandern: kleiner Eierkuchen, Kräpfchen
pogne -- süßes Hefebrot mit frischen od. kandierten Früchten, Backobst, Johannisbeergelee od. auch Kürbis
Pogues -- Tafelwasser mit starkem Mineralgehalt
pointe (f) -- Schwein: Schinkenspeck; Spitze; Stachel; Messerspitze voll, sehr wenig
pointe d\'asperge -- Spargelspitze
pointe de culotte, aiguilette, baronne -- Huftdeckel, Kugel, Tafelspitz beim Rind
poirat -- Mürbteigkuchen mit in Branntwein eingelegten, gezuckerten Birnen (Berry, Bourbonnais)
poire -- Birne; Westschweiz: Birnenbrand, TT6-8°; zartes Stück aus der Unterschale des Rinds
poiré -- Vergorener Birnensaft, Birnenmost (Westfrankreich); Birnenpaste (Belgien)
poire (Belle-)Hélcne -- pochierte Birne, >Belle-Hélcne
poire de curé -- Pastorenbirne, saftige, süß-säuerliche Sorte, gek. od. gedörrt besser als frisch
poire Williams, bon-chrétien -- Williamsbirne; edler, fruchtiger und duftintensiver Brannt aus Williamsbirnen, sehr kühl zu trinken (Elsaß, Rhônetal, Südwestfrankreich, Wallis/Schweiz u.a.)
poireau -- Porree, Lauch, Stengelgemüse, Stange und Blätter von mildsüßem, erdigem Zwiebelaroma, als (Würz-) Gemüse verwendbar
poireau d\'été, gros du Midi, nouveau -- Sommerporree, zarter und milder als der gewöhnliche (Winter-) Porree, gute Zeit Mai-Juli
poireau farci -- mit Schweinehack, Karotten, Sellerie, Knoblauch, Zwiebeln und Weißbrot gef. Lauch (Waadt/Schweiz)
poirée (r carde, blonde) -- Mangold, >bette
pois -- Erbse
pois carré -- Markerbse, zart u. fein, getr. nicht zum Kochen geeignet
pois cassé -- Palerbse, etwas mehlig u. fade, je kleiner, desto süßer, nur sehr jung od. getrocknet verwendar
pois chiche (m) -- Kichererbse, knackig nussig, meist getrocknet, gemahlen oder geröstet, als Gemüse, Brei, für Suppen, Eintöpfe, Schmorgerichte verwendbar (Mittelmeer, Naher Osten)
pois mange-tout, - gourmand, princesse -- Zuckererbse, -schote, Kefe mit hellgrüner, zarter, eßbarer Hülse, nur frisch im Winter u. Anfang Frühling genießbar
poisson -- Fisch; Fischgericht
poisson blanc -- Weißfisch, kleinere Art Karpfenfisch
poisson d\'eau douce -- Süßwasserfisch
poisson de mer -- Meerfisch
poisson de rivicre -- Flußfisch
poisson de roche -- Felsen-, Klippfisch
poisson plat -- Plattfisch
poissonnerie -- Fischladen, Fischstand
poitrine (f); travers (m) -- Brust, Wamme, Bauchfleisch
poitrine hachage -- gehacktes Bauchfleisch vom Schwein
poivrade -- Starke Pfeffersauce, meist mit Röstgemüse, Essig u. Weißwein, mit Essig u. Schalotten (warm) od. Vinaigrettesauce (kalt); kl. Artischocke, nur mit Salz gewürzt (r la coque au sel) u. ganz gegessen
poivre -- Pfeffer
poivre blanc -- weißer Pfeffer aus der reifen, roten Frucht, mild und fein, nicht sehr geschmacksintensiv
poivre d\'âne -- \"Eselspfeffer\"; reg. für Bohnen-, Pfefferkraut, >sarriette; in Bohnenkraut u./od. Rosmarin gehüllter Ziegen-, Schaf- od. Kuhmilchkäse
poivre d\'Espagne -- Pulver aus getr. Paprikaschoten
poivre gris -- Mischung aus schwarzem und weißem Pfeffer, a. gemahlener Pfeffer aus ungeschälten Früchten
poivre noir -- schwarzer Pfeffer aus unreifen Früchten, scharf und würzig
poivre rose -- rosa Pfeffer, aromatisch mild
poivre vert -- grüner Pfeffer aus unreifen, weichen Früchten, der mildeste Pfeffer, krautig aromatisch
poivrette -- Schwarzkümmelpulver; >a. nigelle; reg. a. für Bohnenkraut, >sariette
poivrier, poivricre -- Pfefferstrauch; Pfefferstreuer; Pfefferdose
poivron (doux) -- Gr. Gemüsepaprikaschote, >piment doux
Pojarski -- Geh., paniertes Kalb-, a. Geflügel-, Lachsfleisch
Polignac -- Mit Champignon- u. Trüffelscheiben in Geflügelrahmsauce; Fisch: mit Champignonscheiben in Weißwein-Rahmsauce; Eier: auf Trüffelscheiben od. in >sauce Périgueux
polka -- Brandteigring auf Mürbteigboden, mit Konditor- od. Mandelcreme garniert
polonais -- Reg. für Reizker, >lactaire, od. Steinpilz, >ccpe
polonaise, (r la) -- Mit hartgekochtem, gehacktem Eigelb, Petersilie u./od. feinen Kräutern, a. Brotkrumen bestreutes Gemüse, insbes. Blumenkohl, Spargeln
polonaise, (brioche) -- In Rum od. Kirsch getränkter, mit Konditorcreme, kandierten Früchten usw. gefüllter, in Mandelmeringe gehüllter Hefekuchen
pomelo -- Grapefruit, Kreuzung zw. Pampelmuse u. Orange
pommade -- Paste aus Eiern, Käse, Gewürzen usw. u. Öl; Midi: a. Knoblauchmayonnaise, >aioli
pomme -- Apfel, (manchmal auch pomme en l\'aire)
pomme d\'amour -- Reg. für Tomate; Apfel in Zuckerguß am Stiel
pomme en robe -- Apfel im Schlafrock
pomme hérisson -- Mit Mandelsplittern gespickter Apfel
pomme sauvage -- Holzapfel, für Konfitüren u. Gelees verwendbar
pommeau -- Erfrischender, mildsüßer Aperitifwein aus >Calvados u. >cidre, TT 6-8° (Normandie)
pommes (de terre) sautées -- Bratkartoffeln
pommes r l\'anglaise -- Salzkartoffeln aus dem Wasser od. Dampf
pommes r l\'huile, en salade, salade de - -- Kartoffelsalat
pommes r la bernoise -- Rösti
pommes r la berrichon -- Kartoffeln mit Speck u. Zwiebeln; >a. berrichonne
pommes r la boulangcre -- Kartoffel- u. Zwiebelscheiben, im Ofen gebacken
pommes r la crcme -- Rahmkartoffeln mit >crcme fraîche u. feinen Kräutern
pommes r la normande -- Rohe Kartoffelscheiben mit geh. Lauch u. Petersilie, im Ofen gebacken
pommes r la paysanne -- Braungebr. Kartoffeln mit Kräutern; >a. paysanne
pommes Anna -- Annakartoffeln, rohe Kartoffelscheiben, mit Butter im Ofen gebacken
pommes au four -- Mehlig-festkochende Kartoffeln, im Ofen gebacken
pommes château -- Schloßkartoffeln, oval zugeschnitten, in Butter braungebr., mit geh. Petersilie bestreut
pommes dauphine -- mit Brandteig vermischte, in Fett geb. Kartoffelklößchen
pommes de terre -- Kartoffeln
pommes duchesse -- Herzoginkartoffeln, >duchesse, (r la)
pommes en chemise, pommes en robe (de chambre, des champs) -- Kartoffeln in der Schale, Pellkartoffeln
pommes en robe (de chambre, des champs) -- Kartoffeln in der Schale, Pellkartoffeln
pommes fondantes -- Schmelzkartoffeln, in Butter gebratene, mit d. Gabel plattgedrückte u. gebutterte Kartoffeln
pommes gaufrettes -- Fritierte Kartoffelgitter, -waffeln
pommes lyonnaises -- Bratkartoffeln mit Zwiebeln u. Petersilie
pommes Macaire -- Zerquetschte, gebackene Pellkartoffeln, mit Butter, Salz u. Pfeffer vermischt
pommes mignonettes -- Fritierte od. gebratene Kartoffelstäbchen
pommes mousseline -- Schaumkartfoffeln, Kartoffelschnee
pommes nature -- Salzkartoffeln
pommes noisettes -- Nußkartoffeln, haselnussgroße Stücke in Butter gebraten
pommes paille -- Strohkartoffeln, feingeschnittene, fritierte Kartoffelstäbchen
pommes parisiennes -- Pariser Kartoffeln, Kartoffelbällchen ,mit Petersilie u. Kräutern
pommes Parmentier -- Braungebrannte Kartoffelwürfelchen
pommes pont-neuf -- Dicke fritierte Kartoffelstäbchen
pommes rissolées -- Knusprig braungebratene Kartoffelwürfel
pommes sarladaises -- Bratkartoffeln, >sarladaise
pommes sautées -- Kurz in Butter gebr. Kartoffeln
pommes soufflées -- Soufflierte Kartoffelscheiben, blanchiert u. fritiert
pommes vapeur -- Dampfkartoffeln
Pompadour -- Fleisch: mit Artischockenböden, Nußkartoffeln u. >sauce Choron; Kleinragout aus Gänseleber, Kalbszunge, Champignons u. Trüffeln in Madeirasauce; Fisch: mit Champignon u. Trüffeln
pompe -- (Fest-)Kuchen aus Sauer-, Hefe-, a. Blätterteig mit versch. salzigen od. süßen Zutaten (Auvergne, Bourbonnais, Lyonnais, Provence u.a.)
pont-l\'éveque -- Fetter Weichkäse AO aus Kuhmilch, kräftig erdig, F.: 45-50%, weich, aber nicht zu reif ohne Rinde zu genießen, gute Zeit Juli-März (Normandie)
pont-neuf -- Mürbeteigförmchen mit Füllung aus Brandteig, Konditorcreme u. rotem Johannisbeergelee (Paris u.a.)
porc -- Schwein; Küchensprache: männliches kastriertes Schwein; Schweinefleisch
porcelet -- Ferkel, junges Schwein, bis 2 Monate alt
porchette -- Mit seinen Innereien, Kräutern u. Knoblauch gefülltes Spanferkel
Port-Salut -- Halbfetter, buttrig-milder Käse aus pasteurisierter Kuhmilch, F.: 45-50% (ganz Framkreich)
portugaise -- Rauhschalige Auster, seit 1970 meist durch die jap. Auster gigas ersettzt, >huître
portugaise, (r la) -- Mit Tomaten, a. mit Knoblauch, Zwiebeln u. Petersilie; a. > sauce portugaise
portune -- Schwimmkrabbe, >étrille
pot -- (Koch-) Topf; Kanne, Krug; Beaujolais, Südburgund: länglich-bauchige Halbliterflasche
pot de crcme -- Cremenäpfchen; zarte Eiercreme, im feuerfesten Näpfchen aromatisiert u. gegart
pot de crcme -- halbflüssige Eiercreme mit Aromazutaten im Näpfchen
pot-au-feu -- Der \"Topf auf dem Feuer\", nahrhafter Eintopf, der sich in zwei Gerichte aus einem Topf aufteilen läßt: die klare, kräftige Bouillon u. dann das darin gekochte (Rind-)Fleisch, Geflügel mit Gemüse; klassisch der pot-au-feu parisien, aber unzählige Varianten; a. Namen für das hierfür verwendete Rindfleisch
potage -- (Meist gebundene) Suppe wird in Frankreich, wenn überhaupt, meist nur abends gegessen; >a. bisque consommé, crcme, soupe, velouté
potage r la Dubarry -- Kartoffelrahmsuppe mit Blumenkohl
potage r la parisienne -- Kartoffelrahmsuppe mit Lauch
potage r la paysanne -- Gemüsesuppe
potage r la reine -- Geflügelrahmsuppe
potage ambassadeur -- Suppe aus frischen Erbsen, a. mit ged. Sauerampfer u. Kopfsalat
potage aux vermicelles -- Nudelsuppe
potage Bagration -- Suppe aus Kalbfleischwürfeln (gras) od. Seezungenstreifen (maigre) mit Makkaronistücken
potage bilibi, billy by -- Muschelsuppe, >bilibi
potage bonne femme -- Fleisch- od. Geflügelsuppe mit Kartoffeln, Lauch u. Kerbel
potage clair -- Klare Fleischbrühe, >consommé
potage Condé -- Gebundene Geflügelbrühe mit Püree aus roten Bohnen
potage cultivateur, jardinicre -- Klare Gemüsesuppe mit Bauchspeck
potage favorite -- Rahmsuppe mit ged. Kopfsalat u. Spargeln
potage fermicre -- Rahmsuppe mit gedünstetem Gemüse
potage Germiny -- Sauerampfersuppe, >Germiny
potage lié -- Gebundene, dicke Suppe
potage Longchamp -- Gebundene Erbsensuppe mit Sauerampferstreifen
potage Marigny -- Gebundene Suppe mit grünen Erbsen u. Stücken kl. grüner Bohnen
potage Nemours -- Gebundene Kartoffelsuppe
potage Parmentier -- Kartoffelrahmsuppe
potage Saint-Clou -- Die \"Suppe der concierges\" aus Kartoffeln u. Lauch (Paris)
potage Saint-Germain -- Püreesuppe aus frischen grünen Erbsen, Kopfsalat usw.
potage santé -- Gebundenen Kartoffelsuppe mit Sauerampfer u. Kerbel
potage velouté -- Cremesuppe
potage vichyssoise -- Sämige Kartoffelsuppe, >vichyssoise
potage-purée -- Püreesuppe, gebundene Suppe
potager, potagcre -- Gemüsepflanze(n); Küchen..., Suppen...; Gemüsegarten; Suppenherd, -topf
potée -- Topfvoll; in irdenem Topf gek. Gericht; deftiger Eintopf aus (gepökeltem) Fleisch, Wurst, Kohl u. sonst Gemüse, a. Fisch, für den jede Provinz \"ihr\" Rezept hat
potiron -- Riesenkürbis mit mehligem, süßlichem Fleisch, kann für Suppen, als Gemüse od. Frucht verwendet werden, gute Zeit Okt.-März; reg. Name a. für versch. Speisepilze wie den Röhrling, >bolet, Schirmpilz, >lépiote u.ä.
potje(fleisch, -flesh, vleese) -- Terrine aus dreierlei Fleisch, Kalb, Kaninchen und Schweinespeck (Flandern)
pottekees -- pikant-scharfer Kuhmilchkäse aus gewürztem Quark (Belgien)
poubelle -- Abfalleimer
pouce-pied, pousse-pied -- Felsenentenmuschel, Meereskrebstier, ausgezeichnet im Sud, >court-bouillon
poularde -- Poularde, junges vollfleischiges Masthuhn, 7-8 Monate alt
poule -- Henne, (Suppen-)Huhn, 18-20 Monate alt; a. allg. Weibchen anderer Hühner- u. Fasanenvögel
poule au pot -- Im Wasser gargezogenes (Suppen-)Huhn; Suppeneintopf mit gefülltem Huhn, Rindfleisch u. Gemüsen
poule de mer -- Petersfisch, >saint-pierre, od. Seehase, >lompe
poule verte -- \"Grünes, falsches Huhn\" aus Hackfleisch u. Kohl
poulet -- Hähnchen, junges Masthuhn, 8-16 Wochen alt
poulet r la reine -- Hähnchen (mit Beilagen) in >sauce supreme
poulet archiduc -- Rasch angebratenes Hähnchen mit Paprika, Zwiebeln u. >sauce hongroise
poulet blanc breton -- Erstklassiges Hähnchen mit Gütesiegel, 12 Wochen alt (Bretagne)
poulet Célestine -- Mit Champignons u. Tomaten rasch angebratenes, mit >fond u. Weißwein übergossenes, mit Cognac flambiertes Hähnchen
poulet d\'appellation, label -- In Halbfreiheit aufgezogenes Hähnchen, 15-17 Wochen alt
poulet de Bresse, pattes bleues -- Erstklassiges, im Freiland mit Körnerfutter aufgezogenes Hähnchen aus der Bresse mit blau-weiß-rotem Gütesiegel, 16 Wochen alt
poulet de chair -- auf Fleischleistung gezüchtetes Hähnchen
poulet de grain, de marque -- (nicht immer nur) mit Körnern gefüttertes Hähnchen, 8-10 Wochen alt
poulet effilé -- Ausgenommenes Hähnchen mit Hals u. Innereien
poulet en barbouille -- Hähnchen in Rotwein-Blut-Sauce
poulet éviscéré -- Ausgenommenes Hähnchen ohne Hals u. Innereien
poulet fermier -- Hähnchen vom Bauernhof
poulet jaune -- erstklassiges, nur mit Mais gefüttertes Hähnchen (Landes/Aquitanien)
poulet Marengo -- Hähnchenragout, >Marengo
poulet pret r cuire, P.A.C. -- küchenfertiges Hähnchen
poulet quatre quarts -- sehr rasch aufgezogenes Hähnchen, etwa 6-7 Wochen alt
poulet reine -- körnergefüttertes, vollfleischiges Brat-, Masthähnchen
poulet rôti -- Brathähnchen
poulet sauté -- Sautiertes, rasch angebratenes Hähnchen
poulette -- Junges Huhn; >a. sauce poulette
pouligny (-saint-pierre) -- Feiner Ziegenkäse, erdig pikant, F.: 45%, auf Qualität AOC achten, gute Zeit Mai-Sept. (Berry/Loiretal)
poulpe, pieuvre -- Krake, achtarmiger Tintenfisch, kl. junges Tier zart u. schmackhaftes, muß aber meist weichgeklopft, blanchiert od. lang genug gekocht werden; mit ihm werden oft Langustenkonserven gestreckt
pountari, pounti -- Kohlroulade od. Fladen mit Schweinespeck, -fleisch, Mangold, Zwiebeln, Würzzutaten usw. (Auvergne)
pouprion -- kl. Krake (Nizza), >poulpe
pour acquit -- Betrag erhalten
pourboire -- Trinkgeld
pourpier -- Portulak, Burzelkraut, Gemüse- u. Würzpflanze, in Südfrankreich wildwachsend od. kultiviert (pourpier doré), Blätter u. Triebe erfrischend, leicht salzig, als Salat, (Spinat-)Gemüse od. Gewürz verwendbar
pourri -- faul (Frucht usw.), verdorben, verwest; zerkocht
pousse -- Schößling, Trieb
pousse-café -- Branntwein od. Likör im Gläschen od. in der noch warmen Kaffeetasse, a. übereinander geschichtete farbige Liköre, mit denen man nach einem Mahl den Kaffee \"hinunterschubst\"
pousse-pied -- Felsenentenmuschel, >pouce-pied
poussin -- Küken, etwa 4 Wochen alt; Küchensprache: meist junges, 250-300g schweres Hähnchen
poutargue, boutargue -- \"Weißer Kaviar\", flaches Würstchen aus gesalzenem, gepreßtem Meeräschenrogen, wird in Scheiben gegessen (Provence)
poutassou -- Blauer Wittling, >merlan bleu
poutine -- Fischbrut, meist von Sardellen, Sardinen, wie Weißfischchen fritiert (Midi)
praire, coque rayée -- Rauhe Venusmuschel, kl. eßbares Meeresweichtier, empfindlich, aber feiner Geschmack, sollte vor Verzehr immer geschlossen sein, ab Mai nicht mehr frisch erhältlich, am besten roh, aber a. gek. eßbar
pralin -- Krokant, Mischung aus gerösteten Mandeln od. Haselnüssen u, karamelisiertem Zucker
praline -- Mandel in karamelisiertem Zucker; mit Schokolade überzogene Süßigkeit
praliné -- Krokant, >pralin; Kuchen aus Pralinécreme zw. Biskuitschichten
pratelle -- Champignon, >champignon de couche, Schwamm aus der Gattung der Hut- u. Lamellenpilze, >agaric
pré(s) -- Wiese, Weide
pré-salé, présalé -- Fleisch von Schafen, die suf den fetten, jod- u. meersalzhaltigen Wiesen an der Ostküste Frankreichs geweidet haben, von besonderem Geschmack u. besonderer Güte
préamballé -- Abgepackt
préamballé -- abgepackt
prémontana -- Mit Wacholder geschmortes Rindfleisch (Korsika)
presse -- Presse, Kelter
pression, (r la) -- Bier vom Faß
pret r manger -- Fast Food, Schnellimbiß
primeur -- junger Rotwein, kurz nach schneller Gärung abgefüllt, ab drittem Donnerstag des Novembers im Ausschank, bis etwa Ende Januar bei 10-12° zu trinken; wird vor allem außerhalb Frankreichs (fälschlich) auch vin nouveau genannt
primeurs -- Erstes Frühlingsgemüse, Frühobst
princesse, (r la) -- Mit Spargelspitzen u. Trüffelscheiben (in Rahm- od. Champignonsauce); >a. consommé princesse
princesses -- Delikatessbohnen, junge, kleine, zarte grüne Bohnen
printanier, printanicre, (r la) -- Mit in Buttter gedünstetem jungem Gemüse; >a. consommé printanicre
pris -- angedickt (Flüssigkeiten, Saucen); geronnen, gefroren
profiterole -- Kl. Windbeutel aus Brandteig, salzig mit Cremes, Pürees usw., süß mit Cremes, Konfitüre, Schlagsahne od. Eis gefüllt, oft in warmer Schokoladensauce
promotion -- Sonderangebot
propriétaire -- Besitzer, Eigentümer; Wein: Erzeuger
provençale, (r la) -- Mit geh. Knoblauch, Petersilie u. Olivenöl gewürzt; mit Tomaten, Knoblauch u. Olivenöl; >a. sauce provençale
provision -- Vorrat; Proviant
prune -- Pflaume; Pflaumenwasser, TT10-13° (Elsaß, Lothringen, Schweiz u.a.)
pruneau -- Back-, Dörrpflaume, Kurpflaume
prunelle, épine noire, prunier sauvage -- Schlehe, Schwarzdorn, herbe Steinfrucht; Schlehengeist, TT 6-8° (Elsaß, Franche-Comté, Burgund); kräftiger Likör aus Schlehen- u. Zwetschgenwasser, TT 8-10° (Loire)
psalliote -- Schwamm aus der Gattung der Hut- und Lamellenpilze, >agaric
psalliote champetre, des prés -- Feldchampignon, >rosé des prés
psalliote de couche -- Zuchtchampignon
psalliote des bois, des forets -- Kl. Waldchampignon
pudding r la diplomate -- Pudding aus kandierten Früchten u. Aprikosenmarmelade, a. Eiercreme zw. Schichten von in Milch getränkten Briocheteig od. in Rum, Kirsch getränktem Löffelbiskuit, mit >crcme anglaise, >crcme bavaroise od. Schokoladensauce überzogen u. gekühlt serviert; >a. crcme diplomate
puits -- Brunnen; Vertiefung, Mulde im Teig
puits d\'amour -- \"Liebesbrunnen\", kl. süßes Blätter- od. Brandteiggebäck mit Konfitüre- od. aromatisierter Konditorcremefüllung
pulpe -- Fruchtfleisch, -mark; Frucht-, Gemüsebrei; a. Fischfleisch
pur-chcvre -- Käse aus 100% Ziegenmilch
purée -- Püree, Brei, Mus; dicke Suppe
purée de tomates -- Tomatenpüree aus vollreifen Tomaten
purée Parmentier -- Dicke Kartoffelsuppe mit Lauch, Rahm u. geh. Petersilie
purée Saint-Germain -- Püree aus frischen Erbsen
purée Soubise -- Zwiebelpürée (mit Reis)
purée vendéenne -- Bohnenpüree
purée, mousse de foie -- Gemisch aus pürierter Stopfleber mit Farce oder Speck
quart -- Viertel; sehr kleiner >Maroilles-Käse
quartier -- Keule mit halbem gespaltenem Rücken vom Lamm; Frucht: Schnitz
quasi -- Dickes Stück aus der Keule des Kalbs zwischen Nierenbraten u. Schwanz
quatre-épices -- \"Vier-Gewürze\", pulverisierte Mischung aus Pfeffer, Muskatnuß, Nelke und Zimt; a. zerstoßene Schwarzkümmelsamen
quatre-quarts -- \"Vierviertel\", runder Kuchen aus gleichgewichtigen Mengen Mehl, Butter, Eiern u. Zucker, manchmal mit Orangen, Zitronen, Vanille usw. aromatisiert, in d. Bretagne mit Früchten, Mandeln u. Rosinen
quenelle -- Kloß aus feinzerstoßenem, fettarmem Fleisch, Geflügel, Wild oder Fisch
quenelle de brochet -- Hechtklößchen (Franche-Comté)
quetsche -- Zwetsch(g)e, Pflaume; Zwetschenwasser, TT 6-13° (je nach Alter), (Champagne, Elsaß, Lothringen)
queue de boeuf -- Ochsenschwanz
queue de lotte -- Seeteufel, >baudroie, ohne Kopf
quiche -- Flacher Kuchen aus Mürbe- oder Blätterteig mit Eiern, >crcme fraîche, Milch u. Sahne, heute auch mit Speck, Schinken, Zwiebeln, selbst Miesmuscheln usw. (urspr. Spezialität aus Lothringen)
quignon -- Brotanschnitt mit Kruste
quillet -- Rundes Biskuitküchlein, mit aromatisierter Butter gefüllt
quinquina -- Chinarinde, chininhaltige Rinde des Chinabaumes; leicht bitterer Aperitif- u. Gesundheitswein daraus
rabasse, rebasse -- Trüffel (Provence), >truffe
râble (de licvre) -- Hasen-, Kaninchenrücken; ugs. a. Roastbeef, >aloyau
rabot(t)e, talibur -- Apfel od. Birne im Teig, lauwarm oder kalt (Picardie)
Rachel, (r la) -- Mit Artischockenböden, Markscheiben und Rotweinsauce; Fisch: mit Krebssauce u. Trüffelscheiben
raclette -- vollfetter, halbharter Alpenkäse aus roher, heute a. pasteurisierter Kuhmilch, würzig mild, am besten reif, 6-7 Monate alt; wird erhitzt und \"gerakelt\", geschabt zu Pellkartoffeln, Essiggürkchen, Perlzwiebeln usw. genossen (Wallis/Schweiz)
radis (m) (noir) -- Rettich, Radi, gute Zeit Aug.-Juni
radis de cheval -- Reg. f. Meerrettich, >raifort
ragôut -- Ragout, Schmorgericht aus Fleisch-, Geflügel-, Wild-, Fisch- und/oder Gemüsestücken in würziger brauner oder weißer Sauce
raie (f), pocheteau -- Rochen, platter Meerfisch, zartrosa, mageres, ausgezeichnetes Fleisch (meist nur Flügel u. Schwanzstück), gute Zeit Winter, läßt sich pochieren, gratinieren, a. für Fischsuppen geeignet (Nordmeer, Nordostatlantik, Ärmelkanal, westl. Mittelmeer)
raie bouclée, clouée -- Nagel-, Keulenknochen, der beste, feinste Rochen, Fleisch frisch und mariniert erhältlich
raie cornue, diable-de-mer, mante -- Flügel-, Teufelsrochen, der größte Rochen
raie grise, cendrée -- Glattrochen, geschätztes Fleisch, in Frankreich oft als \"franz. Steinbutt\", \"turbot francais\" angeboten, frisch oder geräuchert (In Deutschl. Seeforelle)
raifort (sauvage) -- Kren, Meerrettich
raiponce -- Rapunzel, kleinblättrige Art von Feldsalat, >mâche, weiße fleischige Rübe, wohlschmeckendes Wintergemüse
raisin sec -- Rosine
raisiné -- Kompottkonfitüre aus zuckerlos in Traubensaft gekochten Fruchtstücken (Burgund u.a.)
radto, raite, rayte -- Würzpaste aus lange in Olivenöl und Rotwein gekochten Tomaten, Zwiebeln, Knoblauch u. zerstoßenen Nüssen mit Gewürzkräutern (Provence)
ramequin -- Kl. runde Auflaufform, Portionsförmchen; im heißen Ofen gebackenes Käsetörtchen (Franche-Comté, Westschweiz)
ramier -- Ringeltaube (jung: ramereau), pigeon ramier
rancio -- intensiv duftender, madeiraartiger Altersgeschmack eines Süßweins durch lange Lagerung im Fass (an der Sonne) und langsame Oxydation
râpé -- gerieben, geraffelt, geraspelt, geschabt, gemahlen
ras al-hanout -- Pulver aus mind. 13 Gewürzen wie Ingwer, Kardamom, Koriander, Kümmel, Kurkuma, Muskat, Nelken, schwarzem Pfeffer, Zimt, a. getr. Rosenknospen usw. (Nordafrika)
rascasse brune -- Brauner Drachenkopf, Kleine Meersau, selten und teuer, aber ausgezeichnet
rascasse du Nord -- Blaumaul, >sébaste-chcvre
rascasse rouge, chapon -- Großer Roter Drachenkopf, festes Fleisch, aber von weniger ausgeprägtem Geschmack
rascasse, crapaud-, diable-, scorpion-de-mer, scorpcne -- Drachenkopf, Skorpionfisch, Familie von Meeresfischen mit unförmigem Kopf aus gemäßigten und warmen Zonen, in Frankreich haupts. aus dem Mittelmeer, festes, mageres, aromatisches Fleisch, unerläßlicher Bestandteil der >bouillabaisse und anderer Fischsuppen, läßt sich (im Sud) kochen, pochieren, füllen, gute Zeit Frühling und Herbst
Raspail -- Würziger Bitterlikör, \"liqueur hygiénique\" aus Kräutern und Wurzeln (Gironde)
rassis -- altbacken, nicht mehr frisch, aber noch nicht trocken (Brot, Gebäck);abgehangen (Fleisch)
ratafia -- Likör aus gezuckertem Branntwein, in dem Früchte, Pflanzen oder a. Blumen eingelegt waren; heute meist süßer Aperitif aus 2/3 Traubenmost und 1/3 Branntwein
ratatouille (niçoise), ratatouia -- Gemüseeintopf aus Auberginen, Paprikaschoten, Tomaten, Zucchini und Zwiebeln, mit Thymian, Basilikum, Knoblauch usw. in Olivenöl, a. Weißwein gedünstet (Nizza, ganzes Mittelmeergebiet)
rave -- Speiserübe, Wurzelgemüse; Weatschweiz oft: Weißes Rübchen, >navet
ravigote -- Pikante Salatsauce mit Kapern, geh. Zwiebeln u. Kräutern (kalt) oder weiße Kalbssamtsauce mit geh. Schalotten, Kräutern und Weinessig, Weißwein (warm); Mayonnaise mit geh. Schalotten und Kräutern, a. Senf
ravitailler par les corbeaux -- von den Raben gefüttert, abgelegen, am A... d. Welt
rebasse -- Provence: Trüffel, >truffe
reblochon -- Geschmeidig cremiger, milder Butterkäse AO aus Alpenkuhmilch, F: 50%, ganzjährig, aber gute Zeit Juli-Nov. (Savoyen)
réchaud -- Wärmepfanne, Warmhalteplatte
récoltant -- Wein: Erzeuger, Weingut
récolte -- (Wein-) Ernte, Jahrgang
recommandé -- empfohlen
reçu -- erhalten, empfangen; Quittung
réduire -- eine Flüssigkeit eindicken, einkochen
régal -- Leckerbissen; Schmaus, Festmahl; Lieblingsgericht; a. Tasse Kaffee mit Cognac od. Rum
régalade, (r la) -- In feinem Strahl direkt aus dem Gefäß in den Mund trinken
régime (m) -- Schonkost, Diät
réglisse -- Lakritze, Süßholz
reine, (r la) -- Viele feine Zubereitungsarten, meist mit Kalbsbries, Champignons, Trüffeln usw. in Geflügelrahmsauce; >a. bouchée r la reine, concommé r la reine, potage r la reine; körnergefüttertes, vollfleischiges Huhn zw. Masthähnchen und Poularde
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 06.11.2004 08:56 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

karlschramm Hendlgriller


Mitglied seit 20.06.2003
1.969 Beiträge (ø0,6/Tag)
reine-claude (f) -- Reneklode, gelbgrüne Pflaume mit zartsüßem Fleisch u. intensivem Aroma
relais -- (Land-) Gasthaus, Raststätte
relais de campagne -- schön gelegenes Landgasthaus
relais routier -- Gaststätte für Fernfahrer, meist gutbürgerliche Küche zu vernünftigen Preisen
relevé -- Gang zw. Suppe od. Vorspeise u. >entrée; heute a.: Hauptgericht
religieuse -- \"Nönnchen\", kl. über gr. Windbeutel, beide mit gesüßter Schlagsahne od. aromatisierter Creme gef., mit Glasur überzogen; Savoyen u. W.Schweiz: Fonduekruste
remoudou -- pikanter bäuerlicher Weichkäse aus Kuhmilch (Belgien)
rémoulade -- Kräutermayonnaise mit Senf, Essiggürkchen, Kapern und geh. Kräutern, a. Sardellenessenz
Renaissance, (r la) -- Mit gedünstetem, glasiertem Frühlingsgemüse und Braten- od. Geflügelrahmsauce
renversé -- gestürzt, umgestülpt; Westschweiz: Milchkaffee mit mehr Milch als Kaffee
repas -- Mahl(zeit), (Fest-)Essen
repas r toute heure -- durchgehend warme Küche
repas de midi -- Mittagessen
repas rapide -- schnelle Küche, Fast Food
requin, squale -- Hai, Ordnung v. Meerfischen; >a. aiguillat
requin-taupe, touille -- Heringshai, festes, kalbfleischähnliches Fleisch, in deutschsprachigen Ländern als \"Kalbfisch\", \"Seestör\", im Handel, läßt sich inScheiben grillieren, schmoren, marinieren, a. räuchern
réserve, (grande) -- Wein: eigene Sonderfüllung eines AOC oder VDQS-Weins, da nicht gesetzlich reglementiert, ohne besondere Bedeutung
résidu -- Rückstand, Überrest; Bodensatz
résiné -- Westschweiz: konzentrierter Fruchtsaft; Griechenland: geharzter Wein
restaurant -- ugs. restau, resto; Restaurant, Gaststätte, die i.a. mittags von 12 bis etwa 14.30 Uhr und abends warme Mahlzeiten serviert, aber selten Getränke allein
reston -- dünner Pfannkuchen (Belgien)
réveillon -- Nachtmahl, urspr. nach der Weihnachts- od. Silvestermette
revesset -- Kl. >bouillabaisse, in der die Kartoffeln durch grünes Blattgemüse ersetzt werden (Toulon)
rhubarbe, rhapontic -- Rhabarber
rhum -- Rum, Branntwein aus Zuckerrohr, in Frankreich meist aus den frz. Antillen, Guadeloupe, La Réunion, Martinique; oft weiß, \"grappe blanche\"
Ricard -- Marke eines Anisaperitifs, >pastis
riceys -- Weichkäse aus Kuhmilch, oft in Weinrebenasche gereift, cendré, F.: 30-40% (Champagne)
riche -- reich, ergiebig, üppig
Riche, (r la) -- Urspr. gebratene Schnepfe auf gerösteter, gebutterter Brotscheibe oder Seezugenfilet in sauce Riche; heute allg. in dieser Sauce, >sauce diplomate
Richelieu, (r la) -- Mit gedünstetem Kopfsalat, gef. Pilzen, Tomaten und Schloßkartoffeln; Fisch: paniert mit Kräuterbutter (und Trüffeln)
rigaudon, rigodon -- Kuchen aus altbackenen >brioches und Eiern mit Schinken oder Speck (als Vorspeise) oder mit geh. (Hasel-)Nüssen, Fruchtpüree und Zimt (als Nachspeise) (Burgund)
rigotte (de Condrieu) -- flacher, runder Kuh-, seltener auch Ziegenmilchkäse, mild und milchig, Fett 45-50%, gute Zeit Apr.-Nov., a. ganzjährig erhältlich (Lyonnais)
rillaud, rillot -- In Schmalz gek. Würfel von durchwachsenem Schweinebauch, -schulter, am besten lauwarm (Anjou, Touraine)
rillete(s) -- Im eigenen Schmalz eingemachtes Schweine- a. Kaninchen-, Geflügel-, Gänsemett als Vorspeise oder Brotaufstrich (Loiretal, LeMans)
rillon -- Grieben, knuspriges Schwarten- und Bindegewebsstückchen v. Rinder-, Schweine-, Gänse- oder Entenflomen, als Vorspeise zu Schweinernem (Anjou, Touraine); a. rillaud
rimot(t)e -- Maisbrei, auch gezuckert (Périgord/Aquitanien)
ris (m) (de veau) -- Bries, Milch, Milke, die Thymus-, Wachstumsdrüse des jungen Kalbs oder Lamms, eine zarte, schmackhafte Delikatesse
rissole -- Hefe-, Mürb-, meist Blätterteigtasche, salzig (mit geh. Fleisch, Geflügel, Meeresfrüchten, Champignonpüree usw.) od. süß (mit Cremes, Kompott usw.) gefüllt
rissoler, (faire) -- In Butter od. Fett braun u. knusprig braten od. backen
rite -- Glattbutt, >barbue
Rivesaltes -- Natursüßer, verstärkter Weißwein zu Aperitif od. Dessert, voll u. kräftig mit blumigem Bukett, je älter (>Rancio), desto feiner, TR 10 J., TT 10-12° (Roussillon)
Riwele -- kl. längliche Teigklöße (Elsaß)
riz -- Reis(gericht)
riz (r l\') impératrice -- kalter Milchreis, >impératrice
riz au lait -- Milchreis(pudding)
riz basmati -- Basmati-, Langkornreis, der edelste Reis mit feinem, nußartigem Aroma (Indien)
riz blanc, blanchi, mat, usiné -- weißer, geschälter Rundkornreis
riz brun, cargo, complet, décortiqué -- enthülster, ungeschälter brauner Natur-, Vollreis
riz Condé -- süßer Milchreis
riz créole -- Pilawreis mit Pfefferschoten und Tomaten
riz paddy, naturel -- ungeschälter Naturreis
riz patna -- geschälter, polierter Langkornreis
riz poli, glacé -- polierter Rundkornreis
riz sauvage -- Wildreise, kein Getreide, sondern Wassergras, feiner Nußgeschmack (Kanada, USA)
robe -- Kleid, Rock; Wein: Farbe
robinet -- Wasserhahn
rocamadour -- Stark riechender, aber mildherb schmeckender Weichkäse, urspr. aus Schaf-, Ziegen-, heute meist aus pasteurisierter Kuhmilch, bes. gut mehrere Monate alt, hart, kräftig, F.: 45%, gute Zeit Schaf: März-Juni, Ziege: Juni-Nov., Kuh: ganzjährig (Aquitanien)
rocambole, ail d\'Espagne, ail rouge -- Rockenbolle, Schlangenlauch, wildes Lauchgewächs, Art milder Knoblauch (Midi); ugs. a. f. Perlzwiebel, >oignon blanc nacré
Rocher -- Die älteste Likördestillerie Frankreichs mit versch. Spezialitäten (Iscre/Rhônetal)
rocher -- kl. \"Fels\" aus Eiweißschnee, Zucker und Mandeln, Kokosnuß, Rosinen, Schokolade usw.
roesti -- Westschweiz: Rösti, >pommes de terre r la bernoise
rognannade, rognon de veau -- Kalbsnierenbraten (mit der Niere in ihrem Fett)
rognon -- Niere (von Schlachttieren, i.a. Kalb oder Lamm, a. Rind, Schwein, Hähnchen), sollte nicht bräunlich, d.h. alt oder tiefgekühlt sein; ugs. a. Hoden, >animelle
rognon (m) -- Niere (v. Schlachttieren, i.a. Kalb oder Lamm, a. Rind, Schwein, Hähnchen), sollte nicht bräunlich, d.h. alt od. tiefgekühlt sein; ugs. a. Hoden, >animelle
rognon blanc -- Stierhoden, >animelle
Roigabradeldi -- Kartoffeln mit Speck und Zwiebeln (Elsaß)
rollot -- Rahmkäse aus Kuhmilch, pikant erdig, Fett 45%, gute Zeit Nov.-Juni (Pikardie)
romaine -- Römischer Salat, >laitue romaine
romaine, (r la) -- Mit Spinat, Parmesankäse, a. grünen Erbsen u. Schinken; >a. sauce romaine
Romanov -- Mit gef. Gurken u. Kartoffeltörtchen, die mit einem Ragout aus Champignons u. Selleriewürfeln gef. sind; >a. fraises Romanov
romarin (m) -- Rosmarin, frisch besser als getrocknet, sollte immer mitgekocht werden
rombosse -- Apfel im Mürbteig (Belgien)
ronce -- Brombeerranke, -strauch
ronce (des haies) -- Brombeere
ronce cultivée -- Himbeere, >framboise
rond de gîte r la noix -- Scheibe aus der Kugel, Nuß der Rinderkeule
rond de tranche grasse -- Rind: Kugel, Nuß; Bürgermeisterstück, Blume der Rinderkeule
rondelle -- Kl. runde Scheibe
roquefort -- Blauschimmelkäse AO aus Schafmilch, herzhafter, pikant-würziger Geschmack, sollte buttrig sein, F.: 45%, gute Zeit März-Nov. (Rouergue/Aquitanien - der einzig echte mit rotem Label -, auch übriges Südfrankreich, Korsika)
rosbif -- Roastbeef, Beiried, Lenden-, Rostbraten von Rind oder in Frankreich a. Pferd
rosé des forets -- ugs. für Kleinen Waldchampignon, >agaric des bois
rosé des prés, agaric, champetre, psalliote champetre -- Feld-, Wiesenchampignon, geschätzter Speisepilz, gute Zeit Mitte Juni-Okt.
rosette -- Schweinedarm als Wurstfülle; getr. Dauerwurst aus grobgeh. Schweinefleisch in dieser Hülle (Beaujolais, Lyonnais)
rosquille, rousquille -- Trockener Aniskuchen in Form einer Acht mit Zuckerglasur (Béarn, Pyrenäen)
Rossini, (r la) -- mit Gänseleber und Trüffeln
rôti -- (Im Ofen, in offener Pfanne) gebraten; Braten (ohne nähere Bezeichnung a.: Roastbeef vom Rind)
rôti de porc (m) -- Braten
rôti mariné -- Sauerbraten, Surbraten
rôtie -- Geröstete (bestrichene, belegte) Brotscheibe
rôtie galloise -- Käseschnitte
rôtisserie -- Grillrestaurant
rouelle -- Runde Scheibe Fleisch (insbes. aus der Kalbskeule), Fisch, Kartoffel, Gemüse
rouennaise, (r la) -- Mit Geflügel-, meist Entenleber; Geflügel: im eigenen Blut geschmort, Blutsauce; >a. sauce rouennaise
rouge au piment -- rote Paprikasauce
rouge ordinaire -- gewöhnlicher, billiger roter Tafelwein
rouget -- Rotfarbige Meerfische, Familie d. Meerbarbben, Knurrhähne; a. Aprikosensorte (Gard/ Languedoc/ Roussillon)
rouget de roche, surmulet -- Streifenbarbe, kl., feinste Meerbarbe, Zeit: Sept. als vandangeur (Bretagne, Normandie)
rouget de vase, de sable, mulet rouge -- Rote Meerbarbe, etwas weniger fein als der >rouget de roche
rouget-barbet -- Meerbarbe, Rotbarbe, feines, intensiv aromatisches Fleisch, delikate Leber, läßt sich braten, grillieren, in Folie garen, kalt marinieren, ute Zeit Mai-Juli
rouget-grondin -- Seekuckuck, >grondin rouge
rouille, roudo -- Scharfe rostrote Knoblauchmayonnaise mit Chili-, Paprikaschoten, auch Safran, u. Olivenöl, Semmelbröseln zu Fischgerichten u. -suppen, wird dazu meist auf >croutôns gestrichen, nur frisch gut (Provence); ugs. a. Flasche Wein insbes. Champagner Rezept: 1 Koblauchzehe, 1 scharfe Paprikaschote (getrocknet), 1 Scheibe Weißbrot ohne Rinde, 200ml Olivenöl (kaltgepreßt); Den Knoblauch schälen u. in einem Mörser zusammen mit der Pfefferschote zerdrücken. Das Brot in etwas warmem Wasser einweichen, ausdrücken u. mit den Gewürzen verarbeiten. Das Öl in dünnem Strahl einfließen lassen u. unterarbeiten.
roulade -- Roulade, Fleischvogel, Fleisch-, Fisch- oder Kohlblattrolle mit Füllung
roulé -- (auf)gerollt; Biskuitrolle mit Marmeladefüllung
rouleau -- Rolle, Walze; Wallholz, Teigrolle, Nudelwalker
rousseau -- Graubarsch, >dourade rose; a. allg. f. Fisch roter od. rötlicher Farbe oder f. Taschenkrebs, >tourteau
roussette -- Katzenhai, Fisch aus O-Atlantik u. Mittelmeer, wohlschmeckend, muß aber sehr frisch sein, a. gesalzen, ger. im Handel; wird in F. oft enthäutet, ohne Kopf u. Schwanz als roussette-aiguillat oder -saumonette, sogar (irreführend) als lotte angeboten, Zeit: Jan., März-Mai, Sept.-Okt.; goldgelber, knuspriger, sehr süßer Karpfen mit Orangenblütenwasser- u. Branntweinparfüm (Beauce/?le-de-France); heller, sehr trockener, aber trotzdem duftiger Weißwein, TR 5J., TT8° (Savoyen, oberes Rhônetal)
roux -- Einbrenne, Mehlschwitze Einmach aus Butter oder Fett u. Mehl zum Binden v. Saucen, Gemüsen usw., je nach Kochzeit weiß, blanc, hellbraun, blond, oder braun, brun
royale -- Eierstich, in Streifen od. Würfeln, Einlage f. klare Suppen
royale, (r la) -- Mit Eierstich, >royale; Fisch, Geflügel: pochiert, mit Klößchen, >quenelles; >a. sauce royale
royan -- Charentes, Bordelais: große, ausgewachsene, fette Sardine, >sardine
Rüewe, süri -- wie Sauerkraut angemachte Rüben (Elsaß)
rumen -- Pansen, >panse
Rungis -- Großmarkthallen im gleichnamigen Vorort südl. v. Paris, versorgt mehr als 10 Mio. Verbraucher in Paris, Frankr. u. über F. hinaus
russe, (r la) -- Krustentiere, Fisch: mit Gelee und >chaud-froid oder Mayonnaise überzogen, dazu russischer Salat, >salade russe; Mayonnaise mit Kaviar, sauce russe, a. mit sauren Gurken, Hering, gef. Paprikaschoten
russule (f) -- Täubling, Gattung zum Teil eßbarer, mild schmeckender Blätterpilze
russule charbonnicre, charbonnier -- Frauentäubling, wohlschmeckend mild, aber madenanfällig, muß gewürzt werden, gute Zeit Juni-Sept.
russule verdoyante -- Grüntäubling, feiner, festfleischiger Speisepilz, gute Zeit Juni-Okt.
rustique -- ländlich, rustikal
rutabaga -- Kohl-, Steckrübe, in Frankreich meist nur als Tierfutter, jung aber a. als Wurzelgemüse verwendet
sabardin -- Wurst aus Rinderdarm, Schweinefleisch und -innereien, stark gewürzt in Weißwein gek., im Schweinedarm (Loire)
sabayon -- Urspr. ital.: Schaumsauce aus mit einer Flüssigkeit kräftig geschlagenem Eigelb: würzig mit >fumet u. Butter, süß mit Weißwein, Marsala usw. und Zucker
sablé(e) -- Sandteig; Gebäck aus Sandteig (mit Geschmackszutaten, Marmelade, Schokolade usw.)
sabodet -- Kochwurst aus Schweinekopf, -fleisch und -schwarte, wird warm in Scheiben gegessen (Dauphiné, Lyonnais)
sabronade -- Ragout aus Schweinefleisch, Schinken und Gemüse
sachet -- Beutel, Säckchen
sacristain -- Trockener Blätterteigkringel, -stengel, oft mit geh., zerstoßenen Mandeln bestreut
safran -- Safran, getr. Blütennarben einer Krokusart, das teuerste Gewürz, ganz oder (aromatischer) gemahlen zartbitter würzig, eines der Hauptgewürze der Fischsuppen, >bouillabaisse, des Risotto, der Paella Preis 0.4g->12.8 FF (1998, )
Sagan, (r la) -- Mit Kalbshirnpüree in Champignonköpfen, oft Risotto und Madeirasauce
sagou -- Sago, getr. Palmenmark, gekörnte Stärke
saignant -- noch weitgehend blutig
saindoux(m), axonge -- Schweinefett, Schmalz, Schmer (!), in Nordfrankreich gern statt Butter verwendet
Saint-Germain -- Mit frischen oder getr. grünen Erbsen; >a. potage Saint-Germain
Saint-Hubert -- (Wild) mit Wildpüree, -sauce und Madeira oder Cognac
Saint-Mandé -- Mit grünen Erbsen, grünen Bohnen und Macaire-Kartoffeln, >pommes de terre Macaire
saint-marcellin -- Cremiger Weichkäse aus urspr. Ziegen-, heute meist neutraler Kuhmilch, leicht säuerlich mild, F.: 50%, gute Zeit Apr.-Sept. (Iscre/Dauphiné)
saint-nectaire -- Sehr feiner halbharter Schnittkäse AO aus Kuhmilch, buttrig nussig, F.: 45%, gute Zeit Juni-Dez. (Auvergne)
saint-paulin -- Halbfester Schnittkäse aus pasteurisierter Kuhmilch, leicht säuerlich, je nach Reife mild od. pikant, F.: 45-50%, ganzjährig
saint-pierre, coq, dorée, poule de mer, zée -- Petersfisch, Heringskönig, abgeplatteter Meerfisch, festes, mageres, schmackhaftes Fleisch, Hauptbestandteil der >bouillabaisse, läßt sich braten, pochieren, grillieren, gute Zeit Apr.-Juli (Ostatlantik, Mittelmeer, usw.)
Saint-Raphaël -- Würzig herber Aperitif aus >mistelle mit Rot- oder Weißwein und Gewürzextrakten, sehr kül oder über Eis trinken
Saint-Yorre, (Vichy) -- natürliches, leicht kohlensäurehaltiges Tafelwasser mit viel Minerallien, von ausgeprägtem Geschmack, aber durstlöschend und verdauungsfördernd (Vichy/Auvergne)
sainte-maure -- vorzüglicher Weichkäse aus roher Ziegenmilch, typischer, würziger Geschmack, Fett 45%, heute oft industriell aus pasteurisierter Ziegenmilch hergestellt, weniger gut als der fermier, gute Zeit Juni-Dez. (Touraine)
Sainte-Menehould -- Schweinsfüße usw.: mit Senf oder an Senfsauce mit Zwiebeln, Essig u. Kräutern
salade -- Salat
salade américaine -- Salat aus Kopfsalat, Gurken, Mais, Hühnerfleisch, harten Eiern und Ananaswürfeln
salade ardennaise -- Kartoffelsalat mit Würstchenscheiben (Belgien)
salade arlésienne -- Salat aus Artischockenböden, Kartoffeln, Endivien, Tomatenvierteln, Anchovis, Estragon usw.
salade Carmen -- Salat aus Erbsen, Paprikaschoten, Hühnerfleisch und Langkornreis
salade catalane -- Reissalat mit Paprikaschoten, Spargelspitzen und Sardellen
salade composé, mixte -- gemischter Salat
salade crue -- Rohkostsalat
salade de boeuf -- Salat aus Siedfleisch, Kartoffeln, Tomaten und Zwiebeln
salade de cervelas -- Wurstsalat
salade de laitue -- Kopfsalat
salade de museau -- Ochsenmaulsalat
salade de pommes de terre -- Kartoffelsalat
salade des midinettes -- Reissalat mit grünen Erbsen
salade flamande -- Salat aus Chicoree, Kartoffeln, Zwiebeln und Heringsfilets
salade folle, gourmande -- Feinschmeckersalat aus frischen, bunten Salatblättern mit kostbaren Zutataen (Krebsschwänze, Gänseleber, Trüffeln usw.)
salade italienne -- Ital. Salat aus kleingewürfelten Karotten, weißen Rübchen, Kartoffeln mit Erbsen und Spargeln
salade japonaise -- Japanischer Salat aus kleingewürfelten Orangen, Ananas und Tomaten an >crcme fraîche auf Salatblättern
salade melée -- Westschweiz: gemischter Salat
salade monégasque -- Mittelmeerfischchen mit Tomaten auf Reis
salade niçoise -- ugs. niçoise; original Salat aus frischen Tomaten, Gurken, Puffbohnen, Artischocken, grünen Paprikaschoten, kl. Zwiebeln, Basilikum, Knoblauch, harten Eiern, Sardellen, schwarzen Oliven an Olivenöl, heute oft a. Thunfisch usw., aber nie mit gek. Gemüsen, Kartoffeln oder Essig (Nizza, Provence)
salade panachée -- gemischter Salat
salade russe -- Russischer Salat aus kleingewürfelten, gek. Gemüsen, a. Fisch- oder Fleischstücken, an Mayonnaise
salade variée -- gemischter Salat
salade verte -- grüner Blattsalat
salade vigneronne -- Salat aus Löwenzahn oder Feldsalat, gebr. Speck an Nußöl; >a. mesclun
salade Waldorf -- Salat aus kleingewürfelten Äpfeln und Sellerie an leichter Mayonnaise (mit Sahne), darüber zerriebene Hasel- oder Walnüsse
saladier -- Salatschüssel
saladier lyonnais -- Salat aus Hammelfüßen, Geflügelleber, harten Eiern und Heringsfilets (Lyonnais)
salaison(s) -- Eingesalzenes, Eingepökeltes
salam(m)bô -- Kl. Windbeutel aus karamelisierteem Brandteig, mit Kirsch, Rum usw. getränkter Konditorcreme gef. und mit Karamel überzogen
salé -- gesalzen, gepökelt; (Ein)Gesalzenes; Pökelfleisch, -fisch; Westschweiz: abgekürzt für vollreifen Greyerzer Käse
salée -- Westschweiz: Eier-Butter-Fladen
salée sucrée -- Waadt/Schweiz: süßer Rahmfladen
salers -- Halbhartkäse aus roher Kuhmilch, erdig-fruchtig, F.: 45%, gute Zeit Juni-Sept. (Cantal/Auvergne)
salicorne -- Queller, Glasschmalz, Salzpflanze von den Meeresküsten, deren eßbare Samen manchmal angeschwemmt werden, können als Salat, gek. als Gemüse oder in Essig eingelegt als Gewürz verwendet werden, gute Zeit Juli
salicre -- Salzstreuer
salmis -- Federwild-, a. Geflügelragout an würzig brauner Sauce
salon -- Salon, Gesellschaftszimmer
salon de dégustation -- Bar, Probierstube für Wein
salon de glace(s) -- Eisdiele, Eissalon
salon de thé -- Teestube, Tea Room, Café
salpicon -- Feines Ragout aus kleingewürfeltem Fleisch, Geflügel, Wild, Krustentieren, Gemüse usw. an brauner od. weißer Sauce; gemischte Fruchtstücke in Sirup
salsifis -- Bocksbart, Gemüse- und Wurzelpflanze; ugs. a. die eßbare Wurzel der Haferwurzel
salsifis blanc, r feuille de poireau, vrai -- Haferwurzel, in Frankreich als feines Wurzelgemüse genossen
salsifis noir (m), d\'Espagne, scorsoncre -- Schwarzwurzel, Winterspargel, mild-würzig und spargelartig fein, die dicke, wohlschmeckende Pfahlwurzel kann wie Spargel als Gemüse zubereitet werden
sanciau, sauciau -- Rustikaler Pfannkuchen od. Krapfen aus Butter-, heute a. pasteurisierter Milch, Butter u. Mehl, salzig od. süß
sandre -- Zander, Schill, Fogosch, gr. Süßwasserbarsch, heute oft gezüchtet, frisch besser als tiefgekühlt, fast grätenlos, festes, aromatisches Fleisch, läßt sich braten, pochieren, schmoren a. f. Fischsuppen
sanglier -- Wildschwein, Schwarzwild, jung als -> marcassin am besten, wir ähnlich zubereitet und zerlegt wie Reh
sanguette, sanquette -- Frisches Hühner-, a. anderes Blut, mit Speck, Schmalz oder Gänsefett und Kräutern in der Pfanne gebr. (Südwestfrankreich)
sanguine -- Rotfleischige Birnen-, Pfirsichsorte; Blutorange
saôul (su) -- besoffen
sapin -- Tanne; Tannenspitzengeist mit harzigem Waldaroma, TT 6-8° (Elsaß, Franche-Comté u.a.)
Sapindor -- würziger Likör aus Tannenextrakten und Jurapflanzen (Pontalier/Jura)
sar(d), sargue, veirade -- Geißbrasse, der Dorade ähnlicher Meerfisch von den Küsten haupts. des Mittelmeeres, feines Fleisch, gute Zeit Frühling
sarcelle d\'été -- Knäkente, kl. Schwimmente, bräunliches, sehr feines, leicht bitterliches Fleisch
sarcelle d\'hiver -- Krickente, die kleinste Wildente
sarde, (r la) -- mit Reiskroketten in Begleitung von Pilzen und Bohnen oder Gurkenstücken und gef. Tomaten
sardine -- Sardine, kl. Heringsfisch
sardine r l\'huile -- Ölsardine
sargue -- Geißbrasse, >sar
sarladaise (r la) -- In Gänseschmalz gebr. Kartoffelscheiben mit geh. Petersilie und Knoblauch (Périgord/Aquitaine)
sarment -- (Wein-) Rebe; Rebenholz
sarrasin (m), blé noir, rouge -- Buchweizen, Heiden, Welschkorn, Getreideart von kernigem, kräftigem, leicht säuerlichem Geschmack, die als ganzes geschältes Korn, als Grütze, Flocken od. in F. haupts. als Mehl, farine, erhältlch ist
sarriette, poivre d\'âne -- Bohnenkraut, Kölle, Pfefferkraut, Würzpflanze, Stengel u. Blätter aromatisch pfefferig, frisch, pikant, getr. kräftig, im Sommer (sarriette commune, des jardins, annuelle) milder als im Winter (sarriette des montagnes, sauvage, vivace)
sauce (r la) crcme -- Rahmsauce, >béchamel mit >crcme fraîche, Butter u. Sahne
sauce (r la) diable -- Braune Sauce aus Weißwein, Schalotten, Senf, Würzkräutern u. >demi-glace
sauce (r la) poulette -- >sauce allemande mit Zitronensaft u. geh. Petersilie
sauce (r la) romaine -- Süßsaure braune Sauce aus >demi-glace mit Korinthen, Pinienkernen u. karamelisiertem Zucker
sauce (au) madcre -- Madeirasauce, braune Bratensauce mit Madeira-, a. Rotwein
sauce Albufera -- Geflügelrahmsauce mit Fleischfond u. roter Paprikabutter od. -püree
sauce allemande -- weiße Grundsauce mit Kalbs-, Geflügel- od. (zu Fisch) Fisch-, Champignonfond
sauce andalouse -- Kalte Mayonnaise mit Tomatenpüree u. Paprikaschoten
sauce au beurre -- Cremige Buttersauce, weiße Mehlschwitze
sauce aurore -- Samtsauce mit Tomatenpüree u. Butter od. Sahne
sauce bâtarde -- Cremige Buttersauce, weiße Mehlschwitze
sauce béarnaise -- Béarner Sauce, >béarnaise
sauce béchamel -- Béchamelsauce, >béchamel
sauce Bercy, r l\'échalote -- Samtsauce mit Schalotten, Butter, Fischfond u. Weißwein
sauce bigarade -- Orangensauce, braune Sauce mit Schalen od. Saft von Bitterorangen od. Orangen u. Zitronen an karamelisiertem Zucker u. >demi-glace
sauce blanche -- Weiße Grundsauce aus Mehlschwitze u. Kalbs- od. Geflügelfond
sauce bordelaise -- Braune Sauce aus Rot-, a. Weißwein, Markwürfeln, Schalotten, Thymian, Lorbeer, schwarzem Pfeffer u. >demi-glace
sauce bourguignonne -- Burgundersauce, braune Sauce aus Rotwein, Schalotten, Champignons, Kräutern sowie >demi-glace
sauce bretonne -- Rahmsauce mit Lauch-, Sellerie-, Zwiebel-, a. Champignonstreifen
sauce brune -- Braune, gebundene Grundsauce
sauce chantilly, mousseline -- Holländische Sauce, >hollondaise, mit Schlagsahne
sauce charcuticre -- >sauce Robert mit Gewürzgurkenstreifen
sauce chasseur -- Jägersauce
sauce chaud-froid -- Gelatinesauce, >chaud-froid
sauce Choron -- Béarner Sauce , >béarnaise, mit Tomatenmark, -püree
sauce Colbert -- Braune Sauce aus Fleischfond mit Butter, geh. Petersilie, Estragon u. Zitronensaft
sauce demi-glace -- Braune Grundsauce, >demi-glace
sauce diplomate, Riche -- Fischrahmsauce mit Hummerbutter, Hummer- u. Trüffelwürfeln
sauce grand veneur -- wildsauce mit Johannisbeergelee, Sahne u. Pfeffer
sauce gribiche -- Kräutermayonnaise, >gribiche
sauce hollondaise -- Holländische Sauce, >hollondaise
sauce hongroise -- Ungarische Sauce aus Zwiebeln, Paprika , Weißwein, feinen Kräutern u. Fleischfond
sauce ivoire -- Geflügelrahmsauce mit Fleischglace
sauce lyonnaise -- Braune Sauce mit Zwiebeln, Weißwein, Butter u. >demi-glace
sauce maltaise -- Holländische Sauce, >hollondaise, mit Saft u. geriebener Schale von Blutorangen
sauce mikado -- Holländische Sauce, >hollondaise, mit Mandarinensaft- u. streifen
sauce Mornay -- Béchamelsauce, >béchamel, mit geriebenem, geschmolzenem Käse, meist zum Überbacken
sauce mousseline -- Schaumsauce, >sauce chantilly
sauce moutarde -- Pikante Senfsauce mit Zwiebeln u. Würzzutaten
sauce Nantua -- Krebssauce, Béchamelsauce, >béchamel, mit Krebsbutter u. -stücken, Sahne, a. Cognac
sauce noisette -- Holländische Sauce, >hollondaise, mit gebräunter Butter
sauce normande -- Fischrahmsauce mit Champignonfond
sauce périgourdine -- >sauce Périgueux mit Gänseleberpüree u. größeren Trüffelstücken
sauce Périgueux -- Madeirasauce, >sauce madcre, mit gehackten od. gewürfelten Trüffeln u. Butter
sauce poivrade -- Pfeffersauce, >poivrade
sauce portugaise -- Braune Sauce mit Tomatenmark od. -püree, Zwiebel u. Knoblauch
sauce printannicre -- >sauce allemande mit Kräuterbutter
sauce provençale -- Entkernte, geschälte Tomaten, mit zerdrücktem Knoblauch u. geh. Petersilie in Olivenöl gedünstet
sauce ravigote -- Pikante Salatsauce, >ravigote
sauce rémoulade -- Senfmayonnaise, >rémoulade
sauce Riche -- >sauce diplomate
sauce Robert -- Pikante braune Sauce mit feingeh. Zwiebeln, Weißwein, Butter, Senf u. >demi-glace
sauce rouennaise -- Braune Sauce aus Schalotten, Rotwein, Enten- od. sonst Geflügelleber, Butter u. >demi-glace
sauce royale -- Geflügelrahmsauce mit geh. Trüffeln u. Sherry
sauce supreme, velouté r la crcme -- Geflügelsamtsauce mit Butter u. Sahne
sauce tartare -- Würzmayonnaise, >tatare
sauce tyrolienne -- Béarner Sauce, >béarnaise, mit Tomatenpüree u. Öl statt Butter
sauce velouté -- Samtsauce, Kalb-, Geflügel-, Fisch-, a. Gemüsefond mit Mehlschwitze; >a. velouté
sauce verte -- Mayonnaise mit pürierten Kräutern u. Gemüsen (Petersilie, Kerbel, Estragon, Schnittlauch, Brunnenkresse, Spinat usw.)
sauce vinaigrette, r l\'huile -- Die klassische Salatsauce, >vinaigrette
sauciau -- Pfannkuchen, Krapfen, -> sanciau
saucisse -- Wurst, Würstchen, Bratwurst, viele regionale Varianten, muß meist gegart werden
saucisse au choux -- Brühwurst aus feinem Schweinefleisch mit Kohlstreifen (Savoyen, Südfrankreich, Waadt/Schweiz)
saucisse aux poireaux -- gek. Wurst aus Schweinefleisch mit Lauchstreifen (Waadt/Schweiz)
saucisse crue r tartiner -- Mettwurst
saucisse de campagne -- stark gewürzte Landwurst aus Speck und magerem Rindfleisch
saucisse de francfort -- Frankfurter Würstchen
saucisse de Strasbourg -- Knackwurst, i.a. aus Rind- und Schweinefleisch
saucisse de Toulouse, toulousienne -- Wurst aus grobgehacktem, gewürztem Schweinefleisch und -fett, Bestandteil des >cassoulet
saucisse fraîche (f) -- Bratwurst aus magerem Fleisch und Fett mit Gewürzzutaten; gebraten: saucisse grillée
saucisse fumée -- mit Salz und Pfeffergewürzte, kaltgeräucherte Dauerwurst
saucisse grise -- Leberwurst
saucisson -- (Brüh-, Schnitt-) Wurst, viele reg. Varianten
saucisson chasseur -- kl. fette Wurst aus mittelfein geh. Rind- und Schweinefleisch
saucisson brioché, en brioche -- Wurst im >brioche-Teig
saucisson d\'Alsace, salami de Strasbourg -- Räucherwurst aus Rind- und Schweinefleisch (Elsaß)
saucisson d\'Arles -- Wurst aus Ochsen- und Schweine-, oft auch Esel- oder Pferdefleisch mit Knoblauch und aromatischen Kräutern (Provence)
saucisson de Lorraine -- luftgetrocknete Wurst aus Schweinefleisch und -fett in gewürztem Rotwein (Lothringen)
saucisson de Lyon -- hat wenig mit der deutschen \"Lyoner\" zu tun: aus trockenem, geh. Schweinefleisch mit Fettplätzchen, nur leicht gesalzen und gewürzt; >a. cervelas de Lyon
saucisson de ménage -- Hausmacherwurst aus reinem, mittelfein geh. Schweinefleisch
saucisson de montagne -- getr. Bergwurst aus reinem Schweinefleisch mit grobgeh. Speckwürfeln
saucisson de Neuchâtel -- Neuenburger Rohwurst aus feingeh., reinem Schweinefleisch mit Würzen (Neuchâtel/Schweiz)
saucisson de Neuchâtel - seché -- Neuenburger Dauerwurst aus grobgeh., reinem Schweinefleisch, mit Pfeffer gewürzt und luftgetr. (Neuchâtel/Schweiz)
saucisson de Paris -- gek. Wurst aus grobgeh. Schweinefleisch, oft mit Knoblauch (Paris ail)
saucisson fumé aux herbes -- Kräutersalami
saucisson noir -- ger. Blutwurst, >boudin
saucisson sec -- haltbare Dauerwurst aus frischem Schweine- oder Rindfleisch, oft mit Knoblauch
saucisson vaudois -- Waadtländer Räucherwurst aus grobgeh., reinem Schweinefleisch, am besten mit Garantiesiegel \"Qualité contrôlée\" (Waadt/Schweiz, mit regionalen Abarten in allen Westschweizer Kantonen)
sauge -- Salbei, Küchen- und Heilkraut, zarte Blätter - je kleiner, desto intensiver- herb duftend, leicht bitterlich, müssen jung und frisch sein, ganz, geh. oder zerstoßen verwendbar; Salbeitee, beruhigend, krampflösend, verdauungsfördernd
saumon -- Lachs, Salm, Wanderfisch zw. Fluß und Atlantik, fettes, aber schmackhaft zartes Fleisch, wir heute (leider) a. gezüchtete, ist aber wild von Febr.-Sept. am besten, läßt sich grillieren, pochieren
saumon blanc -- Seehecht, -> merlu
saumon de fontaine -- Bachsaibling, -> omble de fontaine
saumon de mer -- Seelachs, -> lieu jaune
saumon fumé -- Räucherlachs
saumon sauvage -- feiner Räucherlachs
saumonette -- Enthäuteter Katzenhai ohne Kopf, -> roussette
saumure -- (Gewürzte) Pökel-, (Meer-) Salzlake
saupiquet -- Kräftig gewürzte Sauce mit Zwiebeln od. Schalotten, Rotwein u. Saft unreifer Trauben od. Essig (mit Blut u. Leber des darin bereiteten Tieres); a. das Gericht darin (Schinkenscheiben, Ragout usw.)
saupoudre -- Bestreuen (mit Salz, a. mit Mehl, Zucker usw.)
saur -- Gesalzener Räucherhering
saurel -- Midi: Bastardmakrele, >chinchard
sausselis -- Gef. Blätterteigschnitten, >dartois
sauter -- Sautieren, in wenig Fett od. Öl bei starker Hitze kurzbraten
sauterelle -- Heuschrecke; Nordfrankreich: Nordseegarnele, >crevettes grise
savarin -- Hefering, mit Zuckersirup, Kirsch od. Rum getränkt, mit Schlagsahne, Konditorcreme, frischen od. ged. Früchten usw. gef., warm od. kalt serviert
savaron -- Schnittkäse aus pasteurisierter Kuhmilch, ausgeprägter Geschmack, F.: 45%, ganzjährig (Auvergne)
saveur (f) -- Geschmack, Beigeschmack
savoureux, -euse -- schmackhaft, köstlich, lecker, lieblich
savoyard, savoyarde, (r la) -- mit Käse, a. Kartoffeln; Kartoffelgratin mit geriebenem Käse und Milch oder >crcme fraîche
sbrinz -- der älteste Schweizer Hartkäse aus Kuhmilch, vollfett mürb, wird gebrochen oder gerieben, ausgeprägt würziger Geschmack, Fett 45%, ganzjährig
scarole -- Winterendivie, -> chicorée scarole
Schankela -- Mandelhörnchen (Elsaß)
Schiefela, Schiffela -- ges., ger. Schweineschulter (mit Beilagen) (Elsaß, Lothringen)
Schmant -- Rahm, Sahne (Luxemburg)
Schmier -- belegtes Brot, Butterbrot (Luxemburg)
Schniedenspettel -- leicht ger. Kümmelwurst (Elsaß)
Schnitz(en) -- Backobst mit Speck, in Wein geschmort (Elsaß, Lothringen)
Schwowebredle -- Mandelgebäck (Elsaß)
scicne -- Adlerfisch, -> maigre
scorpcne -- Drachenkopf, -> rascasse
scorpion de mer, poisson-scorpion -- Fisch aus der Familie der Skorpionsfische wie Drachenkopf, -> rascasse; -> a. chabot
scorsoncre -- Ugs. Schwarzwurzel, -> salsifis noir
seau (m) -- (Abfall-) Eimer, Putzeimer
seau r glace (m) -- Eiskübel, Weinkühler
sébaste -- Sebastes, Fisch aus der Gattung der Rotbarsche, gute Zeit Apr.-Sept.
sébaste grand (petit) -- Gr. (Kl.) Rotbarsch, Goldbarsch, festes, etwas fettes, aber gutes Fleisch, wird (meist als Filet) frisch, ges., ger. angeboten, läßt sich backen braten, pochieren, grillieren (Atlantik)
sébaste-chcvre, rascasse du Nord -- Blaumaul, Skorpionsfisch aus dem tiefen Meerwasser, der meist als Drachenkopf, -> rascasse, angeboten wird, angenehmes, aber etwas fades Fleisch, auch ger. oder ges. erhältlich (Atlantik)
scche -- Dünner Teigfladen, salzig od. süß (Franche-Comté); auch ugs. für Sepia, >seiche
seelac -- Ges., ger. u. in Öl marinierter Seelachs, >lieu noir; a. Seehecht, >merlu
seiche, sépia -- Sepia, zehnarmiger Tintenfisch, wird am Mittelmeer wie der Kalmar, -> calmar, auch supion genannt, festes, gern etwas zähes Fleisch, muß deshalb vor der Zubereitung gut weichgeklopft werden.
seigle -- Roggen, etwas schwer verdauliches Getreide
sel -- Salz, Koch-, Speise-, Tafelsalz
sel de cuisine -- Kochsalz
sel fin, de table -- Tafelsalz
sel gris -- grobes Salz
sel iodé -- Tafelsalz mit Jodzusatz
sel marin -- Meersalz
selle -- Sattel, hinterer Rücken von Hammel, Kalb, Lamm, Reh
selle anglaise -- Lendenstück mit Bauchfleisch vom Lamm
selles-sur-cher -- Weichkäse AO aus Ziegenmilch, mit Holzkohlenasche bestäubt, delikat cremig u. haselnussig, manchmal etwas salzig, F.: 45%, gute Zeit Juni-Nov. (Sologne/Loiretal, a. Berry, Orléanais)
selon -- gemäß, nach
selon grandeur (s.g.), grosseur -- nach Größe, Gewicht
selon poids -- nach Gewicht
Seltz, (eau de) -- Selters-, Sodawasser, kohlensäurehaltiges, manchmal schwach alkalisches Tafelwasser
semoule (f) -- Grieß, gemahlenes Getreide, meist Weizen
semoule au lait -- Grießbrei
Sénancole, La -- Herber Klosterlikör aus Frühlingskräutern, Blütenhonig u. Gewürzen (Sénanque/Provence)
sépia -- Tintenfisch, -> seiche
sépiole, souchet -- Sepiole, Tintenschnecke, kl. eßbares Meeresweichtier
sérieux -- Glas (Faß-) Bier, normalerweise ?l
serpolet -- Feld-, wilder Thymian, Quendel, etwas milder und weniger aromatisch als der Gartenthymian, -> thym;, Quendeltee gegen Kopfschmerzen
serran -- Sägebarsch, guter Speisefisch aus dem Meer
service -- Bedienung, Trinkgeld; (Essens-) Gang; Tischgeschirr
service r toute heure -- Essen zu jeder Tageszeit
service compris, s.c. -- Bedienung, Trinkgeld inbegriffen
service en sus -- Bedienung, Trinkgeld wird zusätzlich berechnet
service non compris, s.n.c. -- Bedienung, Trinkgeld nicht inbegriffen
serviette (f) de bain -- Handtuch
serviette (f) de table -- Serviette (bei Tisch)
séteau -- Kl. Seezunge, cétan
sévereau -- Bastardmakrele, -> chinchard
siaskas -- Frischkäse mit Kirsch und Sahne (Vogesen)
sicilienne, (r la) -- Mit gef. Tomaten, Reistörtchen, Kartoffelkroketten
silure (glane) -- Wels, -> glane
simples, les -- aromatische (Heil-) Kräuter
Sisca -- Johannisbeerlikör (Dijon)
sisymbre -- Rauke, intensiv würzige Salatpflanze, als Tee a. gegen Heiserkeit
smitane -- Saure Sahne, manchmal mit Senf, Essigfrüchten usw. gewürzt
sobronade -- Kräftige Bauernsuppe aus Schweinefleisch und Gemüse (Weiße Bohnen, Rüben usw.; Périgord/Aquitanien)
socca -- Urspr. ital.: wagenradgr. Fladen aus Kichererbsmehl, möglichst vom Holzkohlenfeuer, salzig od. süß (Nizza)
soigné -- gepflegt; sorgfältig zubereitet; fam. a. stark, gesalzen (Rechnung)
soldes -- Ausverkauf
sole -- Seezunge, der feinste Plattfisch aus dem Meer, köstlich festes, saftiges Fleisch, meist als filet verkauft, gute Zeit Winter, läßt sich backen, braten, dünsten, pochieren, grillieren, gratinieren, usw. -> a. cétan
sole r la ligne -- Geangelte Seezunge aus dem Atlantik, sehr fein
sole commune grise -- Gesuchteste Seezunge, festes, zartes u. saftiges Fleisch (Atlantik, a. Mittelmeer)
sole de Dakar, du Maroc -- die gewöhnlichste Seezunge, festes, aber etwas fades Fleisch (Afrika)
sole de roche, targeur -- Zwergbutt, kl., aber wohlschmeckend
sole franche -- die am meisten angebotene Seezunge aus Ärmelkanal u. Atlantik
sole Marguery -- Pochierte Seezunge in Weißwinesauce mit Muscheln u. Garnelen
sole Montreuil -- Pochierte Seezunge in Weißweinsauce mit Garnelenpüree u. Kartoffeln
sole Orly -- Seezunge im Backteig mit Tomatensauce u. Petersilie
sole perdrix, des sables -- Kleine, weniger feine Seezunge aus Ärmelkanal u. Atlantik
sole pole -- Sandzunge, etwas weniger fein als die Seezunge (Atlantik, im Mittelmeer selten)
sole tropicale, -langue -- Senegal-Zunge, Art Hundszunge von den Küsten Westafrikas, festes, apartes Fleisch
sole Walewska -- Pochierte Seezunge mit Langustinensschwänzen u. Trüffelscheiben in >sauce Mornay
solilem(m)e -- feines Hefebrot, mit Butter bestrichen, heiß serviert (Elsaß)
solognote, (r la) -- Ente: mit der in Armagnac und Kräutern eingelegten Leber gef.; Lamm: in Weißwein, Essig und Kräutern eingelegte Keule
somptueux, -euse -- prächtig, reichlich; aufwendig; massig, überreichlich
son -- Kleie, Keim und Schale des Getreidekorns
Sopexa (S.O.P.E.X.A) -- Société pour l\'expansion des ventes de produits agricoles et alimentaires, halbstaatliche Verkaufsförderungsgemeinschaft für frz. Agrarprodukte mit zahlreichen Auslandsbüros
sorbe -- Vogelbeere, Scheinfrucht einer Ebereschenart, -> sorbier; wird als corme für Konfitüren und Gelees verwendet
sorbet -- Mit Früchten, Gemüsen, Pflanzen usw. aromatisiertes Wassereis, mit od. ohne Alkohol, oft erfrischender Zwischengang eines Mahls
sorbier -- Vogelbeerbaum, Ebereschenart, -> sorbe; Vogelbeergeist, besonderer, frisch aromatischer Geschmack, TT 6-8°
sou-fassum -- Mit geh. Fleisch, Speck, Mangold, Zwiebeln u. Reis gefüllter Wirsingkohl (Nizza, Provence)
Soubise -- Püree aus gedünsteten Zwiebeln, i.a. mit Reis angedickt; >a. sauce Soubise
souchot -- Tintenschnecke, >sépiole
soufflé -- Soufflé, Schaummasse, mit steifgeschlagenem Eiweiß aufgezogen, süß oder salzig mit versch. Geschmackszutaten
soufflé glacé -- Eisauflauf, Schaumeis
soupe -- nahrhafte, rustikale Suppe
soupe r l\'ail -- Knoblauchsuppe, >a?go boullido
soupe r l\'oignon -- Zwiebelsuppee, mit Mehl gebunden, gewürzt und auf geröstetem Brot serviert
soupe au pistou -- Art Minestrone mit >pistou
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 06.11.2004 08:57 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

karlschramm Hendlgriller


Mitglied seit 20.06.2003
1.969 Beiträge (ø0,6/Tag)
soupe aux poissons -- Fischsuppe aus zerquetschtem, zerriebenen Fischen
soupe cultivateur -- Gemüsesuppe, >potage cultivateur
soupe d\'épeautre -- Dinkelsuppe (mit Lammfleisch od. Wurst u. Gemüse)
soupe de poissons -- Fischsuppe, ersetzt in Frankreich ein ganzes Essen
souper (m) -- (spätes) Abend-, Nachtessen; in einzelnen Gegenden, in Belgien und der Westschweiz a. noch normales Abendessen
soupir-de-nonne -- Brandteigkrapfen, >pet-de-nonne
souple -- geschmeidig, schmiegsam, weich
source -- Quelle, Quellwasser
sourdon -- Herzmuschel, >cooque (blanche)
sous la croute au sel -- in Salzkruste
Souvaroff, Souvarov, (r la) -- Mit Gänseleber u. Trüffel gef. Federwild od. Geflügel, in einem verschlossenen Gefäß geschmort; kl., mit (Aprikosen)Marmelade gef. Sandteiggebäck
Spa -- leichtes, schwach mineralhaltiges Tafelwasser, still (Reine), mit mäßiger (Barisart) oder viel (Marie-Henriette) natürlicher Kohlensäure (belgische Ardennen)
spéculaus, spécule, speculo(o)s -- Spekulatius, knusprige Backware aus kräftig gewürztem Mürbeteig hergestellt (Belgien)
sprat, anchois de Norvcge, esprot, melette -- Sprotte, kl. Heringsfisch, gute Zeit Winter, fritiert od. (meist) heiß ger. genießbar, auch ges. od. als Konserve; mit Zucker, Salz u. Gewürzen behandelt; Anchovis, >anchois salé
squille(-mante) -- Fang-, Heuschreckenkrebs, eßbares Meeresweichtier, zartes, aromatisches, dem Kaisergranat ähnliches, aber nicht ganz so feines Fleisch
steak r cheval -- Beefsteak mit Spiegelei
sterlet -- Sterlet, kleine schlanke Störart, Meer- und Teichfisch, feines delikates Fleisch; a. -> esturgeon
storzapreti -- Klößchen aus geh. Blattgemüse und frischem -> Broccio-Käse (Korsika)
strasbourgeoise, (r la) -- Mit Sauerkraut u. Speck; mit Gänseleberschnitte
Striwle -- Teigware, Spätzle
Stroganov, Stroganoff -- urspr. russ.: gewürfelte Filetspitzen vom (jungen) Rind mit Pilzen, Zwiebeln und Gurkenstreifen in saurer Sahne
stufatu, stuffato -- Fleischragout mit Tomaten u. Zwiebeln, meist zu Teigwaren (Korsika)
subric -- Kl. Kroketten aus geh. oder pürierten Zutaten (Fleisch, Fisch, Gemüse, a. Früchte usw.)
suc -- Saft
succcs -- Biskuit-, Baisertörtchen mit Krokant-Buttercreme
sucette -- Lutsch-, Stielbonbon
sucette glacée -- Eis am Stiel
sucre -- Zucker
sucre brut -- brauner Zucker, Rohzucker
sucre de canne, colonial -- Rohrzucker
sucre de raisin -- Traubenzucker
sucre en morceaux -- Würfelzucker
sucre glace, granulé, en poudre -- Puder-, Staub-, Mehlzucker, pulverfein zermahlen
sucre semoule -- Grieß-, Streuzucker, fein gemahlen
sucreries -- Süßigkeiten, Konfekt, Zuckerwerk
sucrier -- Zuckerdose
suédoise -- Sirupfrüchte in Fruchtsaft-, Wein- od. Likörgelee
sugus -- Westschweiz: kl. Fruchtkaramelle
suif -- Talg, Unschlitt, tierisches Fett, i.a. von Rind od. Schaf
superette -- kl. Lebensmittelmarkt mit Selbstbedienung
supion -- Junger Kalmar, -> calmar, a. allg. Tintenfisch
supplément -- Beilage; Ergänzung; Nachgang (?)
supreme -- Das feinste Stück eines Tieres (Geflügelbrüstchen, Fischfilet usw.); raffinierte Zubereitungsart; Fleisch usw. mit Gänseleber; Flügel von jungem Geflügel; feiner, leichter Rahmnachtisch; >a. sauce supreme
sur -- sauer: Früchte, Milchprodukte
Sur le pouce -- \"Auf dem Daumen\", Snacks, für den kleinen Hunger
sur lie(s) -- Hefe-Abzug von Wein
Süralawarla -- Saure Leber, Kalbsleberstückchen in saurer Sahne (Elsaß)
surchoix -- Auslese, erste Qualität, erste Wahl
sureau (m) -- Hollunderbeere, Holler, Steinbeere des Holunderstrauches oder -baums, im Geschmack herb und süßsäuerlich, als Gelee, Marmelade, Saft usw., aber a. in Suppen oder Saucen verwendbar; Holundertee, schweißtreibend, gegen Erkältungen; Holundergeist, verdauungsfördernd, TT 6-8°
surface, grande -- Groß-, Supermarkt
surgelé -- Gefroren, tiefgekühlt
süri Rüwe -- \"Saure Rüben\", Eintopf mit in Schmalz gekochten Weißen Rüben, Zwiebeln und Schweinefleisch (Elsaß)
surimi, bâtonnet au crabe, rouleau de la mer -- Urspr. japanisch: Surimi, Fisch-Crabmeat, Krebsfleischimitation aus weißem Fischfleisch und pulverisierter Krebsschale
surmulet -- Streifenbarbe, -> rouget de roche
sus, en -- noch dazu, zusätzlich; mit Aufpreis
Suze -- Erdig-bitterer Aperitif aus Enzianwurzeln (Jura) gefertigt
T.V.A (taxe r la valeur ajoutée) -- Mehrwertsteuer
tablette -- Westschweiz: Pastille, süßer Bonbon
tablette de chocolat -- Schokoladentafel
tablier de sapeur -- Panierte, gebr. oder grillierte Rindskutteln, mit Schneckenbutter und Kräutermayonnaise oder Tartarsauce heiß serviert (Lyonnnais)
taboulé, tabbouleh -- Erfrischender Salat aus Minze, Tomaten, Zwiebeln, a. Paprika u. Zitrone, mit Weizenschrot u. Aromaten
tabouret -- Schemel
tabouret de bar -- Barhocker
tacaud, (grand) capelan -- Franzosendorsch, Schellfisch aus dem Meer, grätiges u. leichtverderbliches, aber feines, delikates Fleisch, in Frankreich sehr geschätzt, läßt sich dämpfen, dünsten, braten, Zeit: Jan.-Juni (Atlantik, westl. Mittelmeer)
tadjin, tagine, tajin(e) -- Irdener, innen glasierter Kochtopf mit konischem Deckel; Das Schmorragout darin aus Fleisch, Geflügel, Fisch, Gemüsen, a. Früchten, mit Gewürzen, Oliven, Schalen eingelegter Zitronen (Nordafrika)
taillole, taillaule -- Westschweiz: ringförmiger Kuchen aus Mehl, Eiern, Butter und Zucker
talibur -- Apfel, Birne im Teig (Flandern, Pikardie), >rabote
Talleyrand, (r la) -- I.a. mit Käsemakkaroni u. Trüffelsauce; Curry-Omelett mit Kalbsbries; Hefekuchen mit Ananasstücken
talmouse -- Mit Käse-, auch Mandelcreme gef. u. überbackenes Blätter- od Mürbteigtörtchen (Saint-Denis/ Paris)
tamié, (abbé de, trappiste de) -- Aromatischer Trappistenkäse aus Kuhmilch, ausgeprägt milchig, F.: 40-45%, gute Zeit Juni-Nov. (Savoyen)
tanche (f) -- Schleie, karpfenartiger Süßwasserfisch, heute a. gezüchtet, fettes, aber schmackhaftes leicht süßliches , Fleisch läßt sich blau kochen, fritieren, braten
tangerine -- Tangerine, kl. Zitrusfrucht, Kreuzung zwischen Orange und Manderine, wenig oder keine Kerne, sehr süß
tapenade -- Würzig-pikante Paste aus gewässerten Anchovis, schwarzen Oliven u. Kapern an Olivenöl, Zitronensaft u. Aromaten, a. scharfem Senf, auf Brot zum Aperitif, als Vorspeise od. (vermischt mit einer >vinaigrette) Beilage (Provence, Nizza)
tapinette -- Frischkäse auf Mürbteig aus dem Ofen (Orléanais)
tapioca, tapioka -- Stärkemehl aus den Wurzeln der tropischen Maniokpflanze, macht Suppen geschmeidig; a. Suppe damit
tarte -- flacher, meist runder Kuchen aus Blätter-, Mürb- oder Sandteig, salzig mit Gemüsen, Käse usw., süß mit Früchten, Cremes, Schokolade usw.
tarte (des demoiselles) Tatin -- gestürzter Mürbeteigkuchen mit karamelisierten Äpfeln (Orléanais u.a.)
tarte r l\'oignon -- rahmiger Zwiebelkuchen (Elsaß)
tarte alsacienne -- Mandelkuchen mit Marmelade (Elsaß)
tarte au côrin -- Kuchen mit Apfel- u. Pflaumenmus (Bretagne)
tarte au matton -- Käsekuchen (Belgien)
tarte bourbonnaise -- süßer Quarkkuchen (Bourbonnais)
tarte flambée -- Flammenkuchen, >Flammeküeche
tarte normande, Le Deun -- Apfelkuchen (Normandie)
tartelette -- Tortelett, rundes od. ovales Törtchen aus Blätter-, Mürbe- od. Sandteig
tartine -- Butterbrot, bestrichenes Brot
tartiner -- (Brotscheibe) bestreichen, schmieren
tartinette -- streichfertige Mettwurst (Elsaß)
tassergal -- Blaubarsch, Blaufisch, Mittelmeerfisch mit leichtverderblichem, aber sehr feinem Fleisch, frisch od. tiefgefroren im Handel
taste-vin, tâte-vin -- silbernes oder versilbertes Schälchen zum Weinprobieren im Burgund
tatare, tartare -- Rohes Hacksteak, mageres, geschabtes od. feingehacktes Rind-, a. Fischfleisch, zum Rohessen gewürzt, muß frisch sein; Mayonnaise (sauce tatare) mit hartgek. Eigelb, geh. Zwiebeln u. Schnittlauch, auch feingeh. Gürkchen, Kapern u. Kräutern
taupe -- Heringshai, -> requin-taupe
telline -- Plattmuschel, eßbares Meeresweichtier, angenehmes Fleisch, wird im Süden Frankreichs von den Bewohnern roh gegessen
temps de cuisson -- Garzeit
tende-de-tranche -- Oberschale aus der Rinderkeule
tende-de-tranche -- Oberschale aus der Rinderkeule
tendineux, -euse -- Sehnig; Fleisch: zäh
tendre -- weich, zart, mürbe; Brot: frischgebacken
tendron (m) -- Brustknorpel vom Kalb, a. Rind; Kalbsbrustschnitte
terrine -- Feuerfeste Porzellan- od. Steingutform; Pastete darin ohne Teigkruste aus durchgedrehtem, gewürztem Fleisch, Geflügel. Fisch, heute a. Gemüse usw.
terroir -- Boden, Erdreich, Gegend
tete -- Kopf; in der Küchensprache meist Kalbs- oder Schweinekopf, ganz oder in Stücken
tete d\'ail -- Knoblauchknolle
tete d\'aloyau -- Äußerster Teil des Roastbeefs, Rumpsteak vom Rind
tete d\'asperge -- Spargelkopf, -spitze
tete de cru, - de cuvée -- etwa \"aus dem besten Faß\", unverbindliche Bezeichnung für Weinqualität
tete de ncgre -- Mohrenkopf
tete de veau vinaigrette -- Kalbskopf in Essigkräutersauce
tete-de-moine, Bellelay -- Vollfetter, zylindrischer Halbhartkäse aus Kuhmilch, dessen weicher, milder u. doch würziger Teig abgeschabt wird, am besten nicht zu jung, F.: 45%, gute Zeit Sept.-März (Bern, Jura/Schweiz)
tfina -- Ragout aus Rinderbrust, Kalbsfüßen, Kichererbsen oder Weißen Bohnen, Kartoffeln und Eiern in der Schale mit Knoblauch, Paprika, Olivenöl und Honig (Nordafrika)
thermo-plongeur (m) -- Tauchsieder
thon (m) -- Thunfisch
thon (rouge) -- Großer Roter Thunfisch aus dem Meer, fettes, wohlschmeckendes Fleisch, kann wie Kalbfleisch zubereitet werden, läßt sich grillieren, schmoren, gute Zeit Juni-Okt., a. ger. oder als Ölkonserve im Handel; >a. germon
thonné -- Vor dem eigentlichen Kochen in Öl, Thymian, Lorbeer u. Gewürzen mariniert u. mit Thon (?) vorgek. (Kalb)
Thonon -- natürliches Tafelwasser ohne Kohlensäure mit nur wenig Mineralgehalt (Thonon-les-Bains/Hochsavoyen)
thym (m) -- (Garten-) Thymian, >a. serpolet
tian -- Gr. flache, meist irdene Auflaufform für überbackene Speisen; das Gratingericht darin (Kartoffeln, versch. Gemüse, a. Fisch usw.); a. Art >trouchia mit Saisongemüse (Provence)
tianu -- Korsika: irdene Kasserolle, in der Ragouts aus Würsten, Roten Bohnen, Lauch usw., a. Reis geschmort werden
ticde -- lau, lauwarm
tilleul -- Linde(nblüte)
timbale -- Becher-, Füllpastete; Mürbteigtörtchen mit Ragout aus Gemüsen, Risotto usw.; Pastete mit Cremes, Eis, Früchten
tire-bouchon -- Korkenzieher
tisane -- Aufguß, Tee aus Heilkräutern u. -pflanzen, a. -> infusion; ugs. auch fader, schlechter Wein
tisane d\'orge -- Gerstenschleim
tome , tomme -- Sanfter Halbhartkäse in vielen Varianten aus Schaf-, Ziegen- (Dauphiné, Savoyen, Südostfrankreich) od. Kuhmilch (Savoyen, Westschweiz), F.: 45% bzw. 20-40%, gute Zeit Juni-Nov.
tome vaudoise, tomme vaudoise -- Kl. Weichkäse mit Schimmelbelag aus Kuhmilch, manchmal mit Kümmel gewürzt, mild sahniger Geschmack, F.: 50%, gute Zeit Juni-Okt. (Waadt/Schweiz)
torchon (m) -- Putzlappen
torréfie -- Rösten (Kaffee usw.)
torréfier -- rösten (Kaffee usw.)
torta -- Aniskuchen mit Pinienkernen (Korsika)
tortue -- (Suppen-) Schildkröte, vom Aussterben bedroht, darf deshalb nicht mehr zubereitet und gegessen werden
toscane, (r la) -- I.a. mit Parmesankäse u. Schinken
tôt-fait -- >Quatre-quarts-Kuchen mit Zitronen- od. Vanillearoma
touille -- Heringshai, -> requin-taupe
toulousaine, (r la) -- Mit Ragout aus Geflügelknödeln, Kalbsbries, Hahnenkämmen u. -nierchen, Champignons u. Trüffeln in weißer Sauce; a. allg. nach Art der südwestfranz. Küche
toupin -- Würziger Hartkäse aus Kuhmilch, fruchtig, F.: 45%, gute Zeit Sept.-März (Savoyen)
toupine -- Kl. Ton- od. Keramikgeschirr
tourin -- Zwiebel-, manchmal Knoblauch- od. Tomatensuppe mit Schweine- od. Gänseschmalz (Südwestfrankreich)
tourné -- sauer (Milch)
tournedos -- Kl. dicke Lendenschnitte aus dem Kopf od. der Spitze des Rindsfilets
tournedos (r la) Rossini -- Lendenschnitte auf in Butter geröstetem Weißbrot mit Gänseleber- u. Trüffelscheiben, mit Madeirasauce überzogen
tourner -- drehen, wenden, umkehren; (Gemüse usw.) rund od. oval formen, zurechtschneiden; gerinnen, sauer werden
tournesol, soleil -- Sonnenblume
touron, torrone, turone -- urspr. spanisch: aromatisches Konfekt aus zerstoßenen Mandeln, Nüssen oder Pistazien, a. getr. Früchten, Eiweiß und Zucker
tourte -- Runder, mit Fleisch, Geflügel, Wild, Fisch, Gemüsen usw. od. mit Früchten, Cremes usw. gef. Blätter- od. Mürbeteigkuchen; Pastete mit Teigdeckel; rundes Brot
tourte de bléa -- Mangoldkuchen mit Pistazienkernen (Nizza)
tourte lorraine -- Pastete aus Kalb- u. Schweinefleisch mit Eiern, Sahne u. aromatischen Kräutern (Lothringen)
tourteau fromagé -- Kuchen mit Ziegenfrischkäse (Poitou, Vendée)
tourteau pruné, pruneau -- Blätterteigkuchen mit Pflaumenmus (Poitou, Vendée)
tourteau, (crabe) -- Taschenkrebs, der größte europ. Meereskrebs aus Atlantik, Ärmelkanal und a. Mitelmeer, schwerverdauliches und nicht sehr feines, aber kräftiges und aromatisches Fleisch, am besten weibliche Tiere gegen Frühlingsende, wie Hummer (-> homard) zuzubereiten
tourterelle -- Turteltaube; > pigeon
tourton, tourtou -- Flacher Buchweizenkuchen; >galette
toute-épice -- Piment, Nelkenpfeffer, >piment de Jamadque; Schwarzkümmelpulver, >nigelle
train de côtes (m) -- Hochrippe, Rostbratenstück
traiteur -- Feinkosthändler, -laden
tranche (f) -- Scheibe
tranche (grasse) -- Oberschale, Kluft des Rindes
tranche de boeuf (f) -- Oberschale, Kluft
tranche de veau -- Kalbsschnitzel
trancher -- abschneiden, zuschneiden, in Scheiben schneiden; Westschweiz: gerinnen, sauer werden, umschlagen
Trappistine -- Blaßgrüner Klosterlikör aus Armagnac u. Bergkräutern, TT6-8° (Doubs / Franche-Comté)
travers -- Schweinerippchen
trebuc -- Eingemachtes Stück Gans, Ente, Schwein (Béarn/ Aquitanien)
Treipen -- Blutwurst (Luxemburg)
tremper -- eintauchen, anfeuchten, aufweichen; wässern, tränken; Wein: mit Wasser mischen
trénels -- Schafkutteln mit Knoblauch, Schinken, Speckschwarte, Karotten, Thymian u. Lorbeer in Weißwein (Aveyron / Aquitanien)
tresse -- Zopfbrot, Striezel
trévise -- Radicchio, -> chicorée rouge
tricholome de la Saint-Georges, mousseron -- Maipilz, einer der begehrtesten Speisepilze, mehlig saftig, nicht roh essen, zum Einlegen, Trocknen, a. Würzen geeignet, gute Zeit April-Mai u. Sept.
tricholome équestre -- Grünling, Echter Ritterling, vorzüglicher Speisepilz von erdig-mehligem Geschmack, nicht roh essen, gute Zeit Aug.-Nov.
tricholome nu, pied-bleu -- (Nackter) Rötling, angenehmer, aber madenanfälliger Speisepilz von kräftigem Geschmack, bes. gut in Öl konserviert, beste Zeit April u. Mitte Sept.-Nov.
tricholome terreux, petit-gris -- Erdritterling, pfeffrig würzig, als Mischpilz od. in Öl eingelegt genießbar, gute Zeit Mitte Juni-Nov.
trigle -- Knurrhahn, >grondin
trîléye -- Belgien: Biersuppe
tripa -- Mit Spinat u. Kräutern gef. Schafsdarm, -magen (Korsika)
tripe r l\'djotte -- Belgien: Wurst aus Schweinefleisch und Grünkohl
triperie -- Innereien-, Kaldaunenladen
tripes -- Eingeweide v. (Schlacht)Tieren; Kutteln, Kaldaunen, Fleck, Pansen, Magen v. Rind, a. v. Kalb od. Schaf, in Streifen geschnitten, mit Aromaten und Kräutern an Bouillon
tripes r la mode de Caen -- Eintopf aus Rinderkutteln u. Kalbsfüßen mit Suppengemüse, Zwiebeln u. Knoblauch an gewürzter Bouillon mit Apfelwein, >cidre, u. >Calvados
triple crcme -- Dreifach-Rahm-Käse, süßlich cremig, oft aromatisiert, Fett 60-75% (?le-de-France, Normandie)
Triple-Sec -- Klarer Likör aus Orangenschalenölen u. Gewürzen, süß u. trocken, TT6-8° od. über Eis
tripotch(a) -- Stark gewürzte Blutwurst aus Innereien vom Schaf, auch Kalb (Baskenland)
tripous, tripoux -- Geh. Schafskutteln u. -füße, mit Speck, Kräutern und Gewürzen zu kl. Päckchen zusammengebunden und in Bouillon mit Weißwein gek. - ein Rezept mit vielen Varianten in Zentralfrankreich; a. ->petites
trompette-de-la-mort, trompette-des-morts, corne d\'abondance, craterelle -- Herbst-, Totentrompete, Füllhorn, sehr guter Speisepilz aus der Familie der Pfifferlinge, a. getr. u. gemahlen als Aromazutat u. Würze verwendbar, nicht roh essen, gute Zeit Mitte Juni-Mitte Okt.
tronçon -- Längs abgeschnittenes Stück Fleisch, Fisch, Gemüse usw.
troquet -- Einfache Gaststätte, Schenke, Ausschank; Weinhändler
trou du milieu -- Gläschen Branntwein, >coup de milieu; trou=Loch
trou normand -- Gläschen >Calvados od. sonst Branntwein in der Mitte des Essens
trouchia, trucha -- Omelett mit Mangold-, auch Spinatblättern, Kerbel, Petersilie, a. Basilikum, u. geriebenem Parmesankäse, manchmal mit Tomatenpüree, wird oft kalt gegessen (Nizza)
truff(i)at -- Topf mit feingeraffelten Bratkartoffeln u. Frischkäse (Berry/Zentralfrankreich)
truffade, truffado -- Dicker Fladen aus in Schweinefleisch gebratenen Kartoffeln mit Speck u. geschmolzenem (Cantal-)Käse (Auvergne); ugs. für Gericht mit Trüffeln, >truffe
truffe -- Trüffel, der edelste, kostbarste Speisepilz, in Frankreich schwarz (früher Périgord, Lot, heute eher aus Quercy u. südl. Rhônetal), von subtilem, überfeinertem, irgendwie morbidem Duft u. Geschmack; a. Kugel aus geschmolzener Schokolade mit Butter od. Sahne, nicht lange haltbar
truffiat -- Bratkartoffeln, >truffat
truite -- Forelle
truite arc-en-ciel -- Regenbogenforelle, 1880 aus den USA eingeführter Zuchtfisch, eher etwas fade, frisch, tiefgekühlt und geräuchert im Handel
truite au bleu -- blau gek. Forelle mit ausgelassener Butter
truite d\'élevage -- Zuchtforelle
truite de lac, d\'argentée -- Seeforelle aus tiefen Alpenseen
truite de mer, saumonée -- Meer-, rotfleischige Lachsforelle
truite de torrent -- Zuchtforelle aus fließendem Wasser
truite fario, de rivicre, sauvage -- Bach-, Flußforelle aus klaren, schnellfließenden Gewässern (in Frankreich wie anderswo rar)
truite fumée -- geräucherte Forelle
ttoro, tioro -- Vorläufer der >bouillabaisse, Suppe od. Frikassee aus kl., vorher in Öl angebratenen Atlantikfischen in Tomaten, Paprikaschoten, a. Meeresfrüchten (Baskenland)
tuile -- \"Dachziegel\", ziegelförmiges Mandelplätzchen aus Rührteig
turban -- Spektakuläres Gericht von Fisch-, Krustentier-, Geflügel-, Wild- usw. Füllung aus der Ringform
Turbigo -- Lammnieren mit Würstchen, Champignons u. dick eingekochter Tomatensauce
turbot (m) -- Steinbutt, edler Plattfisch aus dem Meer, weißes, festes, aber zartes und saftiges Fleisch, läßt sich pochieren, dünsten, braten, gute Zeit Mai-Juli (NO Atlantik, Mittelmeer)
turbotin -- Kl. Steinbutt, -> turbot, nicht ganz so fein wie dieser
turque, (r la) -- Mit Pilawreis; Beilage aus mit geh. Schaffleisch, Reis u. >duxelles gef. Auberginen od. Paprikaschoten
Türt -- Fleischtorte (Elsaß)
tyrolienne, (r la) -- mit fritierten Zwiebelringen u. geschmolzenen Tomaten; >a. sauce tyrolienne
une fine -- Glas Cognac
utensil -- (Küchen-) Gerät
vacherin -- Vollfetter, geschmeidiger Halbweichkäse aus roher Kuhmilch (Mont-d\'Or AO), sahnig, mild, F.: 45%, meist aus einer Spanschachtel gelöffelt, am besten ohne Rinde reif u. fließend, gute Zeit: Aug.-März (Franche-Comté, Jura, Savoyen); in der Westschweiz nur noch aus erhitzter, keimfreier Milch, deswegen von weniger typischem, ausgeprägten Geschmack (Freiburg, fribourgeois, Jura, Mont d\'Or); Ring o.ä. aus Meringemasse, mit Eis und Schlagsahne oder Creme gef.
vaisselle (f) -- Geschirr (Tafel)
valençay -- Fester Weichkäse aus Ziegenmilch, mit Holzkohlenasche bestäubt, delikat nussiger Schimmelgeschmack, F.: 45%, gute Zeit Mai-Nov. (Berry/Loiretal, a. Touraine, Charentes)
valencienne, (r la) -- Fetter Reis mit Paprikaschoten u. Rohschinken, a. Tomaten usw.
valériane, herbe au(x) chat(s) -- Baldrian, Heilstaude; Baldriantee
vallée d\'Auge -- In Butter aufgeschmorte Hähnchenstücke, mit >Calvados flambiert, in Apfelwein, >cidre, gek., in Rahmsauce; a. Ente süßsauer mit Äpfeln (Normandie)
Vals (-les-Bains) -- frisches, leicht sprudelndes Tafelwasser mit viel Mineralgehalt (Ardcche/Languedoc)
vanillé -- mit echter Vanille aromatisiert
vanilliné -- mit chemisch erzeugtem Vanillegeschmack
vanne(au) -- Reg. Kammuschel, -> petoncle, a. Jakobsmuschel, -> coquille Saint-Jacques
vapeur, (r la) -- (Im) Dampf (erhitzt, gedünstet)
varech, vareche -- Angeschwemmte Algen, die man als Einlage f. Suppen, Salate, Reis-, Nudelgerichte usw. verwendet
veau (m) -- Kalb(fleisch)
veirade -- Geißbrasse, -> sar
velouté -- Samtsauce aus Fleisch-, meist Kalbs-, Geflügel- od. Fischfond mit Mehlschwitze; Samtsuppe mit Mehl, Butter, Eigelb u. Sahne sämig gebunden; Wein: samtig
velouté r la crcme -- Geflügelsamtsauce, >sauce suprcme
velouté grasse -- Kalbssamtsauce
velouté maigre -- Fischsamtsauce
venaco -- Weichkäse aus Schaf- od. Ziegenmilch, kräftig pikant, F.: 45%, gute Zeit Juni-Sept. (Korsika)
venaison -- Rotwild, a. allg. Wildbret; Wildsauce, >grand veneur
vendage -- Weinlese; a. Jahrgang eines Weines
vendage tardive -- Spätlese
vendangeur -- Streifenbrasse, >rouget de roche
ventre -- Bauch, Unterleib; Wamme vom Schwein
verdure -- Salat, grüne Kräuter; Grünzeug
verjus -- Saft unreifer Trauben; sehr saurer Wein, Krätzer
vermicelles -- Fadennudeln; Nudelsuppe; Schweiz: zu Strängen durchgedrehtes Kastanienpüree, meist mit Sahne und Vanillezucker
vermouth -- Vermouth, aromatisierter Wein aus vielen Pflanzen, Kräutern, Hölzern und Früchten, herb trocken (dry, extra dry, sec) oder würzig süß (doux), kann gekühlt pur oder mit Wasser verdünnt, in Cocktails usw. getrunken werden
vermouth cassis -- fruchtiger Aperitif aus einem Teil Johannisbeerlikör, crcme de >cassis, und 6 Teilen trockenem Vermouth
vermouth français -- Herb-trockener Vermouth, leicht nussiger, oxydierter Geschmack
verni(e) -- Braune Venusmuschel, >cythcre
verrine -- Pastete im Glaßgefäß
verser -- ein-, ausschenken; verschütten
verseuse (f) -- Kaffeekanne
vert-pré -- Gegrilltes Fleisch: Mit Brunnenkresse, Kräuterbutter u. Strohkartoffeln; weißes Fleisch u. Geflügel: mit grünen Erbsen, Bohnen u. Spargelspitzen, a. mit >sauce verte
verveine -- Eisenkraut, Küchen- und Heilpflanze
Verveine de Velay -- Likör aus Eisenkraut sowie vielen weiteren Pflanzen mit Branntwein und Cognac, herb-bitterlich; grün, verte: alkoholisch kräftig, gelb, jaune: mild süßlich, TT8-10° (Auvergne)
vesse-de-loup, lycoperdon -- Birnenstäubling, Speisepilz, unangenehmer Geruch, aber jung u. ohne Haut durchaus eßbar, gute Zeit Mitte Aug. -Mitte Dez.
vessie -- pergamentartige Blasenhaut von Schlachtvieh
viande (séchée) de(s) Grisons -- Binden-, Bündner Fleisch, leicht gepökeltes, an der Bergluft getr. Rindfleisch in dünnen Scheiben (Graubünden/Schweiz)
viande froide (f) -- Kalter Braten
viandox -- Klare Bouillon aus Fleischextrakt (als Getränk)
Vichy -- Mineralwasser aus dem gleichnamigen Heilbad (Auvergne)
Vichy Célestins -- natürlich kohlensauer, viel Mineralgehalt, kräftig aromatisch, durstlöschend
Vichy Saint-Yorre -- leicht kohlensäurehaltig, viel Mineralgehalt, kräftig aromatisch, durstlöschend
Vichy, (r la) -- mit (in >Vichy-Saint-Yorre-Wasser) glacierten Karottenscheiben, frischer Butter und Petersilie
vichyssoise -- Sämige Suppe aus Lauch u. Kartoffeln, a. weiteren Gemüsen, mit >crcme fraîche verfeinert, meist kalt serviert, im Winter a. warm
Victoria -- Mit Langustenmedaillons, Trüffelscheiben u. anderen kostbaren Zutaten
Vieille Cure -- Klosterlikör aus 52 in Cognac od. Armagnac eingelegten Kräutern u. Wurzeln, TT 8-10° (Abtei Cenon, Gironde/Bordelais)
viennoise, (r la) -- panierte, kurzgebratene Kalbsschnitzel oder Geflügel-, Fischfilets mit hartgekochten, geh. Eiern, Petersilie, a. Anchovis, Oliven, Kapern und Zitronenscheiben
vieux hollande, - Lille -- in Frankreich hergestellter >Mimolette-Käse
vigne -- Weinrebe, Weinstock; Weinberg
vigneau -- Bretagne: Strandschnecke, >bigorneau
vigneron -- Weinbauer, Winzer
vigneronne, (r la) -- Mit herbstlichen Zutaten; über Rebenholz gegrillt; >a. salade vigneronne
vignette -- Bretagne: Strandschnecke, >bigorneau
vignoble -- Weinberg, -garten; Rebgelände
vignot -- Bretagne: Strandschnecke, >bigorneau
vin bourru -- junger Wein
vin cuit -- frisch gekelterter, unfermentierter Traubenmost, der eingekocht und zudem mit etwas Weinbrand verschnitten wurde, auch mit Gewürzen sowie mit Aromen
vin de neige -- Eiswein
vin de paille -- hochprozentiger \"Strohwein\" aus vollreifen, auf Stroh oder hängend getrockneten Trauben, alkoholisch likörsüß, kalt, aber alt zu Aperitif oder Nachtisch trinken (Jura)
vin de sable, des sables -- \"Sandwein\" von den Sandbänken an der Mittelmeerküste des Languedoc-Roussillon
vin du buffet -- Wein einfacher, aber guter Qualität
vin en pichet -- (offener) Wein im Krug
vin fou -- \"verrückter\" Wein, moussierender Weißwein (Jura)
vin jaune -- \"Gelber Wein\", Weißwein aus der Savagnin-, Traminer-Traube, sherryähnlich cremig und fein nussig, ab 6 Jahren außerordentlich langlebig (bis 100 Jahre), TT12° (Arbois/Jura)
vin pétillant -- leicht moussierender Wein
vin viné -- mit Alkohol verstärkter Süßwein
vinaigre -- \"Saurer Wein\", Essig
vinaigrette -- Die klassische frz. Salatsauce aus 1/4 Essig, 3/4 Öl, Pfeffer u. Salz, der nach Belieben Würzzutaten beigefügt werden können
violet -- Große Meerscheide, eßbare Meeresfrucht, wird wie der Seeigel, >oursin, roh ohne Beilagen od. auf Butterbrot gegessen, nahrhaft salziger Meeresgeschmack, sollte aus sauberen Gewässern kommen
violette (de Toulouse) -- Veilchen; in der Gastronomie meist kandierte Veilchenblüte; a. sonst diese Blume als Aromat
Viroflay -- Gratinierte Kugel aus Spinatpüree an >sauce Mornay mit Artischockenböden u. Schloßkartoffeln
Vitelloise -- Tafelwasser mit Kohlensäure (Vogesen)
vitoulet -- Belgien: Kalbsfrikadelle
Vittel -- reines Mineralwasser aus dem gleichnamigen Heilbad westlich von Épinal (Vogesen)
Vittel Grande Source -- ohne Kohlensäure, mittlerer Mineralgehalt, als Tafelwasser und für Babykost geeignet
Vittel Hépar -- ohne Kohlensäure, aber starker Mineralgehalt, heilkräftig
vive -- Drachenfisch, Familie barschartiger Meerfische mit giftiger Rückenflosse; Petermännchen
vol-au-vent -- Leichte, delikate Blätterteigpastete, hoch u. rund, i.a. mit warmem Ragout gefüllt
volaille -- Federvieh, Geflügel; gastr.: Hausgeflügel und Kaninchen; Küche: Hühnergeflügel
volaille -- Federvieh, Geflügel; gastr.: Hausgeflügel und Kaninchen; Küche: Hühnergeflügel
votion -- Zucker-Zimt-Kuchen (Belgien)
Walewska, (r la) -- Pochierter Fisch, meist Seezunge, >sole: mit Langusten- u. Trüffelscheiben in >sauce Mornay
Wasserstrimlas, Wasserstriwlas -- in Wasser gekochte Spätzle, Knöpfli (Elsaß)
waterzo(o)d -- Suppentopf aus Norseefischen und Aal, a. Süßwasserfischen oder Geflügelstücken, mit Lauch, Zwiebeln, Sellerie, Wurzelpetersilie usw. an viel Butter oder Sahne, dazu Butterbrot, a. Schweinefleischklößchen usw. (Flandern)
yaourt, yog(h)ourt -- Joghurt
yorkaise, (r la) -- Eier mit York-Schinken
Ze(e)welewai, Zwiwelwaia, tarte r l\'oignon -- Zwiebelkuchen mit >crcme fraîche und Eiern, a. Speck (Elsaß)
zée -- Petersfisch, >saint-pierre
zéphir, zéphyr(e) -- Leichte Schaumspeise, Schaumauflauf, -pudding, salzig od. süß, warm od. kalt
zeste -- Hauchdünner Streifen aus der Schale einer Zitrusfrucht
ziminu -- korsische Fischsuppe, Art >bouillabaisse
zinc -- Theke, Bar, Schanktisch (früher meist aus Zink); Kneipe, kleine Bar
zingara, (r la) -- Garnitur od. Sauce aus Paprika u. Tomaten, dazu Champignons, Pökelzunge- u. Schinkenstreifen

  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 06.11.2004 08:58 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

UschiGAdministrator - Chefkoch.de Team Sternekoch


Mitglied seit 29.10.2001
38.602 Beiträge (ø10/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Hallo Karl

Möönsch, haste das alles heute nacht eingetippselt ???? Sich auf dem Boden wälzen vor Lachen Sich auf dem Boden wälzen vor Lachen

Danke, das werde ich mir in jedem Fall speichern !!!

Liebe Grüße Uschi

Der Lohn einer guten Handlung liegt darin, daß man sie vollbracht hat.
( Seneca )
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 06.11.2004 09:13 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

sauer Chefkoch


Mitglied seit 02.07.2003
4.140 Beiträge (ø1,27/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Hallo!

Kalle, Du sprengst den Rahmen. Lachen

Danke!

LG
sauer Lächeln
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 06.11.2004 09:27 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

euleschule Küchenjunge


Mitglied seit 15.05.2004
307 Beiträge (ø0,1/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Mensch Karl, ist ja klasse.

Könnte man so was nicht im Chefkoch als \"nokixeL\" (Lexikon) als weiteren Menupunkt (und vielleicht mehrsprachig) installieren.

Judith
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 08.11.2004 12:21 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

karlschramm Hendlgriller


Mitglied seit 20.06.2003
1.969 Beiträge (ø0,6/Tag)
schreibfehler ohne gewähr

ich sehe gerade das es buchstaben hier gibt die nicht ganz stimmen
hängt aber wahrscheinlich mit dem eingaben program zusammen
und die jenigen die was davon verstehen ,wissen sicher an was es liegt
Na!
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 14.11.2004 09:56 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

gisela m  Suppenkoch


Mitglied seit 17.01.2002
827 Beiträge (ø0,22/Tag)
Mönsch danke Karl, Küsschen

jetzt kann ich wenn ich mit irgendeinem Begriff in meinen französischen Kochbüchern nicht klar komme, hier nachschauen.

Küsschen Knuddelgrüße gisela m
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 09.02.2006 11:26 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

imbieras Hendlgriller


Mitglied seit 17.01.2002
2.590 Beiträge (ø0,68/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Also ich wage doch, diesen Thread aus der Versenkung zu holen! Da findet ganz bestimmt der eine oder andere einen guten Grund, den abzuspeichern.

Wollte gerade was nachschlagen und BOOOIINNNGG.... BOOOIINNNGG.... BOOOIINNNGG.... BOOOIINNNGG.... BOOOIINNNGG.... war überwältigt! Da ich keine Benachrichtigungen mehr bekommen habe und eher selten in der Plauderecke vorbeischaue, hatte ich von dieser hier entstandenen Fundgrube nix gewußt! Und das moooonatelang... Oh

Aber die Postings hier sind eher von unvergänglichem Wert! Lächeln

gruß
imbieras

  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 09.03.2006 22:00 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

goert Küchenjunge


Mitglied seit 15.10.2003
92 Beiträge (ø0,03/Tag)
So! Ich hole diesen wirklich wertvollen Fred jetzt auch nochmal hoch. Kann ja nicht sein, dass sowas in der Versenkung verschwindet!!!
Na!

LG, Andreas

Ich mag Menschen nicht, die nachwürzen bevor sie gekostet haben...
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 21.04.2006 22:19 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

haemha Tellerwäscher


Mitglied seit 21.04.2006
2 Beiträge (ø0/Tag)
11.11.11:11
Apropo Thread Hoch. Ich bin der Hoch der dieses Wörterbuch gemacht hat und ich hab auch noch ein italienisches .....
lG
hmh
P.S.: Dateiformat ist TomeRaider CSV etc. Jajaja, was auch immer!
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 21.04.2006 22:26 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

haemha Tellerwäscher


Mitglied seit 21.04.2006
2 Beiträge (ø0/Tag)
Let´s rock!
hmh noch mal:

  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 07.11.2006 16:42 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

gallicum Tellerwäscher


Mitglied seit 01.10.2005
1 Beiträge (ø0/Tag)
Dass ich als Frankreichfan diesen Thread erst jetzt gefunden habe Jajaja, was auch immer! ts ts ts
Das hier ist ja besser als google und leo.org zusammen Sich auf dem Boden wälzen vor Lachen Sich auf dem Boden wälzen vor Lachen Sich auf dem Boden wälzen vor Lachen

Liebe Grüße an die fleißigen Schreiberling

Andrea
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 11.08.2007 14:32 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

franco_buongusto Smutje


Mitglied seit 26.06.2007
980 Beiträge (ø0,55/Tag)
Hallo,

da einige Leutchen gerade aus dem Frankreich Urlaub kommen oder noch fahren, schiebe ich diesen Schatz nochmal hoch....

Gruß Frank



Wem die Worschd ned Worschd is, dem is alles annere aach ned Worschd!
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 16.12.2007 19:29 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

vergißmeinnicht Suppenkoch


Mitglied seit 06.04.2006
1.363 Beiträge (ø0,61/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
*schubs*
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 22.12.2008 23:02 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

Daniel  Suppenkoch


Mitglied seit 17.01.2002
984 Beiträge (ø0,26/Tag)
...einmal pro Jahr ein Hoch auf den Heimo Hoch & Karl Schramm
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden

Vom 23.12.2008 02:26 Diesen Beitrag drucken PDF Auf diesen Beitrag antworten zum Anfang der Seite scrollen zum Ende der Seite springen Einen Beitrag nach oben springen Einen Beitrag nach unten springen

LazarusLong Chefkoch-Moderator Hendlgriller


Mitglied seit 30.11.2002
4.888 Beiträge (ø1,41/Tag)
User hat eigene Rezeptsammlungen veröffentlicht
Fuer alle, die aehnliche Probleme haben, gibt's ein kleines Buch aus der Kauderwelsch Reihe:

Französisch kulinarisch - Wort für Wort
Kauderwelsch #134
ISBN 978-3-89416-498-0


Gruss aus Connecticut,

LazarusLong
  Diesen Beitrag / einen Verstoß melden


Antwort schreiben

Um selbst an den Diskussionen teilnehmen zu können müssen Sie sich bei Chefkoch.de registrieren. Wenn Sie schon registriert sind, so müssen Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und Passwort anmelden.

Weitere interessante Informationen auf den Chefkoch.de Partnerseiten: